Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Montaje
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris 31450000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metris 31450000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung Metris 31450000 Metris 31650000...
  • Page 3 31450000 31650000...
  • Page 4 31450000 S-Anschluß Raccord-S S-union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico Przyłącze S Z-csatlakozás Etážka S-priključek S-spoj 形接头 S-bağlantı S-ένωση S-‫ةلصو‬ 31650000 Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique !) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silicone (sem ácido acético)
  • Page 5: Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Anschlüsse G 1⁄2": kalt rechts - warm links Normen montiert, gespült und geprüft werden. Durchflußleistung: ca. 22 l/min 3 bar Prüfzeichen: 31450XXX PA-IX 8855/ICB Montage 31650XXX PA-IX 8854/IB Eigensicher gegen Rückfließen Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. S - Anschlüsse montieren und ausrichten.
  • Page 6: Informations Techniques

    Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée entr'axe 150±16 mm et contrôlée conformément aux normes valables. Débit à 3 bars: env. 22 l/min Avec dispositif anti-retour Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le 1. Purger les conduites d'alimentation. réglrage voir page 22.
  • Page 7: Operation

    English Important! The fitting must be installed, flushed Connections G 1⁄2": cold right and tested after the valid norms. hot left Rate of flow 3 bares: approx. 22 l/min Assembly anti-pollution function 1. Flush through the supply pipes. To adjust the hot water limiter on single lever mixers, 2.
  • Page 8 Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Temperatura dell'acqua pulita e testata secondo le istruzioni riportate! calda consigliata: 65° C Distanza di raccordo: 150 ± 16 mm Montaggio Raccordi: G 1⁄2" Potenza di erogazione: 22 l/min 3 bar 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. Sicurezza antiriflusso 2.
  • Page 9: Montaje

    Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, Caudal máximo: 22 l/min 3 bar probado y testado, según las normas en vigor. Seguro contra el retorno Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 22. 1.
  • Page 10 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Aansluitmaten: 150 ± 16 mm mengkraan vervolgens monteren en controleren. Aansluitingen G 1⁄2": koud rechts warm links Montage Doorstroomcapaciteit: 22 l/min (3 bar) Beveiligd tegen terugstromen 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. 2. S - koppelingen monteren. Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, 3.
  • Page 11 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Tilslutninger G 1⁄2": Koldt højre monteres, skylles igennem og afprøves. varmt venstre Gennemstrømningskapacitet: 22 l/min 3 bar Montering Med indbygget kontraventil 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, 2. Montér de ekxentriske forskruninger. justering se side 22.
  • Page 12 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Distância entre eixos: 150 ± 16 mm purgada e testada de acordo com as normas em Ligações G 1⁄2": fria à direita vigor. quente à esquerda Caudal 3 bar: aprox. 22 l/min Montagem Função anti-retorno e anti-vácuo 1.
  • Page 13 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Podłączenia: 150 ± 16 mm przepłukana i wypróbowana według obowiązujących Przyłącza 1⁄2": Zimna prawo – norm. ciepła lewo Montaż Przepływ 3 bar: o. 22 l/min Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym 1.
  • Page 14 Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő G 1/2“ csatlakozás: hideg jobbra előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni meleg balra és ellenőrizni! átfolyó vízmennyiség 3 bar: cca. 22 l/perc Beépített visszafolyásgátlóval felszerelve Összeszerelés: Egykaros keverő csaptelep melegvíz-korlátozóval, A vezetékeket gondosan átöblítjük. a beállítást l.
  • Page 15 Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat Přípoje G 1/2“: studená vpravo teplá vlevo a testovat podle platných norem! Průtok: 22 l/min 3 bary Montáž Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Přívodní trubky odborně propláchnout. Páková baterie s omezením teplé vody, seřízení viz. str. 22. Namontovat a vyrovnat etážky.
  • Page 16 Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Razdalja od sredine: 150 +/– 16 mm Priključki G 1/2: mrzla desno - testirati v skladu z veljavnimi predpisi. topla levo Montaža Pretok vode: ca. 22 l/min 3 bari Zaščita proti povratnemu toku Strokovno izplaknite dovodne cevi.
  • Page 17 Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Spojevi G 1/2”: hladna desno – testirane prema važećim normama. topla lijevo Protok vode: 22 l/min 3 bara Sastavljanje Funkcije samo-čišćenja 1. Isperite cijevi dovoda. Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim 2.
  • Page 18 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试 流速: 约 升/分钟 巴 产品。 单向阀防倒流 安装 带有热水控制装置的单手柄龙头的调节,请参 见第 页 . 将进水管道冲洗干净。 . 安装并调整S形偏心接头。 如果使用直流式热水器,则不需热水控制装置 . 固定龙头和密封垫圈。 冷、热水管间的过大压力差必须予以平衡 如果水压达到 巴以上,汉斯格雅单手柄龙 。 头可以和液压式或热控式直流式热水器一起使 用。 操作 (参见第 页) 备用件 提起把手,龙头开启。 向左偏转:热水, 向右偏转:冷水 31092000 手柄 31450000 :拉起出水嘴上面的球形按钮,水流 96338000 手柄塞 被切换至手持花洒。龙头关闭后,自动复原。 94192000 球形罩 94194000 螺母...
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Bağlantı ölçüleri: 150±16mm sonra akis testi yapilmalidir. Bağlantılar G 1⁄2”: soğuk sağ - sıcak sol Montajı Debisi: 22 l/dk. 3 bar Geri emme önleyici Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice temizleyiniz. Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu ğ...
  • Page 20 Ελληνικά Προσχή ! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί με Κεντρική απόσταση: 150 ± 16mm βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Συνδέσεις 1⁄2: κρύο δεξιά – να πλυθεί και να ελεγχθεί. ζεστό αριστερά Κατανάλωση νερού: περίπου 22 l/min 3 bar Συναρμολόγηση Περιλαμβάνει...
  • Page 21 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ����� ������ �� � ������� ��� �� ��� ����� ������ ������ " ��������� " ������� ���� ����� ������� ������ �� �������� �������� ��� ����� ��� ������� ������� ���� ��� ����� ������ �� �������� ���� ��� ��� , 1,5 ���� ������...
  • Page 22 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 23 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
  • Page 25 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Metris 31650000

Table of Contents