Hans Grohe Elegance 33802000 Manual
Hide thumbs Also See for Elegance 33802000:
Table of Contents
  • Bedienung
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Montaje
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podatci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elegance 33802000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Elegance 33802000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung Elegance 33802000/33810000 33814000 Elegance 33815000...
  • Page 3 33802000 33810000 33814000 33815000...
  • Page 4 33802000 33802000/33810000 33814000 SW 10 mm SW 19 mm Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego Montaža priključne gibke cevi Instalacija priključne cijevi 安装连接软管...
  • Page 5 33810000/33814000 33815000 33815000 SW 11 mm SW 19 mm schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zapreti zatvaranje 关 öffnen ouvert open aperto abierto open åben aberto otworzyć odpreti otvaranje 开...
  • Page 6: Bedienung

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile (siehe Seite 3 + 4) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Griff 33891000 1.1 Griffstopfen 96338000 Montage Kappe 96391000 Mutter 94194000 Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Kartusche kpl. 92730000 Armatur mit Zwischenlage in Spültisch Luftsprudler 13913000 einsetzen.
  • Page 7: Montage

    Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées (voir pages 3 + 4) et contrôlée conformément aux normes valables. étrier de commande 33891000 Montage 1.1 cache vis 96338000 rosace 96391000 Purger les conduites d'alimentation. écrou 94194000 Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur cartouche cpl.
  • Page 8: Operation

    English Attention! The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 3 + 4) tested after the valid norms. lever head 33891000 Assembly 1.1 screw cover 96338000 flange 96391000 1. Flush through the supply pipes. 94194000 2. Place the mixer including the sealing washer in cartridge cpl.
  • Page 9 Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, Parti di ricambio (vedi pagg. 3 + 4) pulita e testata secondo le istruzioni riportate. Maniglia 33891000 Montaggio 1.1 tappino 96338000 Cappuccio 96391000 Lavare bene le tubazioni di alimentazione. Dado 94194000 Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo. Cartuccia compl.
  • Page 10: Montaje

    Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado Repuestos (ver página 3 + 4) y testado, según las normas en vigor. Mando 33891000 Montaje 1.1 Tapón 96338000 Florón 96391000 Purgar las tuberías de afluencia. Tuerca 94194000 Colocar la grifería en el fregadero junto con el Cartucho 92730000 elemento intermedio de goma.
  • Page 11 Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie pag. 3 + 4) mengkraan vervolgens monteren en controleren. Greep 33891000 Montage 1.1 greepstopje 96338000 Afdekkap 96391000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Moer 94194000 2. Kraan met afdichtingsring in de gootsteen Kardoes kompl.
  • Page 12 Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3 + 4) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 33891000 1.1 Dækknap til greb 96338000 Montering Dækskive 96391000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Møtrik 94194000 2. Montér armaturet i servanten med mellem- Indmat 92730000 lagsskive.
  • Page 13 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Peças de substituição (ver página 3 + 4) purgada e testada de acordo com as normas em Manípulo 33891000 vigor! 1.1 Tampão 96338000 Montagem Espelho 96391000 Porca 94194000 1. Purgar bem as tubagens de alimentação de Cartucho (completa) 92730000 água.
  • Page 14 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (zobacz str. 3 + 4) przepłukana wypróbowana według Uchwyt 33891000 obowiązujących norm. 1.1 Zaślepki 96338000 Osłona 94192000 Montaż Nakrętka 94194000 Dokładnie przepłukać przewody Kartusz - komplet 92730000 doprowadzające. Perlator - komplet 13913000 Armaturę...
  • Page 15: Tehnični Podatki

    Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Rezervni deli (glejte stran 3 + 4) testirati v skladu z veljavnimi predpisi. Ročka 33891000 1.1 Pokrov/čep 96338000 Montaža Prirobnica 96391000 1. Strokovno izplaknite dovodne cevi.. matica 94194000 2. Vstavite armaturo s tesnilnim obročkom v Vložek 92730000 pomivalno mizo..
  • Page 16: Tehnički Podatci

    Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3 + 4) testirane prema važećim normama. Ručica 32891000 1.1 Poklopac vijka 96338000 Sastavljanje Zaštita mehanizma 96391000 1. Isperite cijevi dovoda. Vijak 94194000 2. Postavite slavinu uključujući i gumenu brtvu na Uložak 92730000 sudoper.
  • Page 17 备用零件 (参见第3 + 4页) 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试 产品! 33891000 手柄 1.1 手柄塞 96338000 安装 96391000 法兰 94194000 将进水管洗净。 螺母 92730000 把龙头和密封垫圈装在盥洗台上。 阀芯 13913000 将塑料垫圈、滑动垫圈、金属垫圈和带台螺 水波器 95049000 母套到螺丝接管上,并用手旋紧带台螺母。 固定件 连接软管 600 mm 3/8" 96510000 如果空间不够,请去掉塑料垫圈 连接软管 600 mm 14099000 旋紧一字螺钉。 ELASTOP 闭塞单元 94849000 连接三角阀和连接软管:左热右冷。...
  • Page 18 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa limitatore di acqua calda: temperatura dell'acqua calda 60°C, temperatura dell'acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 0,3 MPa Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, Stroomdruck 0,3 MPa varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 0,3 MPa...
  • Page 19 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Rengøring/ Limpeza/Czyszczenie/Čiščenje/Čišćenje/ 的检验标记 Mit Rubit, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 21 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Elegance 33810000Elegance 33814000Elegance 33815000

Table of Contents