Heinner HC-H292A+ User Manual

Heinner HC-H292A+ User Manual

Combi fridge energy class a+ net capacity 292 l
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMBI FRIDGE
Model: HC-H292A+
• Combi fridge
• Energy class: A+
• Net capacity: 292 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC-H292A+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HC-H292A+

  • Page 1 COMBI FRIDGE Model: HC-H292A+ • Combi fridge • Energy class: A+ • Net capacity: 292 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4 Safety information WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
  • Page 6: Installation

    VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 7: Environment Protection

    VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
  • Page 8 REVERSE DOOR Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Page 9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 7. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the property position. 8. Make the middle hinge reverse the direction 180`C, then transfer it to the left property position.
  • Page 10 Fig. 7 & 8 Fig. 9 & 10 Fig. 11 & 12 Fig. 13...
  • Page 11 Install door external handle (if external handle is present) Rear spacer Screw the rear spacers at the rear of the unit. Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
  • Page 12 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
  • Page 13: Daily Use

    XI. DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 14 XII. ACCESORIES Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights.
  • Page 15 Before suing the water dispense for the first time, remove and clean the water rank located inside the refrigeration compartment. 1. Lift and remove the tank balcony. 2. Remove the water tank. Detach the top cover and wash and clean both the tank and the cover.
  • Page 16 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 17 XIII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 18 Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting...
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause...
  • Page 20 PRODUCT FICHE COMBI FRIDGE HEINNER HC-H292A+ Brand HEINNER Category Combi fridge Code HC-H292A+ Energy efficiency class Cooling system Frost free Energy consumption kWh/an Total gross volume litri 324 (220/104) Total net volume litri Fridge net volume litri Freezer net volume...
  • Page 21 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 22 COMBINĂ FRIGORIFICĂ Model: HC-H292A+ • Combină frigorifică • Clasa de eficiență energetică: A+ • Capacitate netă: 292 L...
  • Page 23 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 24: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important să...
  • Page 25 Informații privind siguranța AVERTISMENT! Nu folosiți alte aparate electrice (cum ar fi, de exemplu, aparatele de făcut înghețată) în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor din acest aparat, decât dacă acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.
  • Page 26 IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu așezați obiecte fierbinți pe componentele din plastic ale aparatului. Nu așezați alimente direct pe peretele posterior din interiorul aparatului. Nu congelați din nou alimentele care s-au dezghețat. Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
  • Page 27 VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenție instrucțiunile referitoare la aceasta. Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. Dacă aparatul prezintă deteriorări, nu îl conectați la sursa de alimentare. Dacă aparatul este deteriorat, comunicați imediat acest lucru distribuitorului de la care l-ați cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
  • Page 28: Descrierea Produsului

    VIII. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Materiale de ambalare Materialele marcate cu acest simbol sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere speciale destinate reciclării. Eliminarea produsului 1. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu energie. 2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l.
  • Page 29 SCHIMBAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UȘII Unelte necesare: Șurubelniță în cruce/ Șurubelniță în linie/ Cheie hexagonală • Asigurați-vă că aparatul este gol și deconectat sursa alimentare. • Pentru a putea scoate ușa, este necesar să înclinați aparatul către spate. Unitatea trebuie să se sprijine pe u suprafață...
  • Page 30 Fig. 4 Fig. 5 Înșurubați Deșurubați Fig. 6 7. Montați la loc placa de fixare. Montați la loc picioarele reglabile. Mutați ușa inferioară în poziția corespunzătoare. 8. Întoarceți balamaua centrală la 180 de grade, apoi fixați-o în poziția corectă din partea stângă.
  • Page 31 Fig. 7 și 8 Fig. 9 și 10 Fig. 11 și 12 Fig. 13...
  • Page 32 Instalarea mânerului exterior pentru ușă (dacă aparatul este prevăzut cu mâner exterior) Distanțier posterior Înșurubați distanțierele posterioare în partea din spate a aparatului. Înșurubați Cerințe privind spațiul Lăsați spațiu suficient pentru deschiderea ușii. Lăsați un spațiu de cel puțin 50 de mm în laterale.
  • Page 33 Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța cu informații tehnice a aparatului. Clasa de climat Temperatura ambiantă de la +10 °C la +32 °C de la +16 °C la +32 °C de la +16 °C la +38 °C...
  • Page 34 XI. UTILIZARE COTIDIANĂ Prima utilizare Curățarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine.
  • Page 35 XII. ACCESORII Rafturi detașabile Pereții frigiderului sunt prevăzuți cu ghidaje de suport, astfel încât rafturile să poată fi poziționate în funcție de preferințe. Poziționarea rafturilor de pe ușă Pentru facilitarea depozitării ambalajelor de alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe ușă pot fi poziționate la diferite înălțimi. Pentru efectuarea acestor operații, procedați după...
  • Page 36 Înainte de prima utilizare a dozatorului de apă, scoateți și curățați rezervorul pentru apă situat în interiorul compartimentului de refrigerare. 5. Ridicați și scoateți raftul de deasupra rezervorului. 6. Scoateți rezervorul pentru apă. Detașați capacul superior, apoi curățați rezervorul și capacul acestuia.
  • Page 37 Recomandări privind conservarea alimentelor congelate Pentru a obține rezultate cât mai eficiente cu acest aparat, vă recomandăm următoarele: asigurați-vă că alimentele congelate au fost păstrate corespunzător în magazin; asigurați-vă că alimentele congelate sunt transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;...
  • Page 38 XIII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA CONGELATORULUI Curățarea Din motive de igienă, interiorul aparatului și accesoriile interne trebuie să fie curățate în mod regulat. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică. Pericol de electrocutare! Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și scoateți ștecărul din priză...
  • Page 39 Dezghețarea congelatorului Compartimentul de congelare se va acoperi progresiv cu gheață. Aceasta trebuie înlăturată. Nu utilizați instrumente ascuțite din metal pentru a îndepărta gheața de pe evaporator, deoarece îl puteți deteriora. Cu toate acestea, dacă stratul de gheață devine foarte gros, trebuie realizată o dezghețare completă, după...
  • Page 40 Soluționarea problemelor Atenție! Înainte de a remedia defecțiunile scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat sau de către o persoană competentă. Important! În timpul utilizării normale, se pot auzi unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
  • Page 41 FIȘA PRODUSULUI - COMBINĂ FRIGORIFICĂ HEINNER HC-H292A+ Marca HEINNER Tipul produsului Combină frigorifică Model HC-H292A+ Clasa de eficiență energetică Consum de energie kWh/an Volum brut total (frigider/congelator) litri Volum net total litri Volum net frigider litri Volum net congelator...
  • Page 42 INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea...
  • Page 43 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 44 КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК Модел: HC-H292A+ • Комбиниран хладилник • Клас на енергийна ефективност: A+ • Полезен обем: 292 л.
  • Page 45 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 46 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички...
  • Page 47 Предупреждения относно безопасността ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте други електрически устройства (като, например, машини за сладолед) вътре в отделенията за съхранение на хранителните продукти на това устройство, освен ако не са от препоръчания от производителя вид. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не докосвайте лампата в случай, че е останала светната за...
  • Page 48: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Не поставяйте горещи предмети върху пластмасовите компоненти на устройството. Не поставяйте храни директно до задната стена във вътрешността на уреда. Не замразявайте повторно размразени храни. Съхранявайте опакованите замразени храни в съответствие с инструкциите на производителя на замразените храни.
  • Page 49 VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа, следвайте внимателно инструкциите. Разопаковайте устройството и проверете за повреди. Ако уреда е повреден, не го свързвайте към източника за захранване. Ако устройството е повредено, незабавно съобщете това на търговеца, от който сте го закупили. В такъв случай запазете...
  • Page 50: Опазване На Околната Среда

    VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Материалите обозначени с този символ могат да бъдат рециклирани. Изхвърляйте опаковките в специални контейнери за рециклиране. Хвърляне на устройството 1. Изключете щепсела от източника за захранване с енергия. 2. Отрежете захранващият кабел и го изхвърлете.
  • Page 51 СМЯНА НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИТЕ Необходими инструменти: Кръстата отвертка/ Права отвертка/ Шестоъгълен ключ • Уверете се, че уредът е празен и е изключен от източника за захранване с електроенергия. • За да извадите вратата, е необходимо да наклоните уреда...
  • Page 52 Фиг. 4 Фиг. 5 Завийте Развийте Фиг. 6 7. Монтирайте на място плочата за фиксиране. Монтирайте на място регулируемите крачета. Преместете долната врата на съответстваща позиция. 8. Обърнете средната панта на 180 градуса, след това фиксирайте я в правилната...
  • Page 53 Фиг. 7 и 8 Фиг. 9 и 10 Фиг. 11 и 12 Фиг. 13...
  • Page 54 Инсталиране на външната дръжка за врата (ако уредът е предвиден с външна дръжка) Задна втулка Завийте задните втулки в задната страна на уреда. Завийте Изисквания относно пространството Оставете достатъчно място за отваряне на вратата. Оставете място най-малко 50 мм отстрани.
  • Page 55 Разположение Инсталирайте това устройство на място, където температурата на помещението съответства на климатичния клас, посочен в таблицата с техническа информация за уреда. Климатичен клас Температура на помещението от +10 C до +32 от +16 C до +32 от +16 C до...
  • Page 56 XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Първо използване Почистване на вътрешната част Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 57 XII. АКСЕСОАРИ Преместваеми рафтове Стените на хладилника са оборудвани с водачи за подлагане, така че рафтовете да могат да бъдат позиционирани в зависимост от предпочитанията. Позициониране на рафтовете върху вратата За улесняване на складирането на опаковките на храни с различни размери, рафтовете...
  • Page 58 Преди първата употреба на дозатора за вода извадете и почистете резервоара за вода, който се намира във вътрешността на отделението за охлаждане. 9. Вдигнете и извадете рафта над резервоара. 10. Извадете резервоара за вода. Махнете горния капак, след това почистете...
  • Page 59 Препоръки относно съхранението на замразените храни За да получите най-добри резултати с това устройство, Ви препоръчваме следното: Проверете дали замразените храни са били съхранени правилно в магазина; Уверете се, че замразените храни са прехвърлени от магазина във фризера възможно най-бързо;...
  • Page 60 XIII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА КАМЕРАТА Почистване Поради хигиенни съображения, вътрешността на устройството и вътрешните аксесоари трябва да се почистват редовно. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди да почистите уреда, изключете...
  • Page 61 Размразяване на фризера Фризерното отделение постепенно ще се покрива с лед. Той трябва да бъде отстранен. Не използвайте остри метални предмети за отстраняване на леда от изпарителя, защото можете да го повредите Въпреки това, ако леденият слой стане много дебел, трябва да направите пълно...
  • Page 62 Отстраняване на неизправности Внимание! Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в това ръководство, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник или от компетентно лице. Важно! По време на нормална употреба, може да чувате шумове...
  • Page 63 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЗА ПРОДУКТА - КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК HEINNER HC-H292A+ Марка HEINNER Вид на продукта Комбиниран хладилник Модел HC-H292A+ Клас на енергийна ефективност kWh/годин Консумация на енергия а Общ брутен обем (хладилник/камера) литра Общ нетен обем литра Нетен обем на хладилника...
  • Page 64 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 65 KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HC-H292A+ • Kombinált hűtőszekrény • Energiahatékonysági osztály: A+ • Nettó kapacitás: 292 L...
  • Page 66 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 67: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 68 Biztonsági tájékoztatás FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon egyéb elektromos készüléket az élelmiszerek tárolására kialakított rekeszekben (mint például jégkrém készítő gép), csak ha ezek kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos készülékek. FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen hozzá az izzóhoz, ha az egy ideje ég, mert ez nagyon felforrósodhat.
  • Page 69 IV. Napi használat A készülék műanyag összetevőire ne helyezzen forró tárgyakat. Ne helyezze az élelmiszereket közvetlenül a készülék belső hátsó falára. A kiolvasztott élelmiszereket ne fagyassza le újra. A fagyott élelmiszert az élelmiszergyártó utasításainak megfelelően előcsomagolva tárolja. Szigorúan tartsa be a készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait.
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Fontos! Az elektromos áramhoz való csatlakoztatáskor kövesse gondosan az erre vonatkozó utasításokat. Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Ha a készülék sérült, az esetleges sérüléseket jelentse azonnal a forgalmazónak, ahonnan a készüléket vásárolta.
  • Page 71: A Termék Leírása

    VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM Csomagolóanyagok Ezzel a jelzéssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagot dobja az újrahasznosításra kijelölt speciális konténerekbe. A termék eltávolítása 1. Húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból. 2. Vágja el a vezetéket, és dobja el. IX. A TERMÉK LEÍRÁSA Termosztát és lámpa...
  • Page 72 AZ AJTÓK NYITÁSIRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA Szükséges szerszámok: Csillagcsavarhúzó/ Lapos csavarhúzó/ Hexagon kulcs • Győződjön meg, hogy hűtőszekrény üres és áramtalanítva van. • Az ajtó eltávolítása érdekében a berendezést hátrafelé kell megdönteni. A készüléknek szilárd, sima tartófelületen kell állnia, hogy a ne csúszhasson meg, miközben az ajtó...
  • Page 73 4. ábra 5. ábra Csavarja be Csavarja ki 6. ábra 7. Helyezze vissza a rögzítő lemezt. Szerelje vissza helyükre az állítható lábakat. Helyezze vissza az alsó ajtót a megfelelő helyzetbe. 8. Fordítsa el a középső tartópántot 180 fokkal, majd rögzítse azt a baloldalon a megfelelő, helyes pozícióban.
  • Page 74 7. és 8. ábra 9. és 10. ábra 11. és 12. ábra 13. ábra...
  • Page 75 Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha a készülék rendelkezik külső fogantyúval) Hátsó távolságtartó Csavarozza fel a készülék hátsó részére a hátsó távolságtartókat. Csavarja be Helykövetelmények Hagyjon elegendő helyet az ajtó nyitásához. Hagyjon szabadon legkevesebb 50 mm helyet a készülék mindkét oldalán.
  • Page 76 Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak. Klímaosztály Környezeti hőmérséklet 10 °C - 32 °C +16 °C - 32 °C +16 °C - +38 °C +16 °C - +43 °C A beszerelés helye...
  • Page 77 XI. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használat A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket.
  • Page 78 XII. TARTOZÉKOK Kivehető polcok A hűtőszekrény belső falain támaszfelületek találhatók, annak érdekében, hogy a polcok közötti távolságokat a felhasználó saját szükségleteinek megfelelően állíthassa. Az ajtón található fiókok igény szerinti elhelyezése különböző méretű kiszerelésben forgalmazott élelmiszerek tárolásának megkönnyítése érdekében, az ajtók fiókjait különböző magasságra lehet állítani. Ennek elvégzése érdekében az alábbiaknak megfelelően járjon el: finoman húzza a fiókokat a...
  • Page 79 A vízadagoló első használata előtt, kérjük, vegye ki és tisztítsa ki a fagyasztófülke alatt található víztartályt. 13. Emelje fel és vegye ki a tartály fölötti polcot. 14. Emelje ki a víztartályt. Távolítsa el annak felső fedelét, majd takarítsa ki a tartályt és annak fedelét.
  • Page 80 Tanácsok a fagyasztott élelmiszerek tárolására A készülék optimális működése érdekében a következőket javasoljuk: győződjön meg, hogy a kereskedelemben található fagyasztott élelmiszerek helyesen voltak tárolva az üzletben; gondoskodjon arról, hogy a fagyasztott élelmiszerek az üzletből a lehető legrövidebb idő alatt a hűtőládába kerüljenek;...
  • Page 81 XIII. A FAGYASZTÓ TISZTÍTÁSA ÉS LEOLVASZTÁSA Tisztítás Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő...
  • Page 82 A fagyasztó leolvasztása A fagyasztórészben idővel jég keletkezik. Ezt el kell távolítani. Ne használjon hegyes fémtárgyakat a jég eltávolításához a párologtatóról, mert ez megsérülhet. Mindazonáltal, ha a jégréteg nagyon vastag, teljes leolvasztás javasolt, a következőképpen: • húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból;...
  • Page 83 Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakosított villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
  • Page 84 MŰSZAKI ADATLAP - HEINNER HC-H292A+ TÍPUSÚ KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Gyártó HEINNER Termék típusa Kombinált hűtőszekrény Modell HC-H292A+ Energiahatékonysági osztály Energiafogyasztás kWh/év Bruttó teljes térfogat (hűtő/fagyasztó) liter Nettó teljes térfogat liter Hűtő teljes nettó térfogata liter Fagyasztó teljes nettó térfogata liter Klímaosztály...
  • Page 85 Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.

Table of Contents