Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User manual
ARMOR
Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operations.
User's manual can guide you through the functions and usage of E-scooter. Before using
this E-scooter, familiarize yourself with how to operate, so that you can keep the
E-Scooter in the best condition possible.
This appliance can be used by children aged from 14 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARMOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spokey ARMOR

  • Page 1 User manual ARMOR Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operations. User’s manual can guide you through the functions and usage of E-scooter. Before using this E-scooter, familiarize yourself with how to operate, so that you can keep the E-Scooter in the best condition possible.
  • Page 2 ⚫ Thank you for choosing and purchasing the electric handle scooter! ⚫ Handheld electric scooter is a new portable scooter designed mainly by light weight and shape design. ⚫ Please carefully read the User’s Manual and understand security warning and matters needing attention before use. ⚫...
  • Page 3: Lcd Display

    ⚫ Handheld electric scooter is a convenient, light and handy, portable electric scooter which is convenient for transfer. With advantages of fashionable and light appearance, simple operation, flexible control, low-carbon environmental protection etc., it is the best partner for leisure and entertainment, riding during scenic tour and other applications in life.
  • Page 4 Shows total mileage, distance traveled, battery, travel time traveled, etc. BUTTON AND FUNCTIONS ① March + button: Serves to increase up to speed 3, Speed vs Gear: 1 – Low – Gear-1: 6 km/h; 2 – Medium – Gear-2: 15 km/h; 3 –...
  • Page 5 IV. Adjustment of Guide Device Change direction Change direction from left from right Please give a slight push according to direction shown in the drawing if you want to change direction during riding. V. Maintenance of Scooter Maintenance of wheel and axle: Lubricating oil is required to be added for the wheel and axle of the part pointed by arrow regularly every week in order to avoid rusting and inflexibility, and avoid affecting using.
  • Page 6 change direction, which can lead to angular deflection of scooter and affect the riding safety. Please use electronic brake with caution during high-speed riding to avoid wrestling. VI. Riding and Using: 1. Nonzero startup: in order to guarantee riding safety, when the scooter starts, the scooter is required to slide a certain distance.
  • Page 7 charging is normal, otherwise please check if circuit is connected well or not; ⚫ When indicator light of the charger turns green from red, it indicates the scooter is fully charged, at this time, please stop charging, charging for long time can affect the service life of the battery; ⚫...
  • Page 8 XIII. About Safe Use Diagram of Riding ⚫ Learner in the first stage shall select flat sliding field and wear elbow guard, wrist guard, knee guard, helmet and other protective clothing during sliding; ⚫ The aged, children, pregnant women cannot ride the scooter; ⚫...
  • Page 9 ⚫ Speed and riding style: keeping medium speed can increase distance of travel, on the contrary, starting, stopping, accelerating, decelerating frequently can reduce distance of travel; ⚫ Maintenance: reasonable charging and maintenance of the battery can increase distance of travel, on the contrary, distance of travel can be decreased.
  • Page 10 If you need to transport the battery of scooter loaded with lithium battery by air, or you need to adopt any other transport methods to transport lithium battery of the scooter independently, please contact with the company or assigned agent. It is forbidden to use high-pressure hydraulic giant to clean the scooter or immerse the scooter in liquid to clean the scooter.
  • Page 11 Distance topography, riding mode and load, distance can be different. Maximum Climbing Angle 15° Optional 0° Turn Radius Energy Chargeable lithium battery Charging Requirement DC 42 V~2 A Length * Width * Height Unfolded: 128*113*44.5 mm Battery 36 V/6.0Ah 0-40 ℃ Operating Temperature XIX.
  • Page 12 Instrukcja ARMOR Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy zapoznać się z instrukcją bezpiecznego montażu i obsługi. Instrukcja obsługi dostarcza informacji odnośnie funkcji oraz użycia hulajnogi elektrycznej. Przed pierwszym użyciem produktu prosimy zapoznać się ze sposobem jego obsługi, tak aby zachować produkt w najlepszym możliwym stanie.
  • Page 13 Dziękujemy za wybór oraz zakup hulajnogi elektrycznej! • Hulajnoga elektryczna to urządzenie nowej generacji charakteryzujące • się przede wszystkim niską wagą oraz atrakcyjnym wyglądem. Przed użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz • zrozumieć ostrzeżenia i kwestie wymagające uwagi. Instrukcja obsługi pomaga zapoznać...
  • Page 14: Wyświetlacz Lcd

    Hulajnoga elektryczna to wygodne, lekkie oraz poręczne urządzenie • mobilne służące do komfortowego przemieszczania się. Dzięki atrakcyjnej i lekkiej budowie, prostej obsłudze, elastycznemu sterowaniu, technologii pro- środowiskowej, produkt ten to doskonały wybór gwarantujący odpoczynek i zabawę, a także jazdę w malowniczym terenie i wiele innych zastosowań. III.
  • Page 15 Przedstawia łączny przebieg, pokonany dystans, stan baterii, czas podróży, itd. PRZYCISK I FUNKCJE ① Przycisk poziomu prędkości (+): zwiększa prędkość do 3 Wcisnąć, aby zwiększyć prędkość oraz przyspieszenie. 1 – niskie, 2 – średnie, 3 – wysokie. Prędkość vs. Przełożenie: Przełożenie-1: 6 km/h, Przełożenie-2: 15 km/h, Przełożenie-3: 24 km/h...
  • Page 16 Zmiana kierunku w lewo Zmiana kierunku w prawo Delikatnie pchnąć zgodnie ze wskazanym kierunkiem na ilustracji w przypadku zamiaru zmiany kierunku podczas jazdy. V. Konserwacja hulajnogi Konserwacja koła oraz osi: W zakresie koła oraz osi części wskazanej strzałką należy regularnie (tj. cotygodniowo) aplikować...
  • Page 17 Zabrania się nagłej zmiany kierunku jazdy hulajnogi przy wysokiej prędkości w celu uniknięcia zagrożeń. Nie jeździć na hulajnodze poziomo na wzniesieniu lub zmieniać kierunku, gdyż może to prowadzić do zmiany kierunku i wpływać na bezpieczeństwo jazdy. Korzystać z elektronicznego hamulca z uwagą w czasie szybkiej jazdy, aby uniknąć upadku. VI.
  • Page 18 VIII. Ładowanie Upewnić się, że port ładowarki jest suchy; • Otworzyć pokrywę ładowarki hulajnogi; • Wprowadzić jeden koniec ładowarki do źródła zasilania elektrycznego • (wejście AC 100 V-240 V: 50/60 HZ: wyjście DC 42 V~2 A; zgodnie z wymogami zamówienia). Upewnić się, że zielona dioda ładowarki świeci się prawidłowo, umieścić...
  • Page 19 IX. Ograniczenia wagowe Przyczyny ograniczenia wagowego dla użytkownika: • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. Ograniczenie uszkodzeń w wyniku przeciążenia hulajnogi. Maksymalna waga użytkownika to 120 kilogramów. X. Ograniczenie prędkości Maksymalna prędkość hulajnogi wynosi 24 km/h. • XI. Maksymalna prędkość jazdy Po pełnym naładowaniu maksymalny możliwy dystans do pokonania wynosi •...
  • Page 20 Nie korzystać z hulajnogi po spożyciu alkoholu lub po przyjęciu leków; • Zwrócić uwagę na obiekty na swojej drodze, zapewnienie dobrej widoczności • usprawnia jazdę; Stosować odpowiednią odzież do jazdy na hulajnodze, ma to zastosowanie w • razie nagłych wypadków; Tylko jedna osoba może obsługiwać...
  • Page 21 temperatura baterii musi znaleźć się w zakresie oznaczonym w specyfikacji baterii; Temperaturę należy kontrolować przy zalecanej wartości przed rozpoczęciem • ładowania oraz w czasie ładowania; gdy temperatura osiągnie wartość zalecaną, wydajność ładowania jest najlepsza. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt niska lub wysoka, czas ładowania może się wydłużyć lub może dojść do niepełnego naładowania baterii.
  • Page 22 Przed rozpoczęciem przechowywania należy naładować hulajnogę w celu • uniknięcia nadmiernego rozładowania, gdy produkt nie jest użytkowany przez długi okres czasu; Jeśli hulajnoga przechowywana jest przed okres dłuższy niż jeden miesiąc, • należy wyjąć baterię i rozpocząć przechowywanie, a także zapewnić pełne wyładowanie przy najmniej raz na trzy miesiące;...
  • Page 23: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze ARMOR Před provozováním elektrické koloběžky si pozorně přečtěte všechny pokyny ohledně bezpečného sestavení a provozu. Návod k obsluze vás seznámí s funkcemi a použitím elektrické koloběžky. Před použitím této elektrické koloběžky se seznamte s obsluhou, abyste koloběžku mohli udržovat v co nejlepším stavu.
