Installation Considerations • This faucet requires ½" hot and cold supply • For best results, Hansgrohe recommends that lines (not included). this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for •...
English For proper operation of the faucet, the hot supply must be on the left, and the cold supply must be on the right. rouge rojo Installation Starck only Remove the valve mounting nuts from the valves. Push the valves up into the holes. Install the mounting nuts on the valves.
Français Español Installez la valve de l’eau chaude à gauche et Para que el grifo funcione correctamente, el sumi- celle de l’eau froide à droite. nistro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installation Instalación Starck seulement...
Page 8
English Position the sealing ring, escutcheon, and spout on the mounting surface. Install the mounting flange and mounting collar. Tighten the mounting collar. Turn to page 14 to continue the installation. Carlton, Phoenix, Terrano, and Steel Install the mounting nut, metal washer and the fiber washer on the valve.
Page 9
Français Español Déposez le bec et la rosace sur la surface de Apoye el suministro y el aro de sellado en la montage. superficie de montaje. Installez la rondelle et le collier de montage. Instale la arandela y el collar de montaje. Apriete el collar de montaje.
Page 10
English Carlton, Phoenix, and Steel only Install the handle escutcheons. Carlton, Phoenix, and Terrano only Position the handle over the valve stem. Rotate the lower part of the handle clockwise so that it threads down over the valve. Steel only Install the color rings red on the left and blue on the right.
Page 11
Français Español Carlton, Phoenix, et Steel seulement Carlton, Phoenix, y Steel solo Installez la rosace. Instale el florón. Carlton, Phoenix, et Terrano seulement Carlton, Phoenix, y Terrano solo Déposez la poignée sur la robinet. Instale las manijas. Tournez la cloche de la poignée dans le sens ho- Fije la manija a la válvula girando el escudo en raire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve.
Page 12
English Carlton only Place the spout and sealing ring on the mounting surface. Install the mounting flange. Thread the collars onto the studs and tighten. Terrano 37135XX1 only Place the spout and sealing ring on the mounting surface. Install the friction washer, fiber washer, and nut. Tighten the tensioning screws.
Page 13
Français Español Carlton seulement Carlton solo Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el suministro y el anillo decorativo en la superficie de montaje. Installez la rondelle métallique et la rondelle en fibre. Instale las arandelas metálica y de fibra. Installez les ecrous.
Page 14
English Terrano 37136XX1, Phoenix only Position the spout and sealing ring on the mount- ing surface. Install the mounting flange. Install the mounting collar. All models Install the drain pull rod Connect the hoses to the valves. Use two wrenches. Do not allow the hose to twist.
Page 15
Français Español Terrano 37136XX1, Phoenix seulement Terrano 37136XX1, Phoenix solo Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el suministro y el aro de sellado en la superficie de montaje. Installez la collarette de montaje. Instale la arandela y el collar de montaje. Installez et serrez la collier de montage.
Page 16
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
Page 17
Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de de Téflon.
Page 20
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers...
Page 21
articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez jamais directe- ment sur un robinet des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci. •...
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 16, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only.
Page 23
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
Page 24
Hansgrohe, Inc. • 140 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-880 • Fax 770-360-887 www.hansgrohe-usa.com...