Page 3
ENGLISH HAIR CLIPPER VT-2513 The unit is intended for hair cutting. DESCRIPTION 1. Battery compartment lid 2. Power switch «ON/OFF» 3. Universal attachment 4. Blade block 5. Lubricating oil 6. Cleaning brush SAFETY MEASURES Before using the hair clipper, read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Page 4
• To avoid damages, transport the unit in the original packaging only.
Page 5
ENGLISH Notes: – use only the “AA” batteries. – do not use old and new batteries at the same time or dif- ferent types of batteries. – when the hair clipper operation is unstable, check the batteries and replace them if necessary. –...
Page 6
ENGLISH «OFF» and remove the excessive oil with a paper napkin or a dry cloth. – Use the required attachment (3) position during hair cutting. Depending on the attachment (3) position the remaining hair length will be from 1 to 13 mm. –...
Page 7
ENGLISH – Regularly clean and lubricate the blade block (4) using the oil (5) supplied with the unit. – Switch the hair clipper off, setting the power switch (2) to the “OFF” position. – Remove the attachment (3) pulling upwards (pic. 1). –...
Page 8
If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. The unit operating life is 3 years...
русский НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2513 Устройство предназначено для стрижки волос. ОПИСАНИЕ 1. Крышка батарейного отсека 2. Выключатель питания «ON/OFF» 3. Универсальная насадка 4. Блок лезвий 5. Смазочное масло 6. Щёточка для чистки МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации набора для стрижки вни- мательно...
Page 10
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизованный (уполномо- ченный) сервисный центр по контактным адре- сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. T-2513.indd 10 10.07.2018 14:27:17...
Page 11
русский • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Если вы не планируете пользоваться прибором в течение длительного времени, извлеките элементы питания из батарейного отсека. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
Page 12
русский – сдавайте элементы питания питания в специализи- рованные пункты для их дальнейшей утилизации. – не допускайте короткого замыкания выводов эле- ментов питания. Смазочное масло – Для поддержания устройства в рабочем состоянии необходимо смазывать блок лезвий (4) после каж- дого использования. Внимание! Используйте...
русский положения насадки (3) длинна оставляемых волос будет меняться от 1 мм до 13 мм. – Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. Наилучшие результаты стрижки достигают- ся при работе с сухими, а не влажными волосами. – Посадите человека таким образом, чтобы его голо- ва...
русский – Запрещается использовать для чистки корпуса машинки и насадки (3) растворители или абразив- ные чистящие средства. Блок лезвий Внимание! Запрещается промывать блок лезвий (4) водой, для промывки блока лезвий можно использовать медицинский спирт. – Блок лезвий (4) необходимо регулярно смазывать маслом...
без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной вер- сии инструкции. Срок службы устройства – 3 года T-2513.indd 15...
Page 16
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30 СДЕЛАНО В КНР T-2513.indd 16 10.07.2018 14:27:17...
ҚазаҚша VT-2513 ШАШ ҚЫРҚУҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҒЫ Құрал шаш қырқуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Батареялық бөліктің қақпағы 2. «ON/OFF» қуаттандыруды өшіргіш 3. Әмбебап қондырма 4. Ұстара блогы 5. Майлайтын май 6. Тазалауға арналған қылшақ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Шаш қырқуға арналған жинақты пайдалануға берк алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз. Құралды осы...
Page 18
ҚазаҚша • Әрбір пайдаланғаннан кейін қылшақтың көмегі арқылы ұстара блогын қырқылған шаштан тазалап тұрыңыз. • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз. • Жұмыс кезіндегі үзілістер кезінде немесе құралды пайдаланбаған кезде, оны өшіріп қойыңыз. • Аспапты тазалауды жүйелі түрде жүргізіңіз. • Құрал корпусын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға болмайды, құрал корпусын су қолмен ұстамаңыз.
Page 19
• Құралды өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз. • Бүлінулерге жол бермеу үшін құралды зауыттық...
Page 20
ҚазаҚша Ескертпе: – «АА» типті қуаттандыру элементтерін ғана пайдаланыңыз. – бір уақытта ескі және жаңа қуаттандыру элементтерін, сонымен қатар әртүрлі типті қуаттандыру элементтерін пайдаланбаңыз. – шаш қырқатын машина тұрақсыз жұмыс істеген кезде қуаттандыру элементтерін тексеріңіз және қажет болған кезде оларды ауыстырыңыз. –...
Page 21
ҚазаҚша Ескерту: құралды жұмыс арасындағы үзілісте міндетті түрде өшіріп қойыңыз. ШАШТЫ ҮЛГІЛЕУГЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР – Шашты қию алдында қуаттандыруды өшіргішті (2) «ON» күйіне белгілеп, машинаны іске қосыңыз және ол іркіліссіз жұмыс істейтініне, ал ұстаралардың жүрісі жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. – Ұстараларда майлайтын май артық болғанда, қуаттандыруды өшіргішті (2) «OFF» күйіне белгілеп, машины сөндіріңіз, және артық майды құрғақ матаның көмегімен кетіріңіз.
ҚазаҚша ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ – Қуаттандыруды өшіргішті (2) «OFF» күйіне қою арқылы машинаны өшіріңіз. – Қондырманы (3) жоғары қарай бағыт бойынша шешіңіз (1-сурет), қондырманың (3) ішкі және сыртқы беттерінен шаштың қалдықтарын тазалаңыз, ол үшін қылшақты (6) пайдалану керек. – Сіз қондырманы (3) жылы су ағынының астында жуа аласыз, сосын оны сүртіңіз және кептіріңіз. – Корпусты жұмсақ, аздап дымқыл матамен сүртіңіз. Машина корпусын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға болмайды.
ҚазаҚша САҚТАУ – Құралды сақтауға алып қоярдың алдында құралды тазалап алыңыз. – Егер сіз шаш қырқатын машинаны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, онда қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз. – Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Шаш қырқатын машина – 1 дана. Майлайтын май – 1 дана. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дана. Нұсқаулық – 1 дана. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік қуаттандыруы: Екі «АА» типті өлшемдегі 3 Вт қуаттандыру элементі 2х1,5 Вт (жеткізілім жинағына кірмейді) НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. ҚАЙТА...
Page 24
өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
УКРАЇНЬСКА НАБІР ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ VT-2513 Пристрій призначений для підстригання волосся. ОПИС 1. Кришка батарейного відсіку 2. Вимикач живлення «ON/OFF» 3. Універсальна насадка 4. Блок лез 5. Мастило 6. Щіточка для чищення ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації набору для підстригання уважно прочитайте це керівництво з експлуатації та збе- режіть...
Page 26
строю вимкніть пристрій та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Якщо ви не плануєте користуватися пристроєм про- тягом...
Page 27
УКРАЇНЬСКА • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ВИКОРИСТАННЯ НАБОРУ ДЛЯ ПIДСТРИГАННЯ Після...
Page 28
УКРАЇНЬСКА Увага! Використовуйте лише те мастило (5), яке входить до комплекту постачання. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащування рослинну олію, жир, суміш олії з розчинниками. Розчинники можуть випаруватися, після чого залишки густого мастила можуть сповільнити швидкість пере- міщення рухомого леза. – Перед установленням насадки вимкніть при- стрій, установивши...
УКРАЇНЬСКА – Волосся можна стригти проти напрямку зростан- ня та у напрямку зростання, але майте на увазі, що волосся, підстрижене проти напрямку зростання, буде коротше волосся, підстриженого у напрямку зростання. – Щоб залишити довгіше волосся, затискайте пас- ма волосся між пальцями та зістригайте їх ма- шинкою.
УКРАЇНЬСКА – Зніміть насадку (3) у напрямку вгору (мал. 1). – Відкрийте блок лез (4), натиснувши на верхню части- ну блоку лез (4) (мал. 2). – Щіточкою (6) видаліть залишки зістриженого волосся з блоку лез та внутрішньої порожнини корпусу. – Нанесіть одну-дві краплі мастила (5) на зуби лез та на...
Page 31
вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
Page 32
КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУ ҮЧҮН ТОПТОМ VT-2513 Аспап чачты кыркуу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Батарея бөлүгүнүн капкагы 2. «ON/OFF» кубатын өчүрүүчү баскыч 3. Универсалдык саптама 4. Миздер сапсалгысы 5. Майлоочу май 6. Тазалоо үчүн кыл калеми КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ Чач кыркуу үчүн топтомду пайдалануудан мурун пайдалануу боюнча колдонмону көңүл коюп окуп- үйрөнүп, маалымат катары сактап алыңыз. Түзмөктү...
Page 33
КЫРГЫЗ • Колдонгондон кийин ар дайым миздер сапсалгысын кыл калемдин жардамы менен кесилген чачтардан тазалаңыз. • Иштеп жаткан шайманды кароосуз калтырбаңыз. • Колдонуу арасындагы тыныгууларда же колдонбой турганда аспапты өчүрүп туруңуз. • Шайманды ар дайым тазалап туруңуз. • Шаймандын корпусун сууга жана башка суюктуктарга салбаңыз, шаймандын корпусун суу колуңуз менен кармабаңыз. КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак бойдон сактаңыз. Шайманды сууга же башка ар кыл суюктуктарга салууга тыюу салынат. • Шайман иштеп жаткан учурда, жаш балдарга...
Page 34
КЫРГЫЗ бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Шайманды заводдон чыгарылган таңгагында гана ташууга болот. • Эгер сиз шайманды узак убакытка чейин колдонууну пландап жатсаңыз, батарея бөлүгүндөгү кубатточуу элементти алып салыңыз. • Шайманды балдар жана мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар жетпеген кургак салкын жерлерде сактаңыз. ШАЙМАН ҮЙ ШАРТЫНДА ТУРМУШ ТИРИЧИЛИК ҮЧҮН...
Page 35
КЫРГЫЗ – чач кыркуу үчүн аспап туруксуз иштеп турганда кубаттандыруучу элементтерин текшерип, зарыл болсо аларды алмаштырып алыңыз. – кубаттандыруучу элементтерин кайрадан кубаттандырууга тыюу салынат. – кубаттандыруучу элементтерин орноткондо полярдуулугун сактаңыз. – чач кыркуучу аспап көпкө чейин иштетилбей турган учурларда кубаттандыруучу элементтерин...
Page 36
КЫРГЫЗ ЧАЧТАРАМДЫ ЖАСОО ЖӨНҮНДӨГҮ КОЛДОНМО – Чач кыркуунун алдында өчүргүчтү (2) «ON» абалына которуп аспапты иштетип, ал туруктуу иштегенин жана миздери жай-салмак менен кыймылдаганын текшерип алыңыз. – Миздеринде майлагыч майы көп болсо, өчүргүчтү (2) «OFF» абалына которуп аспапты токтотуңуз да кургак чүпүрөк менен ашкан майды алып салыңыз. – Чач кыркуу убагында универсалдуу саптаманын (3) керектүү абалын колдонуңуз. Саптаманын (3) абалына карата калган чачтын узундугу 1ммден 13 ммге чейин өзгөрөт.
Page 37
КЫРГЫЗ – Саптаманы (3) өйдө тарабына тартып чечиңиз (сүр. 1), саптаманын (3) тышкы жана ички жагынан калган чачты кыл калем (6) менен кетириңиз. – Сиз саптаманы (3) жылуу суунун агымынын астында жуусаңыз болот, андан кийин аны жакшылап сүртүп, кургатып алыңыз. – Корпусун жумшак бир аз ныдму чүпүрөк менен сүртүңүз. Аспаптын корпусун сууга же ар кыл башка суюктуктарга салбаңыз. – Аспап менен саптаманы (3) тазалоо үчүн эриткичтерди...
Page 38
КЫРГЫЗ – Эгер сиз шайманды узак убакытка чейин колдонууну пландабай жатсаңыз, батарея бөлүгүндөгү кубатточуу элементти алып салыңыз. – Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз. ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Чач кыркуучу аспап – 1 даана. Майлоочу май – 1 даана. Тазалоочу кыл калем – 1 даана. Колдонмо – 1 даана. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу: 3 В, «АА» түрүндөгү эки кубаттандыруучу элемент, 2х1,5 В (топтомуна кирбейт) КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында колдонбоңуз. УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго...
Page 39
техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасы на жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл...
Page 40
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Need help?
Do you have a question about the VT-2513 and is the answer not in the manual?
Questions and answers