Summary of Contents for TEFAL SILENCE FORCE MULTI-CYCLONIC
Page 1
CONSEILS DE SÉCURITÉ p. 01 SAFETY INSTRUCTIONS p. 04 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD p. 07 CONSELHOS DE SEGURANÇA P. 10 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ P. 13 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ P. 16 ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ p. 19 TIP KESELAMATAN p. 23 คำ � แนะนำ � เพื ่ อ คว�มปลอดภั ย p.26 安全提示...
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta/Tefal/Moulinex de toute responsabilité. CONSEILS DE SÉCURITÉ...
• Si votre aspirateur est un appareil avec sac : Ne faites pas fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration (cassette filtre*, filtre*, mousse*, microfiltre*). N’utilisez que des sacs et des filtres d’origine Rowenta/Tefal/Moulinex. • Si votre aspirateur est un appareil sans sac : Ne faites pas fonctionner l’aspirateur sans système de filtration (cassette filtre*, mousse*, microfiltre* et filtre*).
Page 4
Si votre aspirateur ne démarre pas : • Vérifiez que l’appareil est correctement branché. Si le suceur est difficile à déplacer : • Diminuez la puissance en ouvrant le variateur mécanique de puissance de la crosse ou en déplaçant le variateur électronique de puissance vers la position MIN.
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: Rowenta/Tefal/Moulinex shall accept no liability in the event of any use that does not comply with the instructions.
• Check that all the filters are in place. • Use only original Rowenta/Tefal/Moulinex accessories. • If you have any difficulties in finding accessories or filters for this vacuum cleaner, contact the Rowenta/Tefal/ Moulinex Customer Service. • If your vacuum cleaner has a bag : Do not use the vacuum cleaner without a bag or without a filtration system in place (filter casket*, filter*, foam*, microfilter).
Page 7
If your vacuum cleaner does not function : • Check that the appliance is plugged in correctly. If the suction attachment is difficult to move : • Reduce the power by opening the mechanical power control on the butt or by moving the electronic power control switch towards the MIN position.
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: el uso no conforme con las instrucciones eximirá a Rowenta/Tefal/Moulinex de cualquier responsabilidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables.
• Utilice únicamente accesorios originales Rowenta/Tefal/Moulinex. • En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta/Tefal/Moulinex. • Si su aspiradora es un aparato con bolsa : Nunca ponga en marcha la aspiradora sin bolsa ni sin sistema de filtración (carcasa del filtro*, filtro*, espuma*, filtro...
Si el problema persiste lleve su aspiradora al centro de servicio técnico autorizado más cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. Si su aspiradora no se enciende : Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado. Si resulta difícil desplazar la boquilla : •...
é anulada. • Leia atentamente as instruções de utilização antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez: qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Rowenta/Tefal/Moulinex de qualquer responsabilidade.
Não coloque o aspirador em funcionamento sem saco e sem sistema de filtragem (cassete-filtro*, filtro*, espuma*, microfiltro*). Utilize apenas sacos e filtros originais Rowenta/Tefal/Moulinex. • Se o aspirador for sem saco : Não coloque o aspirador em funcionamento sem o sistema de filtração (cassete-filtro*, espuma*, microfiltro* e filtro*).
Page 13
O aspirador não liga : • Verifique se o aparelho está corretamente ligado. Se a escova deslizar com dificuldade : • Diminua a potência abrindo o regulador mecânico de potência da pega ou deslocando o regulador eletrónico de potência para a posição MIN. •...
με τις οδηγίες χρήσης, η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά: χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες απαλλάσσει τη Rowenta/Tefal/Moulinex από κάθε ευθύνη. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
• Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Rowenta/Tefal/Moulinex. • Σε περίπτωση που δεν καταφέρετε να προμηθευτείτε εξαρτήματα και φίλτρα για αυτή την ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία καταναλωτών της Rowenta/Tefal/Moulinex. • Εάν η ηλεκτρική σας σκούπα είναι μια συσκευή με σακούλα : Μην...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Μόλις η ηλεκτρική σας σκούπα αρχίσει να λειτουργεί λιγότερο καλά και πριν από οποιοδήποτε έλεγχο, απενεργοποιήστε την πατώντας το πεντάλ ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικούς με αυθεντικά ανταλλακτικά. Εάν ένα πρόβλημα επιμένει, πηγαίνετε την ηλεκτρική σας σκούπα στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής...
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ • Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, κάθε συσκευή που δεν χρησιμοποιείται πρέπει να τεθεί οριστικά εκτός λειτουργίας: αποσυνδέστε τη συσκευή και κόψτε το καλώδιο πριν απορρίψετε τη συσκευή. Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει αρκετά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε...
предохранительная система, и прибор может издавать незначительный необычный шум. • Убедитесь в наличии всех фильтров. • Используйте исключительно аксессуары фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex. • В случае трудностей с приобретением аксессуаров и фильтров для данного пылесоса, обратитесь в центр обслуживания потребителей фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex.
Используйте исключительно мешки и фильтры фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex. • Если в Вашем пылесосе не используется мешок : Не используйте пылесос без системы фильтрации (кассетный фильтр*, фильтр из поролона*, микрофильтр* и фильтр*). Никогда не устанавливайте в пылесос фильтр из поролона и микрофильтр, если они не полностью...
неправильного використання, що суперечить даній інструкції, виробник не несе жодної відповідальності і гарантію буде анульовано. • Перед першим застосуванням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації : використання, яке не відповідає призначенню, звільняє компанію Rowenta/Tefal/Moulinex від будь-якої відповідальності. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам...
вашої безпеки, заміна змотувального пристрою та шнура пилососа повинна здійснюватись тільки в авторизованому сервісному центрі. • Забороняється залишати увімкнений пристрій без нагляду. • Забороняється підносити кінець трубки та всмоктувальні частини пилососа до очей та вух. • Не використовуйте пилосос для поверхонь, змочених водою чи...
Page 22
• Якщо ваш пилосос має пилозбірник-мішок : Не використовуйте пилосос без мішка та фільтраційної системи (фільтра-касети*, фільтра*, поролонового фільтра*, мікрофільтра*). Користуйтесь мішками та фільтрами тільки торгової марки Rowenta/Tefal/Moulinex. • Якщо ваш пилосос не має пилозбірника-мішка : Не використовуйте пилосос без системи фільтрації (фільтра-касети*, поролонового фільтра*, мікрофільтра* та...
Якщо ваш пилосос не вмикається : • Переконайтеся, що прилад правильно під’єднано до електромережі. Якщо насадку важко пересувати : • Зменште потужність, відкривши механічний регулятор-повзунок на ручці або встановивши механічний регулятор потужності в положення MIN. • Переконайтеся, що положення насадки відповідає типу поверхні : - для...
• Sila baca manual dengan teliti sebelum menggunakan perkakas anda untuk kali pertama: Rowenta/Tefal/Mou- linex tidak akan memberi jaminan dan bertanggungjawab pada penggunaan yang tidak mengikuti arahan.
Page 25
• Pastikan bahawa semua penapis dipasangkan dengan betul. • Hanya gunakan aksesori daripada Rowenta/Tefal/Moulinex. • Jika aksesori dan penapis untuk pembersih vakum ini sukar diperolehi, sila hubungi perkhidmatan pelanggan Rowenta/Tefal/Moulinex.
PENYELESAIAN MASALAH PENTING : Sebaik sahaja pembersih vakum anda berfungsi dengan kurang baik, sebelum sebarang verifikasi, matikan perkakas dan tekan pada pemijak Buka/Tutup. Pembaikan hanya boleh dikendalikan oleh pakar-pakar dengan menggunakan bahagian ganti yang asal. Jika masalah masih tetap berlaku, sila hantar pembersih vakum anda ke Pusat Perkhidmatan yang diluluskan yang paling dekat atau hubungi perkhidmatan pelanggan.
BẢO HÀNH • Chỉ sử dụng máy hút bụi này trong công việc nội trợ, gia đình, trong trường hợp sử dụng không đúng, chúng tôi không có trách nhiệm bảo hành và bảo hành không có giá trị. • Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng máy: Chúng tôi không chịu trách nhiệm trong trường hợp dùng không đúng so với hướng dẫn sử...
• Kiểm tra vị trí các bộ lọc • Chỉ sử dụng các phụ kiện chính hãng của Rowenta/Tefal/Moulinex. • Trong trường hợp phụ kiện và bộ lọc cho máy hút bụi quá khó để mua, hãy liên hệ với Trung tâm dịch vụ khách hàng của Rowenta/Tefal/Moulinex...
Nếu vòi hút khó di chuyển : • Giảm điện áp bằng cách mở bộ biến áp nguồn hoặc di chuyển các nút điều khiển điện áp về vị trí MIN. • Kiểm tra vị trí vòi hút đã thích hợp với bề mặt c n hút: - đối với thảm chùi và...
• Baca panduan dengan cermat sebelum menggunakan alat ini: penggunaan yang tidak sesuai dengan petunjuk akan membebaskan Rowenta/Tefal/Moulinex dari tanggung jawab apa pun. PETUNJUK KESELAMATAN Demi keselamatan Anda, alat ini mengikuti semua standar dan peraturan yang ada.
• Jika pengisap debu Anda dilengkapi kantong : Jangan operasikan pengisap debu tanpa kantong dan tanpa sistem filtrasi (kaset filter*, filter*, busa*, microfilter*). Gunakan hanya kantong dan filter asli Rowenta/Tefal/Moulinex. • Jika pengisap debu Anda tidak dilengkapi kantong : Jangan operasikan pengisap debu tanpa sistem filtrasi (kaset filter*, busa*, microfilter*, filter*).
Page 38
Jika nosel sulit dilepas : • Kurangi daya sambil membuka kontrol drive mekanis stik atau menggeser kontrol daya listrik ke arah MIN. • Pastikan posisi nosel sesuai dengan permukaan yang diisap : - untuk karpet, gunakan nosel dengan posisi sikat masuk, - untuk lantai kasar dan lantai halus, gunakan nosel dengan posisi sikat keluar, Jika kabel tidak terpasang sepenuhnya : •...
Page 39
제품 보증 • 본 제품은 가정용으로 제작되었습니다. 어떤 경우에도 상업적 목적 등의 부적절한 방법으로 사용하여서는 안 됩니다. 또한 사용설명서를 따르지 않고 임의로 조작, 사용하여 발생한 고장에 대해서는 당사가 책임지지 않 으며, 품질보증수리혜택을 받으실 수 없습니다. • 제품을 처음 사용하기 전에 사용설명서를 주의 깊게 읽으시기 바랍니다. 사용설명서와 다른 방법으로 제품을 조작하여...
Page 40
• 제품의 모든 필터가 올바르게 장착되었는지 확인하십시오. • Tefal에서 제공된 정품 부속품만 사용하십시오. • 이 청소기에 맞는 부속품과 필터를 구입하시려면 Tefal공식 서비스 센터에 문의하십시오. • 먼지 봉투가 있는 청소기 : 먼지 봉투 및 필터 장치(필터함*, 필터*, 스펀지*, 마이크로필터*)가 없는 상태에서 청소기를 작동하지 마십...
Page 41
청소기가 작동하지 않는 경우 : • 본 제품의 전원이 올바르게 연결되어 있는지 확인하십시오. 흡입력이 너무 강하여 노즐을 분리 또는 움직이기 어려울 경우 : • 청소기의 버튼에 수동파워 조절부를 열거나 흡입 속도 조절 스위치를 ‘MIN(약)’ 위치로 조절하여 파워를 줄여 주십시오. • 노즐의 위치가 청소할 바닥에 적합한지 확인하십시오. - 러그나...
Page 42
.• ملحق أو خرطوم متصل بشكل جزيئ: افصل امللحق أو الخرطوم .*• الكيس ممتلئ أو مسدود بأتربة دقيقة: استبدل الكيس * أو أفرغ الكيس القامش . وأعد إغالق الغطاءEPA • مل يتم إغالق الغطاء بشكل صحيح: التحقق من وضع الحقيبة، ودعامة الحقيبة وعلبة املرشح )...
Page 43
.• تأكد من أن املرشحات يف مكانها الصحيح .Rowenta/Tefal/Moulinex • ال تستخدم إال امللحقات األصلية .Rowenta/Tefal/Moulinex • يف حالة وجود صعوبات يف الحصول عىل امللحقات واملرشحات لهذه املكنسة، اتصل بخدمة املستهلك :• إذا كانت مكنستك الكهربائية مزودة بكيس .)*ال تشغل املكنسة بدون أكياس وبدون نظام الرتشيح (علبة املرشح*، املرشح*، إسفنجة*، املرشح الدقيق...
Page 44
• هذا الجهاز مخصص لالستخدام املنزيل فقط، ويف حالة االستخدام غري املالئم أو غري املتوافق مع دليل التشغيل فلن تتحمل املاركة التجارية أية .مسؤولية وسيتم إلغاء الضامن Rowenta/Tefal/Moulinex • يرجى ق ر اءة دليل التشغيل بعناية قبل استخدام الجهاز الخاص بك: االستخدام غري املتوافق مع دليل التشغيل يعفي .من أي مسؤولية...
Page 45
جاروبرقی با کیسه اگر جاروبرقی خوب کار منی کند، صدا می دهد، سوت می زند یا اص ال ً مکش ندارد .• قسمتی از یکی از لوازم جانبی یا لوله خرطومی مسدود شده است: گرفتگی وسیله یا لوله خرطومی ر ا برطرف کنید *.•...
Page 46
.• بررسی کنید که فیلرتها رسجایشان ق ر ار گرفته باشند . استفاده کنیدRowenta/Tefal/Moulinex • فقط از لوازم جانبی متاسRowenta/Tefal/Moulinex • در صورتیکه ب ر ای تهیه لوازم جانبی و فیلرتهای این جاروبرقی به مشکل برخوردید، با خدمات پس از فروش .بگیرید...
Page 47
گا ر انتی • این دستگاه فقط ب ر ای استفاده خانگی ساخته شده است: در صورت هرگونه استفاده نامناسب و یا هرگونه استفاده ای که با دفرتچه ر اهنام .مطابقت نداشته باشد، مسئولیتی متوجه این برند نیست و گا ر انتی باطل می شود •...
Need help?
Do you have a question about the SILENCE FORCE MULTI-CYCLONIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers