Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Anschlüsse G 1⁄2": kalt rechts - warm links Normen montiert, gespült und geprüft werden. Durchflußleistung: ca. 22 l/min 3 bar Prüfzeichen: 31450XXX PA-IX 8855/ICB Montage 31650XXX PA-IX 8854/IB Eigensicher gegen Rückfließen Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. S - Anschlüsse montieren und ausrichten.
Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée entr'axe 150±16 mm et contrôlée conformément aux normes valables. Débit à 3 bars: env. 22 l/min Avec dispositif anti-retour Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le 1. Purger les conduites d'alimentation. réglrage voir page 22.
English Important! The fitting must be installed, flushed Connections G 1⁄2": cold right and tested after the valid norms. hot left Rate of flow 3 bares: approx. 22 l/min Assembly anti-pollution function 1. Flush through the supply pipes. To adjust the hot water limiter on single lever mixers, 2.
Page 8
Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Temperatura dell'acqua pulita e testata secondo le istruzioni riportate! calda consigliata: 65° C Distanza di raccordo: 150 ± 16 mm Montaggio Raccordi: G 1⁄2" Potenza di erogazione: 22 l/min 3 bar 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. Sicurezza antiriflusso 2.
Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, Caudal máximo: 22 l/min 3 bar probado y testado, según las normas en vigor. Seguro contra el retorno Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 22. 1.
Page 10
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Aansluitmaten: 150 ± 16 mm mengkraan vervolgens monteren en controleren. Aansluitingen G 1⁄2": koud rechts warm links Montage Doorstroomcapaciteit: 22 l/min (3 bar) Beveiligd tegen terugstromen 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. 2. S - koppelingen monteren. Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, 3.
Page 11
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Tilslutninger G 1⁄2": Koldt højre monteres, skylles igennem og afprøves. varmt venstre Gennemstrømningskapacitet: 22 l/min 3 bar Montering Med indbygget kontraventil 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, 2. Montér de ekxentriske forskruninger. justering se side 22.
Page 12
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Distância entre eixos: 150 ± 16 mm purgada e testada de acordo com as normas em Ligações G 1⁄2": fria à direita vigor. quente à esquerda Caudal 3 bar: aprox. 22 l/min Montagem Função anti-retorno e anti-vácuo 1.
Page 13
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Podłączenia: 150 ± 16 mm przepłukana i wypróbowana według obowiązujących Przyłącza 1⁄2": Zimna prawo – norm. ciepła lewo Montaż Przepływ 3 bar: o. 22 l/min Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym 1.
Page 14
Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő G 1/2“ csatlakozás: hideg jobbra előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni meleg balra és ellenőrizni! átfolyó vízmennyiség 3 bar: cca. 22 l/perc Beépített visszafolyásgátlóval felszerelve Összeszerelés: Egykaros keverő csaptelep melegvíz-korlátozóval, A vezetékeket gondosan átöblítjük. a beállítást l.
Page 15
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat Přípoje G 1/2“: studená vpravo teplá vlevo a testovat podle platných norem! Průtok: 22 l/min 3 bary Montáž Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Přívodní trubky odborně propláchnout. Páková baterie s omezením teplé vody, seřízení viz. str. 22. Namontovat a vyrovnat etážky.
Page 16
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Razdalja od sredine: 150 +/– 16 mm Priključki G 1/2: mrzla desno - testirati v skladu z veljavnimi predpisi. topla levo Montaža Pretok vode: ca. 22 l/min 3 bari Zaščita proti povratnemu toku Strokovno izplaknite dovodne cevi.
Page 17
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Spojevi G 1/2”: hladna desno – testirane prema važećim normama. topla lijevo Protok vode: 22 l/min 3 bara Sastavljanje Funkcije samo-čišćenja 1. Isperite cijevi dovoda. Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim 2.
Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Bağlantı ölçüleri: 150±16mm sonra akis testi yapilmalidir. Bağlantılar G 1⁄2”: soğuk sağ - sıcak sol Montajı Debisi: 22 l/dk. 3 bar Geri emme önleyici Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice temizleyiniz. Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu ğ...
Page 20
Ελληνικά Προσχή ! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί με Κεντρική απόσταση: 150 ± 16mm βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Συνδέσεις 1⁄2: κρύο δεξιά – να πλυθεί και να ελεγχθεί. ζεστό αριστερά Κατανάλωση νερού: περίπου 22 l/min 3 bar Συναρμολόγηση Περιλαμβάνει...
Page 23
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
Need help?
Do you have a question about the Metris 31450000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers