Page 1
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU SMART SERIES SMART SERİSİ SYNERGIC MIG/MAG WELDING MACHINE SYNERGIQUE POSTE À SOUDER MIG / MAG МАШИНА ДЛЯ СИНЕРГИЧЕСКОЙ СВАРКИ МИГ / МАГ SİNERJİK MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ (+90) 444 93 53 magmaweld.com...
Page 2
Customer Service / Müşteri Hizmetleri: (+90) 444 93 53 E-Mail / E-Posta: info@magmaweld.com Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa / TURKEY All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.
ANNEX 1 - POWER SOURCE SPARE PART LIST ANNEX 2 - WIRE FEED UNIT SPARE PART LIST ANNEX 3 - COOLING UNIT SPARE PART LIST ANNEX 4 - SMART SERIES CIRCUIT DIAGRAM ANNEX 5 - WATER UNIT CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com...
Safety Precautions SMART SERIES / SMART SERİSİ SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! Explanation Of Safety • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. Information • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
Page 5
SMART SERIES / SMART SERİSİ Safety Precautions • Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use. • Before repairing the machine, remove all power connections and/or connector plugs or turn off the machine. • Be careful when using a long mains cable.
Page 6
Safety Precautions SMART SERIES / SMART SERİSİ Moving Parts May • Keep away from the moving parts. Cause Injuries • Keep all protective devices such as covers, panels, flaps, etc., of machinery and equipment closed and in locked position. • Wear metal toe shoes against the possibility of heavy objects falling on to your feet.
Page 7
SMART SERIES / SMART SERİSİ Safety Precautions Welding Wires Can • Do not point the torch towards any part of the body, other persons, or any metal while unwrapping Cause Injuries the welding wire. • When welding wire is run manually from the roller especially in thin diameters the wire can slip out of your hand, like a spring or can cause damage to you or other people around, therefore you must protect your eyes and face while working on this.
Page 8
Safety Precautions SMART SERIES / SMART SERİSİ • Always use handles or carrying rings when relocating the power-supply sources. • Never pull from torches, cables or hoses. Be absolutely sure to carry gas cylinders separately. • Remove all interconnections before transporting the welding and cutting equipment, each being separately, lift and transport small ones using its handles, and the big ones from its handling rings or by using appropriate haulage equipment, such as forklifts.
Page 9
SMART SERIES / SMART SERİSİ Safety Precautions Evaluation Of Electromagnetic According to article 5.2 of IEC 60974-9; Suitability Of The Before installing the welding and cutting equipment, the person in charge of the operation and/or the Work Area user must conduct an inspection of possible electromagnetic interference in the environment. Aspects indicated below has to be taken into consideration;...
Page 10
Safety Precautions SMART SERIES / SMART SERİSİ Arc Welding May Cause The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). Electromagnetic All welders must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF from the Field (EMF) welding circuit;...
1.1 General Information SMART SERIES is an easy-to-use three-phase industrial synergic inverter MIG / MAG welding machine designed for severe conditions with Pulse and no Pulse versions. It provides fast and easy use with its user-friendly interface. It offers excellent welding properties with all solid and cored wires. CC / CV power supply;...
Page 12
Technical Information SMART SERIES / SMART SERİSİ Figure 2 : ID 500 MW SMART - ID 500 MW PULSE SMART Front and Rear View 1- Left Display 13- Power Led 2- Setting Pot 14- Gas Output 3- Torch Connection 15- Data Socket...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Technical Information 1.3 Product Label www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 14
Technical Information SMART SERIES / SMART SERİSİ Duty Cycle Three Phase Transformer Rectifier Open Circuit Voltage CC / CV Constant Current / Constant Voltage Direct Current Mains Voltage and Frequency MIG/MAG Welding Rated Welding Voltage Mains Input 3-Phase Alternating Current...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Technical Information 1.4 Technical Data TECHNICAL DATA UNIT ID 500 M/MW SMART ID 500 M/MW PULSE SMART Mains Voltage (3 phase-50-60 Hz) Rated Power (40%) MIG 32,7 32,7 Rated Power (40%) MMA 33,4 33,4 Rated Mains Current (40%) MIG...
Installation SMART SERIES / SMART SERİSİ INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. Scope of supply; • Welding machine and connected mains cable •...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Installation 2.3 Connections 2.3.1 Mains Plug Connection For your safety, never use the mains cord of the machine without a plug. • No plug has been connected to the mains cable since there may different types of outlets available in plants, construction sites and workshops.
Installation SMART SERIES / SMART SERİSİ • Connect one end of the tube hose to the gas regulator and tighten the clamp. Connect the other end to the gas inlet at the back of the machine and tighten the nut.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation OPERATION 3.1 Settings in the Bag 1-) WIRE FEEDING As long as the button is pressed, the wire is driven and the gas valve does not work. You can use this button to drive the wire into the torch.
Page 20
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 4-) WIRE TYPE SELECTION Wire type is selected. The type of wire to be used must be selected correctly. Each press of the button enables a transition between the lines in the relevant column. When the wire type is selected, the corresponding led will light.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation 3.2 User Interface 1-) LEFT DISPLAY It displays the menu content, error messages, wire speed at idle/load time, welding current, thickness value depending on the selected mode. All parameters are displayed on the digital display.
Page 22
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3-) WELDING MODE SELECTION Welding mode is selected. Each press of the button enables a transition between the lines in the relevant column. When the welding mode is selected, the relevant led will light.
Page 23
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation 4-) SETTING POT Pot (4) is turned right and left for the setting. • When the MMA welding method is selected, the current is set by the pot. • When the Lift TIG welding method is selected, the current is set by the pot.
Page 24
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ Welding Time When the method is selected, the welding time is set. Setting Range • 0.2 - 9.9 sn. Blank Time No welding period is set when the method is selected. Setting Range • 0.0 - 9.9 sec.
Page 25
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation 7-) PROGRAM SELECTION It is used to record the work done. There are 3 memories. The LED of whichever program is processed (7) will burn. To save the program, it is necessary to press the button once and switch to the other program. If you are going to record in the program number 3, it will be enough to press the button once to save your settings after the P3 led is on.
Page 26
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 4 TRIGGER MODE: When the torch trigger is pressed and released once, welding starts and there is no need to hold it pressed until the welding ends. Pressing and releasing the trigger again will end the welding process.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation 3.3 Remote Control With a torch with suitable properties and a connector, you can also change your welding current (wire speed) / welding voltage through the torch without going near your machine. Connect the remote control torch socket.
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.4 Arc Length Adjustment (ArC) When you press and hold the adjustment knob (9) for 3 seconds, the arc length function will be active. The factory setting is 0.0. You can change the arc length adjustment in the range of + 7 / -7 by turning the same knob to the right or left. As it goes towards +7, the wire approaches the nozzle, the arc length increases.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation 3.6 Connection to Mains Depending on the selected Mode, welding set current adjustment will Connect the poles according to the type of be done with the help of the pot. The setting will be performed by the welding process.
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.8 Placing The Wire Spool And Wire Feeding Process • Unscrew the screw (a) of the wire transport system by turning it. Slide the welding wire roller (b) onto the wire carrier system shaft (c) and re-tighten the screw (a).
SMART SERIES / SMART SERİSİ Operation The following effects will occur if the pressure adjustment screw is overtightened, left loose or if the wrong wire feed roller is used. A: Suitable wire pressure and conduit dimensions. B: The wire is distorted since the pressure lever is too tight.
Operation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.10 Machine Features CC / CV Construction • Allows MIG, MMA and TIG welding. Memory • There are 3 job memories that can be saved. Variety of Usage Functions • It provides a user-friendly operation with its classic, smart and synergistic MIG / MAG modes.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Maintenance and Service MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions.
Maintenance and Service SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.2 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. Failure Reason Solution • Electronic card failure • Contact the authorized service • Make sure the machine is connected to the •...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Maintenance and Service 4.3 Error Codes An error message is displayed when the mains voltage is wrong or thermal. If you do not want the welding performance to be affected during the installation process, the parameters such as wire diameter, torch, consumables used in the torch, wire type, wire diameter and gas type should be taken into account.
Annex 1 - Power Source Spare Part List SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEX 1 - POWER SOURCE SPARE PART LIST ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE DEFINITION SMART SMART SMART SMART...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Annex 2 - Wire Feed Unit Spare Part List ANNEX 2 - WIRE FEED UNIT SPARE PART LIST ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE SMART SMART DEFINITION...
Annex 3 - Cooling Unit Spare Part List SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEX 3 - COOLING UNIT SPARE PART LIST DEFINITION ID 500 MW SMART ID 500 MW PULSE SMART Radiator A260000004 A260000004 Water Tank A249000005 A249000005 Quick Coupling Blue...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Annex 4 - SMART SERIES Circuit Diagram ANNEX 4 - SMART SERIES CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Annex 5 - Water Unit Circuit Diagram SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEX 5 - WATER UNIT CIRCUIT DIAGRAM USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 41
SMART SERIES / SMART SERİSİ Sommaire SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Explications Générales Composants de la Machine Étiquette du Produit Caractéristiques Techniques Accessoires INSTALLATION Considérations Relatives à la Réception de la Machine Conseils d’Installation et de Fonctionnement Branchements pour le Poste de Soudage 2.3.1...
Page 42
Consignes de Sécurité SMART SERIES / SMART SERİSİ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! Informations sur la • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à identifier les dangers potentiels. • Si un pictogramme de sécurité apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’il existe un risque de blessure Sécurité...
Page 43
SMART SERIES / SMART SERİSİ Consignes de Sécurité • Placez bien la pince de masse métal-sur-métal sur votre objet de travail ou sur la table à souder. • Ne pas laisser toucher les deux pinces de masse connectés à deux différents postes. Ceci est dangereux vu qu’il y aura deux tensions en circuit ouvert.
Page 44
Consignes de Sécurité SMART SERIES / SMART SERİSİ • Inspectez fréquemment les câbles de la machine pour détecter d’ é ventuels dommages. Réparez ou remplacez immédiatement un câble endommagé ou non isolé s’il est détecté. • Assurez-vous que la mise à la masse de la ligne électrique est effectuée correctement.
Page 45
SMART SERIES / SMART SERİSİ Consignes de Sécurité Le fil de soudage peut • Ne maintenez pas la torche contre une partie du corps, d’autres personnes ou tout autre métal lors du dévidage du fil de soudage. causer des blessures •...
Page 46
Consignes de Sécurité SMART SERIES / SMART SERİSİ • Utilisez toujours des poignées ou des anneaux pour le déplacement du bloc d’alimentation. Ne tirez jamais sur les torches, les câbles ou les tuyaux. Transportez toujours les bouteilles de gaz séparément.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Consignes de Sécurité Évaluation de la compatibilité Conformément à l’article 5.2 de CEI 60974-9 ; Avant d’installer la machine de soudage et de découpe, le responsable du site et / ou l’ o pérateur doit vérifier électromagnétique du champ...
Page 48
Consignes de Sécurité SMART SERIES / SMART SERİSİ Le soudage à l’arc peut provoquer Le courant électrique passant par n’importe quel conducteur crée des champs électriques et magnétiques régionaux (CEM). un champ magnétique Les opérateurs doivent suivre les procédures suivantes afin de minimiser les risques engendrés par électromagnétique (CEM)
SMART SERIES / SMART SERİSİ Spécifications Techniques SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Explications Générales La Série SMART sont des machines de soudage par procédé MIG / MAG à technologie onduleur synergique, type industriel triphasé faciles à utiliser. Conçu pour des conditions sévères d’utilisation, avec des versions pulsées et courant lisse. Elles permettent une utilisation simple et rapide grâce à son interface conviviale.
Page 50
Spécifications Techniques SMART SERIES / SMART SERİSİ Figure 2 : ID 500 MW SMART - ID 500 MW PULSE SMART Vue Avant et Arrière 1- Affichage numérique 13- LED d’alimentation 2- Pot de réglage 14- Sortie de gaz 3- Connexion de la torche 15- Prise de données...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Spécifications Techniques 1.3 Étiquette du Produit www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 52
Spécifications Techniques SMART SERIES / SMART SERİSİ Cycle de Fonctionnement Transformateur Redresseur Triphasé Tension de Fonctionnement à Vide CC / CV Courant Constant / Tension Constante Courant Continu Tension et Fréquence du Secteur Soudage MIG / MAG Tension Nominale de Soudage Entrée Secteur - Courant Alternatif Triphasé...
Installation SMART SERIES / SMART SERİSİ INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception de la Machine Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. La boîte standard comprend les éléments suivants;...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Installation 2.3 Branchements pour le Poste de Soudage 2.3.1 Branchements Électriques Pour votre sécurité, n’utilisez jamais le câble secteur de la machine sans fiche. • Puisqu’il peut y avoir différentes prises en fonction de l’usine, des chantiers de construction et des ateliers, le câble d’alimentation est livré...
Installation SMART SERIES / SMART SERİSİ • Connectez une extrémité du tuyau flexible au régulateur de gaz et serrez le collier. Connectez l’autre extrémité à l’ e ntrée de gaz à l’arrière de la machine et serrez l’ é crou.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation UTILISATION 3.1 Paramètres Dans le Sac 1-) FIL LIBRE Le fil est entraîné tant que l’ o n maintien le bouton enfoncé et la vanne de gaz ne fonctionne pas. Vous pouvez utiliser ce bouton pour enfoncer le fil dans la torche.
Page 58
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 4-) MENU DE SELECTION DU TYPE DE FIL On effectue le choix du type de fil est effectuée. Le type de fil à utiliser doit être correctement sélectionné. Chaque pression sur le bouton permet une transition entre les lignes de la colonne concernée.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation 3.2 Interface Utilisateur 1-) AFFICHAGE DIGITAL Affiche le contenu du menu, les messages d’ e rreur, la vitesse du fil et le courant de soudage, la valeur d’ é paisseur à l’arrêt/temps de chargement en fonction du mode sélectionné.
Page 60
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3-) MENU DE SELECTION DU MODE DE SOUDAGE La sélection du mode de soudage est effectuée. Chaque pression sur le bouton permet une transition entre les lignes de la colonne concernée. Lorsque le mode de soudage est sélectionné, le voyant correspondant s’allume.
Page 61
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation 4-) POT DE REGLAGE Le réglage est réalisé en tournant le pot (4) vers la gauche et la droite. • Lorsque la méthode de soudage MMA est sélectionnée, le réglage du courant est effectué par le pot.
Page 62
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ Allumage Réglage de l’allumage Plage de Réglage • + 25 - 25 Si la valeur d’allumage affichée à l’ é cran est “+”, le fil s’avancera pendant le temps spécifié et si la valeur à l’ é cran est “-”, le fil continuera à...
Page 63
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation 7-) MENU DE SELECTION DES PROGRAMMES Il est utilisé pour enregistrer le travail effectué. Il y a 3 mémoires. Le LED (7) du programme utilisé s’allumera. Pour enregistrer le programme, il est nécessaire d’appuyer une fois sur le bouton et de passer à l’autre programme. Si vous devez enregistrer sur le programme numéro 3, il suffira d’appuyer une fois sur le bouton pour sauvegarder vos réglages après avoir réalisé...
Page 64
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 4 MODE GÂCHETTE: Le soudage commence une fois que la gâchette de la torche est enfoncée et relâchée, et il n’ e st pas nécessaire de la maintenir jusqu’à la fin du soudage. Le soudage s’arrêtera lorsque la gâchette sera enfoncée et relâchée à nouveau.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation 3.3 Contrôle à Distance À l’aide d’une torche et d’un connecteur appropriés, vous pouvez également modifier votre courant de soudage (vitesse du fil) / tension de soudage sur la torche sans vous rendre près de votre machine. Brancher la prise de la torche de la télécommande.
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.4 Réglage de la Longueur de l’Arc (ArC) Lorsque vous maintenez le bouton de réglage (9) enfoncé pendant 3 secondes, la fonction de longueur d’arc sera active. Le réglage d’usine est de 0,0. Vous pouvez modifier le réglage de la longueur de l’arc dans la plage + 7 / -7 en tournant le même bouton vers la droite ou la gauche.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation 3.6 Branchement au Réseau Selon le mode sélectionné, la vitesse du fil et le courant de soudage sont définis Effectuez les connexions des pôles en fonction à l’aide du potentiomètre de réglage de courant. Le réglage se fait en tournant du type de soudage que vous allez procéder.
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.8 Installation de la Bobine de Fil et Dévidage • Dévissez et retirez la vis (a) du système de support de fil. Insérez la bobine de fil à souder (b) sur l’arbre du système de transport de fil (c) et resserrez la vis (a).
SMART SERIES / SMART SERİSİ Utilisation Ce qui suit se produit lorsque la vis de réglage de la pression est trop serrée, laissée desserrée ou lorsqu’une poulie non adaptée est utilisée. A : Pression de fil et dimensions de conduit appropriées B : Le levier de pression étant trop serré, le fil est déformé.
Utilisation SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.10 Caractéristiques de la Machine Structure CC/CV • Permet le soudage MIG, MMA et TIG. Mémoire • Il existe 3 mémoires permettant de sauvegarder le travail effectué. Diversité des Fonctions d’utilisation • Il offre un fonctionnement convivial avec ses modes MIG / MAG classiques, intelligents et synergiques.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Maintenance et Défaillances MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES • L’ e ntretien et la réparation de la machine doivent être effectués par des personnes compétentes. Notre société n’ e st pas responsable des accidents qui se produisent à la suite d’interventions par des personnes non autorisées.
Maintenance et Défaillances SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.2 Dépannage Vous pouvez obtenir les étiquettes des services autorisés. Incident Cause Solution • Contactez le service agréé • Contactez le service agrée • Assurez-vous que la machine est • La machine n’ e st pas correctement alimentée correctement branchée...
Page 73
SMART SERIES / SMART SERİSİ Maintenance et Défaillances • La pointe en tungstène est usée • Assurez-vous que la pointe en tungstène est (pour le soudage TIG) propre Le courant de soudage est instable et / ou ne peut pas être réglé...
Maintenance et Défaillances SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.3 Codes d’erreur Un message d’ e rreur apparaît lorsque la tension du secteur est incorrecte ou en cas d’une défaillance thermique. Lors de l’installation, les paramètres tels que le diamètre du fil, la torche, les consommables utilisés sur la torche, le type et le diamètre du fil ainsi que le type de gaz doivent être pris en compte afin d’...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Annexe 1 - Listes des pièces Détachées ANNEXE 1 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE N° DESCRIPTION SMART SMART SMART SMART Interrupteur...
Annexe 2 - Listes des pièces Détachées pour le Dévidoir SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEXE 2 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR LE DÉVIDOIR ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE SMART SMART N°...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Annexe 3 - Listes des pièces Détachées pour l’unité de Refroidissement ANNEXE 3 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT N° ID 500 MW SMART ID 500 MW PULSE SMART DESCRIPTION Radiateur A260000004 A260000004 Réservoir d’Eau...
Annexe 4 - SMART SÉRIE Schéma Électrique SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEXE 4 - SMART SÉRIE SCHÉMA ÉLECTRIQUE USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Annexe 5 - Schéma Électrique de l’unité d’eau ANNEXE 5 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ D’EAU www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 80
Содержание SMART SERIES / SMART SERİSİ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Общее Описание Комплектующие Сварочного Аппарата Этикетка Продукта Технические Характеристики Вспомогательные Устройства И Приспособления ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Положение, На Которые Следует Обратить Внимание После Доставки Сварочного Аппарата...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Правила Техники Безопасности ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! Описание Сведений По • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Технике Безопасности • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его следует...
Page 82
Правила Техники Безопасности SMART SERIES / SMART SERİSİ • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам...
Page 83
SMART SERIES / SMART SERİSİ Правила Техники Безопасности • Соблюдайте осторожность при использовании сетевого кабеля большой длины. • Осуществляйте регулярный осмотр состояния всех кабелей на предмет возможных повреждений. При обнаружении повреждённого или неизолированного кабеля проведите незамедлительный ремонт или замену. • Убедитесь в правильном заземлении электрической линии.
Page 84
Правила Техники Безопасности SMART SERIES / SMART SERİSİ Горячие Детали Могут • Не прикасайтесь к горячим деталям голыми руками. Привести К Тяжёлым Ожогам • Перед работой с деталями оборудования подождите некоторое время, пока они остынут. • При необходимости контакта с горячими деталями, используйте соответствующие инструменты, теплоизоляционные...
Page 85
SMART SERIES / SMART SERİSİ Правила Техники Безопасности Несоблюдение Необходимых • При перемещении оборудования соблюдайте все необходимые меры предосторожности. Мер Предосторожности При Участки, на которых будет производиться перемещение, части, подлежащие перемещению, а Перемещении Оборудования также физическое состояние и здоровье людей, вовлечённых в процесс перемещени...
Page 86
Правила Техники Безопасности SMART SERIES / SMART SERİSİ Это устройство не соответствует стандарту IEC61000-3 -12. При необходимости подключения к низковольтной сети, используемой в бытовых условиях, специалист, который будет осуществлять электрическое подключение, или лицо, которое будет эксплуатировать оборудование, должны быть осведомлены в вопросе особенностей...
Page 87
SMART SERIES / SMART SERİSİ Правила Техники Безопасности • Необходимо выполнять рекомендуемое плановое обслуживание устройства. При эксплуатации устройства должны быть закрыты и/или заперты все крышки корпуса оборудования. Без письменного разрешения производителя в устройство запрещается вносить какие-либо изменения или модификации, отличные от стандартных настроек. В противном случае вся ответственность за...
Техническая Информация SMART SERIES / SMART SERİSİ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 Общее Описание Серия SMART-это простой в использовании трехфазный промышленный синергетический инверторный сварочный аппарат MIG/MAG, предназначенный для тяжелых условий, с импульсными и безимпульсными версиями. Это дает вам возможность быстрого и легкого...
Page 89
Техническая Информация SMART SERIES / SMART SERİSİ Рисунок 2 : ID 500 MW SMART - ID 500 MW PULSE SMART Вид спереди и сзади 13- Светодиод питания 1- Цифровой дисплей 2- Установка кастрюли 14- Выход газа 3- Подключение горелки 15- Разъем данных...
Техническая Информация SMART SERIES / SMART SERİSİ 1.3 Этикетка Продукта USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 91
Техническая Информация SMART SERIES / SMART SERİSİ Рабочий Цикл Трехфазный Трансформатор - Выпрямитель Стабилизированный Выходной Ток / Напряжение Работы Без Нагрузки CC / CV Стабилизированное Выходное Напряжение Постоянный Ток Напряжение И Частота Сети MIG / MAG - Сварка Номинальное Напряжение Сварочного Тока...
Техническая Информация SMART SERIES / SMART SERİSİ 1.4 Технические Характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ед. изм. ID 500 M/MW SMART ID 500 M/MW PULSE SMART Сетевое Напряжение (3 Фазы - 50-60 Гц) В Потребляемая Мощность Сети (40%) MIG кВА 32,7 32,7 Потребляемая Мощность Сети (40%) MMA кВА...
Информация По Установке И Настройке SMART SERIES / SMART SERİSİ ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Положение, На Которые Следует Обратить Внимание После Доставки Сварочного Аппарата Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо...
Информация По Установке И Настройке SMART SERIES / SMART SERİSİ 2.3 Соединения Сварочного Аппарата 2.3.1 Подсоединение Электрической Вилки С целью обеспечения вашей безопасности,категорически запрещается использование сетевого кабеля без вилки. • В связи с тем, что на заводах, стройплощадках и в цехах могут быть...
Информация По Установке И Настройке SMART SERIES / SMART SERİSİ • Один конец шланга газового баллона подсоедините к регулятору расхода газа и плотно зажмите обжимной хомут. Другой конец шланга подсоедините к входному гнезду для газа на задней панели сварочного аппарата и затяните гайку.
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Настройки В Сумке 1-) Подача проволоки без подачи газа Во время удержания кнопки в нажатом состоянии будет выполняться подача проволоки при закрытом газовом вентиле. Данная кнопка предназначена для подачи проволоки внутрь горелки.
Page 97
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 4-) Меню выбора типа сварочной проволоки Выполняется выбор типа сварочной проволоки. Необходимо правильно выбирать тип сварочной проволоки, которая будет использоваться во время сварки. Нажатием на кнопку один раз обеспечивается возможность перехода в соответствующем столбце между строками. После...
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.2 Интерфейс Пользователя 1-) Цифровой экран Показывает содержание меню, сообщения об ошибках, в зависимости от выбранного режима значения сварочного тока во время работы сварочного аппарата без и под нагрузкой, скорость подачи проволоки, толщину свариваемого материала. Все параметры меню выводятся...
Page 99
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3-) Меню выбора режима сварки Выполняется выбор режимов сварки. Нажатием на кнопку один раз обеспечивается возможность перехода в соответствующем столбце между строками. После выбора режима сварки загорится соответствующих светодиод. Диапазон настройки • Классический режим...
Page 100
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 4-) Ручка регулятора Установка значений настроек выполняется путем поворота ручки регулятора (4) вправо/влево. • Если выбран метод сварки MMA, при помощи ручки регулятора выполняется установка сварочного тока. • Если выбран метод Lift TIG, при помощи ручки регулятора выполняется установка сварочного тока.
Page 101
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ Растяжка дуги в конце сварки Предназначен для установки параметров растяжки длины дуги (отжига проволоки) в конце сварки. Диапазон настройки • + 25 - 25 Если во время растяжки дуги (отжига проволоки) на экране символ “+”, сварочная проволока на указанное...
Page 102
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 7-) Меню выбора программ Используется для сохранения в памяти параметров сварки. Память системы предоставляет возможность сохранить 3 программы. Светодиод (7) соответствующей программы будет светиться в зависимости от того, в какой программе выполняется ввод параметров.
Page 103
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 4 -ТАКТОВЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ ТРИГГЕРА; Сварка начинается, если 1 раз нажать и отпустить триггер горелки, не требуется удерживать триггер в нажатом состоянии до конца сварки. Если повторно нажать и отпустить триггер, сварка закончится.
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.3 Дистанционное Управление При наличии соответствующей горелки и коннектора сварочный ток (скорость подачи проволоки) / сварочное напряжение можно изменять непосредственно на горелке без необходимости подходить к сварочному аппарату. Подключите разъем горелки с дистанционным...
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.5 Кривая Изменения Сварочного Тока В Процессе MIG-Сварки Установленное сварочное напряжение Напряжение 0 - 25 Растяжка дуги в конце сварки Заварка кратера - Включено Плавный Заварка розжиг - кратера Продувка газа перед сваркой...
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.6 Подсоединение К Сетевому Электропитанию В зависимости от выбранного режима, при помощи кнопки регулятора Выполните подсоединения к полюсам в устанавливаются значения скорости подачи проволоки и сварочного тока. Установка зависимости от вида сварки.
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.8 Установка Катушки Сварочной Проволоки И Протягивание Проволоки • Открутите винт (а) несущей системы для размотки проволоки. Катушку со сварочной проволокой (b) установите на вал несущей системы (c) и повторно затяните винт (a).
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ В случае если винт регулировки прижима проволоки будет слишком сильно или слишком слабо затянут, либо в случае использования неправильного ролика механизма подачи, это станет причиной возникновения следующего. A: Правильный прижим проволоки и размер канала...
Информация По Эксплуатации SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.10 Функциональные Особенности Сварочного Аппарата Режимы стабилизации CC/CV • Обеспечивает возможность выполнения MIG, MMA и TIG-сварки. Память • 3 операционных памяти обеспечивают возможность сохранения параметров сварочных процессов. Разнообразие функций эксплуатации • Он обеспечивает удобную работу с его классическим, интеллектуальным и синергетическим режимами MIG / MAG.
Техобслуживание И Устранение Неисправностей SMART SERIES / SMART SERİSİ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности по аварийным ситуациям, возникающим в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей...
Техобслуживание И Устранение Неисправностей SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.2 Устранение Неисправностей В таблице ниже указаны возможные неисправности и рекомендуемые способы устранения. Неисправность Причина Устранение • Неисправна электронная плата • Свяжитесь с авторизованной техслужбой. • Проблема в подключении сварочного • Убедитесь, что сварочный аппарат...
Page 112
Техобслуживание И Устранение Неисправностей SMART SERIES / SMART SERİSİ Неисправность Причина Устранение • Износ вольфрамового электрода • Убедитесь, что наконечник (TIG-сварка) вольфрамового электрода чистый. Сварочный ток нестабильный и/ или не регулируется. • Повреждение сварочной горелки • Убедитесь в исправности сварочной...
Техобслуживание И Устранение Неисправностей SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.3 Коды Неисправностей Сообщение об ошибке в случае возникновения перепадов сетевого напряжения или перегрева. С целью предупреждения воздействия на эффективность работы сварочного аппарата, во время пуско-наладочных работ обратите внимание на соответствие роликов подачи...
Приложение 1 - Список Запасных Частей Блока Питания SMART SERIES / SMART SERİSİ ПРИЛОЖЕНИЕ 1 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БЛОКА ПИТАНИЯ ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE № ОПИСАНИЕ SMART SMART SMART...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Приложение 2 - Список Запасных Частей Механизма Подачи Проволоки ПРИЛОЖЕНИЕ 2 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE SMART SMART №...
Приложение 3 - Список Запасных Частей Блока Охлаждения SMART SERIES / SMART SERİSİ ПРИЛОЖЕНИЕ 3 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БЛОКА ОХЛАЖДЕНИЯ № ОПИСАНИЕ ID 500 MW SMART ID 500 MW PULSE SMART Радиатор A260000004 A260000004 Резервуар для воды A249000005 A249000005 Быстроразъемное...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Приложение 4 - Электрическая Схема Серии SMART ПРИЛОЖЕНИЕ 4 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СЕРИИ SMART www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Приложение 5 - Электрическая Схема SMART SERIES / SMART SERİSİ ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 119
SMART SERIES / SMART SERİSİ İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI TEKNİK BİLGİLER Genel Açıklamalar Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar KURULUM BİLGİLERİ Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Kaynak Bağlantıları Elektrik Fişi Bağlantısı 2.3.1 2.3.2 Toprak Pensesini İş Parçasına Bağlama 2.3.3...
Güvenlik Kuralları SMART SERIES / SMART SERİSİ GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! Güvenlik Bilgilerinin • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Tanımlanması • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası...
Page 121
SMART SERIES / SMART SERİSİ Güvenlik Kuralları • Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun ve kabloların bağlantılarını sökün. • Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. • Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun.
Page 122
Güvenlik Kuralları SMART SERIES / SMART SERİSİ Hareketli Parçalar Yaralanmalara • Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Yol Açabilir • Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. • Ağır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin.
Page 123
SMART SERIES / SMART SERİSİ Güvenlik Kuralları Kaynak Teli Yaralanmalara • Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi Yol Açabilir bir metale doğru tutmayın. • Kaynak telini makaradan elle açarken özellikle ince çaplarda tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü...
Page 124
Güvenlik Kuralları SMART SERIES / SMART SERİSİ • Gerekli taşıma koşullarının sağlanması için Uluslararası Çalışma Örgütünün taşıma ağırlığı ile ilgili kurallarını ve ülkenizde var olan taşıma yönetmeliklerini göz önünde bulundurunuz . • Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin.
Page 125
SMART SERIES / SMART SERİSİ Güvenlik Kuralları Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; Kaynak ve Kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve/veya kullanıcı, çevredeki olası Elektromanyetik Uygunluğunun elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önünde Değerlendirilmesi...
Page 126
Güvenlik Kuralları SMART SERIES / SMART SERİSİ Ark Kaynağı Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) Elektronmanyetik oluşturur. Alana (EMF) Neden Olabilir Bütün kaynakçılar, kaynak devresinden gelen EMF’ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri uygulamalıdır;...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Teknik Bilgiler TEKNİK BİLGİLER 1.1 Genel Açıklamalar SMART SERİSİ, ağır koşullar için tasarlanmış, Pulse içeren ve Pulse içermeyen versiyonları bulunan, kullanımı kolay üç fazlı endüstriyel sinerjik invertör MIG/MAG kaynak makinesidir. Kullanıcı dostu arayüzü ile hızlı ve kolay kullanım imkanı verir. Tüm masif ve özlü teller ile mükemmel kaynak özellikleri sunar.
Page 128
Teknik Bilgiler SMART SERIES / SMART SERİSİ Şekil 2 : ID 500 MW SMART - ID 500 MW PULSE SMART Ön ve Arka Görünüm 1- Sol Dijital Ekran 13- Güç Ledi 2- Ayar Potu 14- Gaz Çıkışı 3- Torç Bağlantısı...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 130
Teknik Bilgiler SMART SERIES / SMART SERİSİ Çalışma Çevrimi Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Boşta Çalışma Gerilimi CC / CV Sabit Akım / Sabit Voltaj Doğru Akım Şebeke Gerilimi ve Frekansı MIG / MAG Kaynağı Anma Kaynak Gerilimi Şebeke Girişi-3 Fazlı Alternatif Akım Şebekeden Çekilen Anma Akımı...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Teknik Bilgiler 1.4 Teknik Özellikler TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM ID 500 M/MW SMART ID 500 M/MW PULSE SMART Şebeke Gerilimi (3 faz - 50-60 Hz) Şebekeden Çekilen Güç (%40) MIG 32,7 32,7 Şebekeden Çekilen Güç (%40) MMA...
Kurulum Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir;...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kurulum Bilgileri 2.3 Kaynak Bağlantıları 2.3.1 Elektrik Fişi Bağlantısı Güvenliğiniz için, makinenin şebeke kablosunu kesinlikle fişsiz kullanmayın. • Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır. Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağ- lanmalıdır (Şekil 3).
Kurulum Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ • Tüp hortumunun (10) bir ucunu gaz regülatörüne (6) bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine bağlayın ve somununu sıkın. • Gaz tüpü vanasını (1) açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Çanta İçerisindeki Ayarlar 1-) SERBEST TEL Butona basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu butonu teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. 2-) SERBEST GAZ Butona basılı tutulduğu sürece gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu butonu gaz değişikliğinden sonra kullanabilirsiniz.
Page 136
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 4-) TEL TİPİ SEÇİMİ Tel tipi seçimi yapılır. Kullanılacak olan tel tipi doğru olarak seçilmelidir. Butona her basışta ilgili sütunda satırlar arası geçiş sağlanır. Tel tipi seçili olduğunda ilgili led yanacaktır. Ayar Aralığı...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri 3.2 Kullanıcı Arayüzü 1-) SOL DİJİTAL EKRAN Menü içeriğini, hata mesajlarını, seçilen moda bağlı olarak boşta/yük anında tel hızı ve kaynak akımı, kalınlık değerini gösterir. Tüm parametreler dijital ekran üzerinden görülmektedir. 2-) SAĞ DİJİTAL EKRAN Fonksiyonların ayar parametrelerini ve seçilen moda bağlı...
Page 138
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 3-) KAYNAK MODU SEÇİMİ Kaynak modu seçimi yapılır. Butona her basışta ilgili sütunda satırlar arası geçiş sağlanır. Kaynak modu seçili olduğunda ilgili led yanacaktır. Ayar Aralığı • Klasik Mod • Akıllı Mod • Sinerjik Mod Çanta içerisinde yer alan yöntem sekmesinden yaptığınız seçim kaynak modu seçeneklerinde farklılaşma oluşturur.
Page 139
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri 4-) AYAR POTU Pot (4) sağa sola çevrilerek ayar yapılır. • MMA kaynak yöntemi seçili olduğunda pot ile akım ayarı yapılır. • Lift TIG kaynak yöntemi seçili olduğunda pot ile akım ayarı yapılır •...
Page 140
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ Kaynak Süresi Metod seçili olduğunda kaynak yapılacak süre ayarlanır. Ayar Aralığı • 0.2 - 9.9 sn. Boşluk Süresi Metod seçili olduğunda kaynak yapılmayacak süre ayarlanır. Ayar Aralığı • 0.0 - 9.9 sn. Soft Start Soft start ayarı...
Page 141
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri 7-) PROGRAM SEÇİMİ Yapılan işlerin kaydedilmesi için kullanılır. 3 adet hafıza bulunmaktadır. Hangi programda işlem yapılıyorsa o programın ledi (7) yanacaktır. Programı kaydetmek için butona bir kez basıp diğer programa geçiş yapmak gerekir. Eğer 3 numaralı programa kayıt yapacaksanız P3 numaralı led yanarken ayarlarınızı...
Page 142
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 4 TETİK MODU: Torç tetiğine bir kez basılıp bırakıldığında kaynak başlar ve kaynak bitinceye kadar basılı tutmaya gerek yoktur. Tetik tekrar basılıp bırakıldığında kaynak sonlanacaktır. Kaynak başlangıcı; Kaynak sonlanması; • Torç tetiğine basın ve basılı tutun, •...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri 3.3 Uzaktan Kontrol Uygun özelliklerde bir torç ve konnektör ile kaynak akımınızı (tel hızınızı) / kaynak voltajınızı makinenizin yanına gitmeden torç üzerinden de değişti- rebilirsiniz. Uzaktan kumandalı torç soketi bağlantısını yapmanız gerekmektedir. Soket bağlantıları aşağıda belirtilmiştir : Tuş...
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.4 Ark Boyu Ayarı (ArC) Pot (5) 3 saniye basılı tutulduğunda ark boyu fonksiyonu aktif olacaktır. Fabrika ayarı 0.0 dır. Mevcut potu sağa sola çevirerek +7/-7 aralığında ark boyu ayarını değiştirebilirsiniz. +7 ye doğru yapılan değişimde tel kontak memeye yaklaşır, ark boyu uzar. -7 ye doğru yapılan değişimde tel kaynak metaline yaklaşır, ark boyu kısalır.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri 3.6 Şebekeye Bağlama Seçilen moda bağlı olarak tel hızı ve kaynak set akım Yaptığınız kaynak tipine uygun olarak kutup ayarı pot yardımı ile yapılır. Pot sağa sola çevrilerek ayar gerçekleştirilir. bağlantılarını yapınız. • Açma / kapama anahtarı ile makineyi çalıştırın.
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.8 Tel Makarasını Yerleştirme ve Teli Sürme • Tel taşıma sisteminin vidasını (a) çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını (b) tel taşıma sistemi miline (c) geçirin ve vidayı (a) tekrardan sıkın. Tel taşıma sisteminin vidasının çok sıkılması telin sürülmesini engel- ler ve arızalara neden olabilir.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Kullanım Bilgileri Baskı ayar vidasını gereğinden fazla sıkılması, gevşek bırakılması ya da yanlış tel sürme makarası kullanıl- ması durumlarında aşağıda görülen etkiler gerçekleşir. A: Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü. B: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşmuş.
Kullanım Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 3.10 Makine Özellikleri CC/CV Yapı • MIG,MMA ve TIG kaynağı imkanı verir. Hafıza • Yapılan işlerin kaydedilmesini sağlayan 3 adet iş hafızası vardır. Kullanım Fonksiyonları Çeşitliliği • Klasik, akıllı ve sinerjik MIG / MAG modları ile kullanıcı dostu bir çalışma sağlar.
SMART SERIES / SMART SERİSİ Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahale- ler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orijinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı...
Bakım ve Arıza Bilgileri SMART SERIES / SMART SERİSİ 4.2 Hata Giderme Aşağıdaki tablolarda karşılaşılan olası hatalar ve çözüm önerileri bulunmaktadır. Arıza Neden Çözüm • Elektronik kart arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Makinenin elektriğe bağlı olduğundan emin •...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Bakım ve Arıza Bilgileri 4.3 Hata Kodları Şebeke voltajı yanlış olduğunda ya da termik olduğunda hata mesajı verir. Kurulum sırasında kaynak performansının etkilenmemesini istiyorsanız, makaraların tel çapına, torca, torca kullanılan sarflara, tel tipi, tel çapı ve gaz tipi gibi parametrelere dikkat edilmelidir.
Ek 1 - Güç Kaynağı Yedek Parça Listesi SMART SERIES / SMART SERİSİ EK 1 - GÜÇ KAYNAĞI YEDEK PARÇA LİSTESİ ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE TANIM SMART SMART SMART SMART Şalter Düğmesi...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Ek 2 - Tel Sürme Ünitesi Yedek Parça Listesi EK 2 - TEL SÜRME ÜNİTESİ YEDEK PARÇA LİSTESİ ID 500 M ID 500 MW ID 500 M PULSE ID 500 MW PULSE SMART SMART TANIM...
SMART SERIES / SMART SERİSİ Ek 4 - SMART SERİSİ Devre Şeması EK 4 - SMART SERİSİ DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Ek 5 - Su Ünitesi Devre Şeması SMART SERIES / SMART SERİSİ EK 5 - SU ÜNİTESİ DEVRE ŞEMASI USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 157
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 158
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 160
İMALATÇI FİRMA Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 1 45030, MANİSA, Türkiye T: (+90) 236 226 27 28 Made in TÜRKİYE 18.02.2021 UM_IDMMWPS500_022021_022021_001_160 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...
Need help?
Do you have a question about the SMART Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers