Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1252.indd 1
4
9
15
21
27
33
1
VT-1252 BN
Паровой утюг
Steam iron
26.12.2013 15:36:02

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-1252 BN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-1252 BN

  • Page 1 VT-1252 BN Паровой утюг Steam iron VT-1252.indd 1 26.12.2013 15:36:02...
  • Page 2 VT-1252.indd 2 26.12.2013 15:36:02...
  • Page 3 VT-1252.indd 3 26.12.2013 15:36:03...
  • Page 4 ENGLISH • Do not use the iron after dropping, in case of visible damage or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Always take the power plug out of the mains socket before filling the iron water tank with water. • Water inlet lid should be closed during ironing. • Attention! The unit surfaces get hot during its operation. Do not let open skin areas contact with iron hot surfaces or outgoing steam to avoid burns.
  • Page 5: Steam Iron

    ENGLISH • Avoid contact with hot surfaces or outgoing STEAM IRON steam of the iron in order to avoid getting burns. Description • Make sure that the power cord is not hanging 1. Water spray nozzle over the edge of the ironing board and make 2. Water tank lid sure that it does not touch heated surfaces. 3. Additional steam release button • Before switching on/off the iron set the tem- 4. Steam supply regulator perature regulator in position «MIN», and the 5. Spray button steam supply regulator in position « » (con- 6. Heating element on/off indication stant steam supply is off).
  • Page 6: Ironing Temperature

    ENGLISH 1. If the iron is fixed in horizontal position within Ironing temperature − Always check the recommended iron tem- 30 seconds, heating element is off and indi- cator (6) is blinking. When you start ironing perature indicated on the tag before ironing. − If the tag does not list the recommended the iron is switched on automatically. 2. If the iron is fixed in vertical position within 8 ironing temperature, but you know the type minutes, heating element is off and indicator of fabric, then use the following table to de-...
  • Page 7 ENGLISH − Turn the regulator(9), set the desired temper- sired temperature, the indicator (6) goes off, ature of ironing: «•», «• •», «• • •» or «MAX», you can start ironing. − With the steam regulators (4) set the required depending on tissue type, when that will be done, indicator will light (6). intensity of evaporation, steam will come out − When the soleplate (13) warms up to the cho- of the hole soleplate (13) (Fig. 4). − After the use, set the iron temperature con- sen temperature and the indicator (6) goes off, you can start ironing. troller (9) to position «MIN», and the constant control of steam (4) to « » (steam off). Note: − Remove the plug from the wall outlet and wait − When you turn on the iron for the first time, until iron became cool.
  • Page 8 ENGLISH cally (14). To remove the cartridge, open the Cleaning of the steam chamber filler (2), turn the cartridge (14) counterclock- To extend the life of the iron it is recommended wise and pull it upward (Fig. 7). − Install a new cartridge, then turn it clockwise to perform regular cleaning of the steam cham- ber, especially in areas with hard tap water. to lock and close the filler (Fig. 8. − Set the constant supply of steam (4) to « » (steam off). Storage − Fill the container (10) water to the «MAX» − Set the temperature (9) to «MIN» position, mark (12). and the constant control of steam (4) to « »...
  • Page 9 русский • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверх- ность или пользуйтесь устойчивой гладиль- ной доской. • При наполнении резервуара водой всегда вы- нимайте вилку сетевого шнура из розетки. • Крышка заливочного отверстия должна быть закрыта во время глажения. • Внимание! Поверхности утюга нагреваются во время работы. Избегайте контакта открытых участков кожи с горячими поверхностями утюга...
  • Page 10: Меры Безопасности

    русский • Перед наполнением резервуара водой паровой УТЮГ всегда вынимайте вилку сетевого шнура описание из розетки. • Крышка заливочного отверстия должна 1. Сопло разбрызгивателя воды 2. Крышка заливочного отверстия быть закрыта во время глажения. • Запрещается в резервуар для воды зали- 3. Клавиша дополнительной подачи пара 4. Регулятор постоянной подачи пара вать ароматизирующие жидкости, уксус, 5. Клавиша разбрызгивателя воды раствор крахмала, реагенты для удаления 6. Индикатор вкл./выкл. нагревательного накипи, химические вещества и т.п.
  • Page 11 русский районе жесткая, придерживайтесь рекомен- возможностями, если лицом, отвечающим за их безопасность, им даны соответству- даций, содержащихся в разделе «ВЫБОР ющие и понятные им инструкции о без- ВОДЫ». опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при перед первым использованием − Извлеките утюг из упаковки, при наличии его неправильном использовании.
  • Page 12 русский − Таблица применима только для гладких можно появление небольшого количества материалов. Если материал другого типа дыма или постороннего запаха, это нор- (гофрированный, рельефный и т.п.), то мальное явление. лучше всего его гладить при низкой тем- пературе. разбрызгиватель воды − Сначала отсортируйте вещи по темпе- − Вы можете увлажнить ткань, нажав не- ратуре глажения: синтетику к синтетике, сколько раз на кнопку разбрызгивателя (5)
  • Page 13: Важная Информация

    русский − Регулятором постоянной подачи пара (4) пара очень высокая, пользуйтесь плечика- установите необходимую интенсивность ми или вешалкой. − После того как вы закончите гладить, вы- парообразования, пар начнет выходить из отверстий подошвы утюга (13) (рис. 4). ключите утюг, дождитесь его полного − После использования утюга установите остывания, после чего откройте крышку заливочного отверстия (2), переверните регулятор температуры (9) в положение...
  • Page 14 русский − Отложения на подошве утюга могут быть − Поставьте утюг вертикально и дайте ему удалены тканью, смоченной в водно-ук- полностью остыть. − Сверните сетевой шнур утюга. сусном растворе. − После удаления отложений отполируйте − Храните утюг в вертикальном положении поверхность подошвы сухой тканью. в сухом, прохладном месте, недоступном − Не используйте для чистки подошвы и...
  • Page 15 ҚазаҚ • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан ажыратыңыз. • Суды толтыруға арналған саңылаудың қақпағы үтіктеу уақытында жабық болуы керек. • Назар аударыңыз! Жұмыс істеу уақытында үтіктің беттері қызады. Күйікке шалдығуды бол- дырмау үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан бумен түйісуін болдырмаңыз. • Үтікті электржеліден ажыратқаннан кейін ғана суды сауыттан төгіңіз. • Элеткржелісіне қосулы тұрған үтікті қараусыз қалдырмаңыз.
  • Page 16 ҚазаҚ ҮТІК • Суға арналған сауытқа хош иісті сұйықтықтарды, сірке суды, крахмал СИПАТТАМАСЫ ерітіндісін, қақты жоюға арналған 1. Су бүріккішінің шүмегі реагенттерді, химиялық заттарды және 2. Құятын саңылаудың қақпағы т.с.с.-ларды құюға тыйым салынады. 3. Қосымша бу беру пернесі • Күйікке шалдығуды болдырмау үшін терінің 4. Тұрақты бу берудің реттегіші ашық жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен 5. Су бүріккішінің пернесі немесе шығып жатқан бумен түйісуін 6. Қыздырғыш элементті іске қосу/айыру/ болдырмаңыз.
  • Page 17 ҚазаҚ берілген болса, берілген құрылғы олардың - Желідегі кернеудің үтіктің жұмыс кернеуіне пайдалануына арналған. сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Балаларға құрылғыны қараусыз тазалауға және оған қызмет көрсетуге рұқсат етпеңіз. Суға арналған сауытты толтыру • Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, балалардың Суды үтікке құю алдында, оның желіден қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ажыратылғанына көз жеткізіңіз. • Үтік тек үйде пайдалануға ғана арналған. - Температура реттегішін (9) «MIN» күйіне, ал • Үтіктеу кезінде және үтіктеп болғаннан кейін тұрақты бу беру реттегішін (4) « » (тұрақты құрылғының...
  • Page 18 ҚазаҚ синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны – Су бүріккіш мақтаға және т.с.с. - Сіз бүріккіштің (5) батырмасына бірнеше - Үтік салқындауға қарағанда тезірек қызады. рет басып, матаны ылғалдай аласыз (сур. Сондықтан әуелі төмен температура кезінде үтіктеу ұсынылады (мысалы, синтетикалық - Сауытта (10) жеткілікті су бар екеніне маталар). көз жеткізіңіз. - Содан кейін анағұрлым жоғары...
  • Page 19 ҚазаҚ - Тұрақты бу беру реттегішімен (4) қажетті температурасы өте жоғары, иықшаларды бу түзу қарқындылығын белгілеңіз, бу үтік немесе киім ілгішті пайдаланыңыз. табанының (13) саңылауларынан шыға - Үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, бастайды (сур. 4). оған толық салқындауға уақыт беріңіз, - Үтікті пайдаланып болғаннан кейін содан кейін су құятын саңылау қақпағын...
  • Page 20: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚ сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз. - Үтікті тік қойыңыз және оған толық - Үтік табанындағы шөгінділер сірке-сулы салқындауға уақыт беріңіз. ерітіндіде ылғалдандырылған матамен - Үтіктің желілік бауын ораңыз. жойылуы мүмкін. - Үтікті тік күйінде құрғақ салқын, балалардың - Шөгінділер жойылғаннан кейін табанның қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. бетін құрғақ матамен жылтыратыңыз. Жеткізілім жинағы - Табанын және корпусын тазалау Үтік – 1 дн. үшін қажайтын тазалағыш...
  • Page 21 УКРАЇНЬСКИЙ • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • При наповненні резервуару водою завжди ви- ймайте вилку мережевого шнура з електрич- ної розетки. • Під час прасування кришка заливального отвору для води має бути закрита. • Увага! Поверхні праски нагріваються під час ро- боти. Уникайте контакту відкритих ділянок шкі- ри з гарячими поверхнями праски або паром, що виходить, щоб уникнути здобуття опіків. • Зливайте воду з резервуару лише після від- ключення праски від електричної мережі.
  • Page 22: Заходи Безпеки

    УКраЇНЬСКИй • Отвір для заповнення водою має бути за- праСКа критий під час прасування. опис • Забороняється заливати в резервуар для 1. Сопло розбризкувача води води ароматизуючи рідини, оцет, розчин 2. Кришка заливального отвору крохмалю, реагенти для видалення наки- 3. Клавіша додаткової подачі пари пу, хімічні речовини тощо. 4. Регулятор постійної подачі пару • Щоб уникнути опіків, уникайте контакту 5. Клавіша розбризкувача води відкритих ділянок шкіри з гарячими по- 6. Індикатор включення/вимикання нагрі- верхнями праски або паром.
  • Page 23: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКИЙ відповідає за їх безпеку, дано відповідні і для пом’якшення води. Якщо вода у вашому зрозумілі інструкції про безпечне користу- районі жорстка, дотримуйтеся рекомендацій, вання приладом і тієї небезпеки, яка може що містяться в розділі «ВИБІР ВОДИ». виникати при його неправильному вико- ристанні. перед першим використанням • Не дозволяйте дітям чистити та обслугову- − Вийміть праску з упаковки, при наявності вати пристрій без нагляду. захисту на підошві (13) видаліть її. • Зберігайте праску у вертикальному поло- − Переконайтеся, що напруга у мережі від- женні в сухому, прохолодному місці, недо- повідає робочій напрузі праски.
  • Page 24 УКРАЇНЬСКИЙ − Таблицею можна користуватися тільки для Примітка: − При першому включенні нагрівальний еле- гладких матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований, рельєфний тощо), то мент праски обгорає, тому може з’явитися краще всього його прасувати при низькій незначна кількість диму або стороннього температурі. запаху, це нормальне явище. − Спочатку відсортуйте речі по температурі...
  • Page 25 УКРАЇНЬСКИЙ − Поворотом регулятора (9) встановіть пар буде виходити із підошви праски (13) необхідну температуру прасування в зоні (рис. 5). роботи з паром або «MAX», при цьому за- важлива інформація гориться індикатор (6). − Не рекомендується здійснювати вертикаль- − Коли підошви праски (13) досягне вста- не відпарювання синтетичних тканин. новленої температури, індикатор (6) по- − Під час випарювання не торкайтеся під- гасне, можна приступати до прасування.
  • Page 26 УКРАЇНЬСКИЙ − Вийміть вилку мережевого шнуру з роз- поки вся вода не вийде з резервуару (10). − Поставте праску на основу (8) та дайте етки. − Відкрийте кришку заливального отвору йому повністю охолонути. − Коли підошва праски (13) повністю охоло- (2), переверніть праску і злийте воду, що не, протріть її шматочком сухої тканини. залишилася з резервуара для води (10) − Перш ніж прибрати праску для зберігання, (рис. 6).
  • Page 27 Беларускi • Не карыстайцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання. • Стаўце прас на роўную, устойлівую паверхню, ці карыстайцеся устойлівай прасавальнай дошкай. • Кожны раз пры напаўненні рэзервуара вадой заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі. • Вечка наліўной адтуліны павінна быць зачынена падчас прасавання. • Ўвага! Паверхні праса падчас працы награваюцца. Пазбягайце кантакту адкрытых участкаў скуры з гарачымі паверхнямі праса ці выход з...
  • Page 28 Беларускi • Не пакідайце ўключаны прас без на- праС гляду. апісанне • Перад напаўненнем рэзервуара вадой 1. Сопла распырсквальніка вады заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура 2. Вечка залівальнай адтуліны з разеткі. 3. Клавіша дадатковай падачы пары • Вечка залівальнай адтуліны павінна 4. Рэгулятар пастаяннай падачы пары быць зачынена падчас прасавання. 5. Клавіша распырсквальніка вады • Забараняецца ў рэзервуар для вады 6. Індыкатар укл./выкл. награвальнага...
  • Page 29 Беларускi абмежаванымі магчымасцямі. Не даз- выкарыстоўвайце толькі дыстыляваную ваду. валяйце ім карыстацца прасам без на- гляду. падвойная сістэма захісту ад • Дадзеная прылада прызначана для вы- шумавіння (Double anti-scale system) карыстання дзецьмі ва ўзросце ад 8 Прылада мае падвойную сістэму захісту ад гадоў і старэй і людзьмі з абмежаванымі шумавіння, якая складаецца з убудаванай фізічнымі, тактыльнымі і разумовымі сістэмы самаачысткі і здымнага картрыджа...
  • Page 30 Беларускi прасавання карыстайцеся наступнай Усталёўка тэмпературы прасавання − Пастаўце прас на падставу (8). табліцай. − Устаўце вілку сеткавага шнура ў ра- пазначэнні Тып тканіны (тэмпература) зетку. − Паваротам рэгулятара (9) усталюй- Сінтэтыка, нейлон, акрыл, це патрабаваную тэмпературу пра- • поліэстэр (нізкая тэмпература) савання: «•», «••», «•••» ці «MAX», у залежнасці ад тыпу тканіны, пры гэтым...
  • Page 31 Беларускi астыванні падэшвы праса вы пачуеце ха- вертыкальнае адпарванне рактэрныя пстрычкі адчынення/зачынення Функцыя вертыкальнага адпарвання супрацькапельнага клапана, што сведчыць можа быць скарыстана толькі пры высо- катэмпературным рэжыме прасавання пра яго звычайную працу. − Пастаўце прас на падставу (8). (рэгулятар тэмпературы (9) у становішчы − Устаўце вілку сеткавага шнура ў ра- «MAX»). Трымайце прас вертыкальна на адлегласці зетку. − Пераканайцеся, што ў рэзервуары (10) 10-30 см ад адзежы і націскайце кнопку...
  • Page 32 Беларускi − Размясціце прас гарызантальна над Захоўванне − Ўсталюйце рэгулятар тэмпературы (9) ракавінай, націсніце і ўтрымлівайце кнопку «SELF-CLEAN» (11). у становішча «MIN», а рэгулятар паста- − Кіпячая вада і пара разам з шумавіннем яннай падачы пары (4) у становішча «» будуць выходзіць з адтулін падэшвы (падача пары выключана). − Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. праса (13).
  • Page 33 Ўзбек • Tushib kеtgаn, birоr jоyi buzilgаni ko’rinib turgаn yoki suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng. • Dаzmоlni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying yoki dаzmоl tахtа ishlаting. • Suv idishini to’ldirishdаn оldin аlbаttа elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying. • Dаzmоl qilinаyotgаndа suv quyadigаn jоy qоpqоg’i yopiq bo’lishi kеrаk. • Diqqаt! Ishlаyotgаndа dаzmоl sirti qizib kеtаdi. Kuyib qоlmаslik uchun tеrining оchiq jоylаrigа dаzmоl yuzаsi yoki chiqаyotgаn bug’ tеgishidаn ehtiyot bo’ling. • Suv idishidа qоlgаn suvni fаqаt dаzmоl elеktrdаn аjrаtilgаndаn kеyin to’king. • Elеktrgа ulаngаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng.
  • Page 34 Ўзбек DАZMОL krахmаl eritmаsi, quyqа tоzаlаydigаn rеаgеntlаr, kimyoviy vоsitаlаr vа hk. quyish Аsоsiy qismlаri tа’qiqlаnаdi. 1. Suv purkаsh jоyi • Tеringizning оchiq jоylаrigа dаzmоl yoki 2. Suv quyish jоyi qоpqоg’i undаn chiqаyotgаn bug’ tеgishidаn ehtiyot 3. Qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsi bo’ling, kuyib qоlishingiz mumkin. 4. Dоimiy bug’ bеrish murvаti • Elеktr shnuri dаzmоl tахtа ustidа 5. Suv purkаsh tugmаsi bo’lmаsligi, issiq jоylаrgа hаm tеgmаsligi 6. Qizitish elеmеnti ishlаyotgаni/ kеrаk.
  • Page 35 Ўзбек • Bоlаlаr jihоzni qаrоvsiz tоzаlаshlаri vа Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin ehtiyot qilish uchun kеrаk bo’lаdigаn ish − Dаzmоlni idishidаn chiqаrib оling, аgаr dаzmоl оstigа (13) himоya qilish uchun bаjаrishlаrigа ruхsаt bеrmаng. qоg’оz yopishtirilgаn bo’lsа, оlib tаshlаng. • Dаzmоlni tik qo’yib, quruq, sаlqin, − Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt dаzmоl...
  • Page 36 Ўзбек Suv purkаgich bo’lsа uni pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаgаn yaхshi. − Suv purkаsh tugmаsini (5) kеtmа-kеt bоsib mаtоni nаmlаshingiz mumkin (2-rаsm). − Kiyimlаrni оldin dаzmоllаnаdigаn hаrоrаtigа qаrаb аjrаtib chiqing: sun’iy − Suv idishidа (10) suv yеtаrli ekаnini tоlаli mаtоlаr аlоhidа, junli mаtоlаr аlоhidа tеkshirib ko’ring. vа pахtаli vа hk. mаtоlаr аlоhidа qilib Quruq dаzmоllаsh аjrаtilаdi.
  • Page 37 Ўзбек jоyidаn (13) bug’ chiqа bоshlаydi (4-rаsm). dаzmоlni аg’dаrib qоlgаn suvni to’kib − Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin hаrоrаtni tаshlаng (6-rаsm). o’zgаrtirish murvаtini (9) «MIN» tоmоngа, dоimiy bug’ bеrish murvаtini (4) esа « » Bug’lаsh bo’lmаsini tоzаlаsh «bug’ bеrish o’chirilgаn» tоmоngа o’tkаzib Dаzmоlning ishlаsh muddаtini uzаytirish qo’ying. uchun, аyniqsа jo’mrаkdаn kеlаdigаn − Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, «suv qаttiq» bo’lаdigаn jоylаrdа, bug’lаsh bo’lmаsini dоim tоzаlаb turish tаvsiya etilаdi.
  • Page 38 Ўзбек − Kiri tоzаlаngаndаn so’ng dаzmоl оstini − Dаzmоlni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn, quruq mаtо bilаn аrtib оling. quruq, sаlqin jоydа tik qo’yib sаqlаng. − Dаzmоl оstini, sirtini qirib tоzаlаydigаn to’plаmi vоsitаlаr bilаn tоzаlаmаng. Dаzmоl – 1 dоnа. − Dаzmоl оstigа o’tkir mеtаll buyumlаr Kаrtrij – 1 dоnа. tеkkizmаng. O’lchоv bаrdоg’i – 1 dоnа. − Yashаb turgаn jоyingizdаgi suvning Qo’llаnmа – 1 dоnа. qаttiqligigа qаrаb vаqti-vаqti bilаn suvni yumshаtаdigаn kаrtrijni (14) аlmаshtirib tехnik хususiyatlаri turing. Kаrtrijni оlish uchun suv quyish...
  • Page 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
  • Page 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 VT-1252.indd 40 26.12.2013 15:36:06...