  • Page 24 Děkujeme, že jste si vybrali a zakoupili naší elektrickou koloběžku! • • Elektrická koloběžka je zařízení nové generace charakterizované především nízkou hmotností a atraktivním vzhledem. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny, varování a doporučení, které • vyžadují zvláštní pozornost. • Uživatelská příručka napomáhá se seznámením, používáním a správnou údržbou elektrické...
  • Page 25: Lcd Displej

    Elektrická koloběžka je pohodlné, lehké a praktické mobilní zařízení sloužící • ke komfortnímu pohybu po městě. Díky atraktivní a lehké konstrukci, jednoduchému a flexibilnímu ovládání, technologii šetrné k životnímu prostředí je tento produkt ideální volbou pro odpočinek a zábavu, stejně jako pro jízdu v malebném terénu a mnoha dalších použití.
  • Page 26 Zobrazuje celkový počet najetých kilometrů, ujetou vzdálenost, stav baterie, dobu jízdy atd. TLAČÍTKA A FUNKCE TLAČÍTKO RYCHLOSTI (+) ① Stisknutím tlačítka zvýšíte rychlost nebo zrychlíte. 1 - nízká, 2 - střední, 3 - vysoká. Rychlost vs. režim: Režim-1: 6 km/h, Režim-2: 15 km/h, Režim-3: 24 km/h TLAČÍTKO ON/OFF / FUNKCE:...
  • Page 27 IV. Regulace koloběžky Změna směru vlevo Změna směru vpravo Pokud máte v úmyslu změnit směr jízdy, jemně zatlačte ve směru znázorněném na obrázku. V. Údržba elektrické koloběžky Údržba kol a nápravy: Části v oblasti kol a nápravy označené šipkou pravidelně (tj. jednou týdně) nanášejte mazací...
  • Page 28 VAROVÁNÍ Při vysoké rychlosti je zakázáno náhle měnit směr, aby se předešlo zranění a ohrožení jiných osob. Při rychlé jízdě používejte elektronickou brzdu vždy opatrně, aby nedošlo k pádu. VI. Jízda a obsluha: 1. Delší rozjezd: Aby byla zajištěna bezpečná jízda, musí koloběžka po jejím nastartování...
  • Page 29 VIII. Nabíjení: Ujistěte se, že je port nabíječky zcela suchý; • Otevřete kryt na koloběžce pro nabíjení; • Vložte jeden konec nabíječky do zdroje napájení (100 V - 240 V AC vstup: • 50/60 HZ: 42 V DC výstup ~ 2 A). Ujistěte se, že zelená kontrolka nabíječky řádně...
  • Page 30 IX. Hmotnostní omezení Důvody k omezení hmotnosti: ● Zajištění bezpečnosti jezdce; ● Ochrana před poškozením v důsledku přetížení. Maximální hmotnost uživatele je 120 kg. X. Omezení rychlosti Maximální rychlost koloběžky je 24 km / h. XI. Maximální dojezd • Při plném nabití je maximální možná vzdálenost cca 20 km; •...
  • Page 31 Dávejte pozor na překážky. Při jízdě nedržte žádné předměty. Pro bezpečnou • jízdu na elektrické koloběžce je nutné, abyste jasně viděli před sebe. Noste vhodný oděv, aby byla jízda na koloběžce bezpečná; • Koloběžku může ovládat pouze jedna osoba; přeprava dvou nebo více osob •...
  • Page 32 XV. Detailní parametry baterie Název Parametry Baterie Lithiová Typ baterie Doba nabíjení Přibližně 3 hodiny (výkon baterie se liší v závislosti na specifikacích nabíječky, doba nabíjení se může lišit) Jmenovité napětí 36 V Počáteční energie 6.0 AH Pracovní teplota -20℃-50 ℃ 0℃~45 ℃...
  • Page 33 VAROVÁNÍ Pro vlastní bezpečnost nerozebírejte koloběžku bez našeho souhlasu; v • opačném případě se na produkt nevztahuje záruka. XVIII. Parametry Detailní parametry Název Poznámky Parametr Váha netto cca 16.8 kg Minimální zatížení 20 kg Maximální zatížení 120 kg Maximální rychlost 24km/h Může se lišit v závislosti na topografii, stylu jízdy a...
  • Page 34: Návod Na Použitie

    Návod na použitie ARMOR Pred prevádzkovaním elektrickej kolobežky si prečítajte všetky pokyny ohľadom bezpečného zostavenie a prevádzky. Návod na obsluhu vás zoznámi s funkciami a použitím elektrickej kolobežky. Pred použitím tejto elektrickej kolobežky sa oboznámte s obsluhou, aby ste kolobežku mohli udržiavať...
  • Page 35 • Ďakujeme, že ste si vybrali a zakúpili našu elektrickú kolobežku! • Elektrická kolobežka je zariadenie novej generácie charakterizované predovšetkým nízkou hmotnosťou a atraktívnym vzhľadom. • Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny, varovania a odporúčania, ktoré si vyžadujú špeciálnu pozornosť. •...
  • Page 36 Elektrická kolobežka je pohodlné, ľahké a praktické mobilné zariadenie • slúžiace ku komfortnému pohybu po meste. Vďaka atraktívnej a ľahkej konštrukcii, jednoduchému a flexibilnému ovládaniu, technológii šetrné k životnému prostrediu je tento produkt ideálnou voľbou pre odpočinok a zábavu, rovnako ako pre jazdu v malebnom teréne a mnohých ďalších použití.
  • Page 37: Tlačidlá A Funkcie

    Zobrazuje celkový počet najazdených kilometrov, prejdenú vzdialenosť, stav batérie, dobu jazdy atď. TLAČIDLÁ A FUNKCIE TLAČIDLO RÝCHLOSTI (+) ① Stlačením tlačidla zvýšite rýchlosť, alebo zrýchlite. 1 - nízka, 2 - stredná, 3 - vysoká. Rýchlosť vs. režim: Režim-1: 6 km / h, Režim-2: 15 km / h, Režim-3: 24 km / h TLAČIDLO ON / OFF / FUNKCIE:...
  • Page 38 IV. Regulácia kolobežky Zmena smeru vľavo Zmena smeru vpravo Ak máte v úmysle zmeniť smer jazdy, jemne zatlačte v smere znázornenom na obrázku. V. Údržba elektrickej kolobežky Údržba kolies a nápravy: Časti v oblasti kolies a nápravy označenej šípkou pravidelne (tj. raz týždenne) nanášajte mazací...
  • Page 39 VAROVANIE Pri vysokej rýchlosti je zakázané náhle meniť smer, aby sa zabránilo zraneniam a ohrozeniu iných osôb. Pri rýchlej jazde používajte elektronickú brzdu vždy opatrne, aby nedošlo k pádu. VI. Jazda a obsluha: 1. Dlhší rozjazd: Aby bola zaistená bezpečná jazda, musí kolobežka po jej naštartovaní...
  • Page 40 VIII. Nabíjanie: • Uistite sa, že je port nabíjačky úplne suchý; • Otvorte kryt na kolobežke pre nabíjanie; • Vložte jeden koniec nabíjačky do zdroja napájania (100 V - 240 V AC vstup: 50/60 HZ: 42 V DC výstup ~ 2 A). Uistite sa, že zelená kontrolka nabíjačky riadne svieti a vložte druhý...
  • Page 41 opatrne. Pred spomalením a zastavením pustite akcelerátor plynu a potom použite opatrne elektronickú brzdu. XIII. Bezpečné používanie schéma riadenia V prvej fáze by si mal používateľ zvoliť rovný povrch a pre prípad pádu použiť chrániče lakťov, zápästí, kolien, ako aj prilbu a ďalšieho ochranný odev; •...
  • Page 42 • Údržba: Ak je elektrická kolobežka riadne nabitá a batéria je udržiavaná v dobrom stave, dojazd sa predĺži. VAROVANIE Pri jazde používajte ochranu ramien, zápästia, kolien, lakťov a prilbu. Skákanie na kolobežke je veľmi nebezpečné a neodporúča sa, preto s kolobežkou zaobchádzajte veľmi opatrne.
  • Page 43 elektrickej kolobežky. Nesmiete použiť tlakovú vodu ani tečúcu vodu. Pri čistení sa uistite, že je elektrická kolobežka vypnutá, a zakryte nabíjací vstup, aby nedošlo k problémom s elektronikou. XVII. Skladovanie • Pred uskladnením nabite kolobežku do plna, aby ste zabránili nadmernému vybitiu, ak kolobežku nebudete používať...