Page 2
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO...
Page 4
¡IMPORTANTE! Guarde estas instruccio- Este producto es adecuado para niños que no son capaces de sen tar se po r sí so lo s, de dar se la vuelta o nes para consultas futuras de levan tar se apo yán do se co n sus man o s y r o dillas. Máximo peso del n iño : 9kg.
CÓMO MONTAR EL CAPAZO TOP PLUS MANTENIMIENTO Par a desplegar el capazo : levan te el co lchón in ter io r , a co n ti- Man ten ga las piezas metálicas limpias y bien secas par a evitar n uación tir e de lo s cin tur o n es hasta que quede blo queada la bar r a o xidación .En gr ase r egular men te las par tes móviles y mecan is- de acero por la ranura de plástico.
Page 6
WARNING: Read the instructions carefu- to 9 kg. lly before use and keep them for future This pr o duct is suitable fo r a child who can n o t sit reference. up by itself, r o ll o ver an d can n o t push itself up o n its han ds an d kn ees.
To fix the carry cot TOP PLUS MAINTENANCE To un fo ld the car r y co t: lift up the in ter io r mattr ess, then pull Keep the metal par ts clean an d dr y to pr even t r ustin g. Gr ease the the belts un till the steel bar s is lo cked by the plastic slo t.
Page 8
¡AVERTISSEMENT: Lire les instructions Éviter les flammes o uver tes et autr es so ur ces de fo r te chaleur , co mme les feux d’o r igin e électr ique o u suivantes attentivement avant utilisa- gazeuse, etc., à...
Comment monter la nacelle TOP PLUS ENTRETIEN Po ur déplier la n acelle: so ulevez le matelas in tér ieur , puis tir ez Netto yez et séchez bien les élémen ts métalliques afin d’éviter sur les cein tur es jusqu’à ce que la bar r e en acier r este blo quée to ute o xydatio n .
Page 10
¡WICHTIG: Lesen Sie vor dem Gebrauch Über pr üfen Sie r egelmäßig die Gr iffe un d den Bo den Ihr er Babywan n e, um An zeichen vo n Schäden un d die Anweisungen sorgfältig durch und Ver schleiß...
Page 11
Einsetzen eines Korbs TOP PLUS PFLEGE Zum Öffn en des Ko r bs: Heben Sie die Matr atze in n en an un d Metallteile zur Ver meidun g vo n Ro stan satz stets sauber un d ziehen Sie an schließen d an den Gur ten , bis die Stahlstan ge dur ch tr o cken halten .
Page 12
¡IMPORTANTE: Ler as instruções aten- Esta alcofa está concebida para crianças desde o n ascimen to até 9kg de peso . tamente antes de usar e conservar as mesmas para futuras consultas. Este pr o duto é adequado par a cr ian ças que n ão co n seguem sen tar - se so zin has, vo ltar - se o u levan - AVISO: Este pr o duto é...
Page 13
Como montar o carrinho TOP PLUS MANUTENÇÃO Par a desdo br ar o car r in ho : levan te o co lchão in ter io r , de Man ten ha as peças metálicas limpas e bem secas par a evitar o xi- seguida puxe pelo s cin to s até...
Page 14
¡IMPORTANTE: Leggere attentamente le n avicella per in dividuar e even tuali segn i di dan n eggia- mento o usura. istruzioni prima dell’uso e conservarle per consultazioni future. Questo portabebè può essere utilizzato dalla nascita fin o ai 9 kg di peso . AVVERTENZA: Questo prodotto è...
Come montare il portabebè TOP PLUS MANUTENZIONE Per apr ir e il po r tabebè: so llevar e il mater asso in ter n o e tir ar e Man ten er e le par ti metalliche pulite e ben asciutte per evitar e le cin tur e fin o a che la bar r a di acciaio n o n r esta blo ccata n ella o ssidazio n e.
Page 16
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 1618.06...
Need help?
Do you have a question about the Be Cool top plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers