Page 5
Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Installation nach DIN 1988 ACHTUNG! Um die Anschluss-Schläuche überprüfen zu können, muss eine Revisionsöffnung vorhanden sein. Anschluss muss für Flachdichtung geeignet sein warm...
Page 6
Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Normen montiert, gespült und geprüft werden! Justierung siehe Seite _1b. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Bedienung Warmwassersperre nicht notwendig. Durch Anheben des Griffes wird der Mischer Hansgrohe Einhandmischer können in geöffnet.
Page 11
Purger les conduites d'alimentation. Installation selon DIN 1988 ATTENTION! Pour des travaux d’entretien prévoir obligatoirement une trappe de visite. Le type du raccordement doit être prevu pour des rondelles d’étanchéité. chaud...
Page 12
Français Attention! La robinetterie doit être installée, Mitigeur avec limitation de la température: rincée et contrôlée conformément aux normes consulter la page _1b pour le réglage valables! Une limitation de la température n'est pas nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un Instructions de service chauffe-eau instantané.
Page 17
Flush through the supply pipes. Installation to DIN 1988 IMPORTANT! There must be an access door for maintenace. Connection must be suitable for gasket...
English Important! The fitting must be installed, flushed To adjust the hot water limiter on single lever and tested after the valid norms! mixers, please see page _1b. No adjustment is necessary when using a Operation continuous flow water heater. The mixer is activated by lifting the lever handle.
Page 19
Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 23
Collegare le uscite principali. Installazione secondo norma DIN 1988 ATTENZIONE: è necessaria un accesso di ispezione per la manutenzione. L'attacco deve essere adatto per la guarnizione piatta caldo...
Page 24
Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere Regolazione del limitatore di erogazione di acqua installata, pulita e testata secondo le istruzioni calde dei miscelatori monocomando, vedere riportate! pagina _1b. In combinazione con le caldaie istantanee, il Procedura limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario.
Page 29
Purgar las tuberías de afluencia. Instalación según DIN 1988 ¡ATENCION! ¡ Para mantenimiento tiene que haber un registro! La conexión debe ser adecuada para junta plana caliente...
Page 30
Español ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, Mezclador monomando con limitación del caudal probado y testado, según las normas en vigor. de agua caliente; ajuste ver pagina _1b. En combianción con calentadores instantáneos Manejo no es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 31
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 35
Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Installatie naar DIN 1988 Let op: voor eventuele reparatiewerkzaamheden moet een revisieluik zijn aangebracht. Aansluiting moet geschikt zijn voor vlakke afdichting warm...
Page 36
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Eéngreepsmengkranen met De mengkraan vervolgens monteren en warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. _1b. controleren! In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Bediening Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen Door het bedienen van de beugelgreep wordt de samen met hydraulisch en thermisch gestuurde mengkraan geopend.
Page 41
Skyl tilførselsledningene grundig. Installation efter DIN 1988 BEMÆRK! For at kunne servicere armaturet, skal der laves en inspektionslem. Tilslutningen skal være egnet til planpakning varmt...
Page 42
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, monteres, skylles igennem og afprøves. justering se side _1b. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer Brugsanvisning er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Ved at hæve i grebet åbnes for vandet. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Drejning mod venstre = varmt vand, forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede drejning højre = koldt vand.
Page 47
Purgue a canalização. Instalação segundo DIN 1988 Atenção! Tem que ter um painel de acesso para manutenção. Ligação tem que ser adequada para vedante chato quente...
Page 48
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Misturadora monocomando equipada com purgada e testada de acordo com as normas em limitador de temperatura (vide pàg._1b). vigor! Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se Funcionamento aplica.
Page 49
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 53
Przepłukać instalację Instalacja zgodnie z DIN 1988 UWAGA! Aby móc sprawdzić węże przyłączeniowe, musi istnieć otwór rewizyjny. Przyłącze musi nadawać się do uszczelki płaskiej ciepła...
Page 54
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem przepłukana i wypróbowana według temperatury wody, ustawianie, patrz str. _1b. obowiązujących norm! W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest Obsługa konieczny. Podniesienie rączki natrysku powoduje otwarcie Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą...
Page 55
Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 59
Přívodní trubky odbornĕ propláchnout. Instalace podle normy DIN 1988 POZOR! Pro kontrolu připojovacích hadic musí být k dispozici revizní šachta. Přípojka musí být vhodná pro ploché těsnění teplá...
Page 60
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, Páková baterie s omezením horké vody, seřízení proplachovat a testovat podle platných norem! viz. str. _1b. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr Ovládání teplé vody nutný. Baterie se otevírá zvednutím rukojeti. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány Otočení...
Page 61
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 65
Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Inštalácia podľa DIN 1988 POZOR! Aby bolo možné skontrolovať pripojovacie hadice, musí byť k dispozícii revízny otvor. Prípojka musí byť vhodná pre ploché tesnenia teplá...
Page 66
Slovensky Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať Páková batéria s obmedzením teplej vody, a testovať podľa platných noriem! nastavenie viď.str. _1b. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je Obsluha uzáver teplej vody nutný. Nadvihnutím páky sa zmiešavacia batéria otvorí Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť Otočenie páky vľavo = teplá...
Page 67
Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 77
тщательно промыть водопроводные трубы, спустив некоторое количество воды; Установка, согласно DIN 1988 ВНИМАНИЕ! Для того, чтобы можно было проверить шланги подключения, необходимо смотровое окно. Подключение должно быть совместимо с плоским уплотнением горячая...
Page 78
Русский Oстopoжнo! Смеситель должен быть Однорычажный смеситель имеет смонтирован по действующим нормам и в ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. соответствии с настоящей инструкцией, _1b: юстировка). проверен на геметичность и безупречность работы Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с Эксплуатация электроводонагревателями...
Page 79
Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 83
A vezetékeket gondosan átöblítjük. Szerelés DIN 1988 szerint FIGYELEM! Ahhoz, hogy ellenőrizhessük a csatlakozótömlőket, gondoskodni kell egy átvizsgálónyílásról. A csatlakozásnak lapostömítésre alkalmasnak kell lenni meleg...
Page 84
Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott előírásoknak megfelelően kell felszerelni, keverő csaptelep beállítását lásd a _1b. oldalon. átöblíteni és ellenőrizni! Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Használat A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek A keverőcsapot a fogantyú emelésével nyitjuk ki. beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással Balra csavarva meleg víz, jobbra csavarva hideg ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a...
Page 89
Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. Asennus normin DIN 1988 mukaisesti HUOMIO! Liitäntäletkujen tarkastamista varten tarvitaan ehdottomasti tarkastusaukko! Liittimen tulee soveltua tasotiivisteelle lämmin...
Page 90
Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden tarkastettava voimassa olevien määräysten rajoituksella, katso säätö sivulta _1b. Lämpimän mukaisesti! veden rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Käyttö Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää Sekoittaja avataan kahvaa nostamalla. hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Kääntö...
Page 91
Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 95
Skölj tillförselledningarna noga. Installation enligt DIN 1988 OBS! Det måste finnas en revisionslucka för att det ska vara möjligt att kontrollera anslutningsslangarna. Anslutningen måste passa för flänspackning varmt...
Page 96
Svenska OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas Enhandsblandare med varmvattenreglering, och testas enligt gällande föreskrifter. justering se sidan _1b. Vid användning tillsammans med varmvattenberedare behövs Hantering ingen varmvattenreglering. När greppet lyfts öppnas blandaren. Hansgrohe enhandsblandare kan användas Svängning åt vänster = varmt vatten. tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Svängning åt höger = kallt vatten.
Page 101
Išplauti vamzdžius. Montavimas pagal DIN 1988 DĖMESIO! Kad būtų galima patikrinti jungiamąją žarną, būtina įrengti dureles! Prijungimas turi atitikti plokščiąjį sandariklį karštas...
Page 102
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. _1b). normas! Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nebūtinas. Eksploatacija "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali Maišytuvas atidaromas pakėlus rankenėlę. būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai Pasukus rankenėlę...
Page 103
Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 107
Isperite cijevi dovoda. Instalacija prema standardu DIN 1988 Pažnja! Da bi se mogla ispitati ispravnost spojnog crijeva mora postojati otvor za provjeru Priključak mora biti prikladan za pljosnatu brtvu. Vruća voda...
Page 108
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim testirane prema važećim normama! slavinama molimo Vas da pogledate stranicu _1b. Upotreba Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Slavina se otvara podizanjem ručice. Okretanje ulijevo = vruća voda Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti Okretanje udesno = hladna voda...
Page 109
Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 113
Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice temizleyiniz. DIN 1988'e göre montaj DİKKAT! Bağlantı hortumlarını kontrol etmek için bir revizyon deliği mevcut olmalıdır. Bağlantı yassı conta için uygun olmalıdır sıcak...
Page 114
Türkçe Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! bataryanın ayarlanması için _1b. sayfaya bakınız. Kullanımı Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Musluk kolunu yukarıya doğru kaldırınca miks batarya açılır.
Page 115
Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 119
Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional. Instalare conform DIN 1988 ATENŢIE! Trebuie prevăzută o deschidere pentru verificarea furtunurilor de conectare! Racordul trebuie să fie potrivit pentru fitilul plat cald...
Page 120
Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, verificată conform normelor în vigoare. pentru reglare vezi pag. _1b. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu Utilizare este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Deschideţi bateria prin ridicarea manetei.
Page 121
Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 125
Πλένετε καλά τις σωληνώσεις σύνδεσης. Εγκατάσταση σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988 ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μπορείτε να επιθεωρήσετε τους σωλήνες παροχής, θα πρέπει να υφίσταται ένα άνοιγμα επιθεώρησης! Η σύνδεση πρέπει να είναι κατάλληλη για επίπεδη φλάντζα ζεστό...
Page 126
Ελληνικά Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! δείτε τη ρύθμιση στη σελ. _1b. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού Χειρισμός...
Page 137
Strokovno izplaknite dovodne cevi. Montaža po DIN 1988 ATTENTION! Pour des travaux d’entretien prévoir obligatoirement une trappe de visite. Priključek mora biti primeren za ploščato tesnilo toplo...
Page 138
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom testirati v skladu z veljavnimi normami! tople vode, za justiranje glejte stran _1b. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople Upravljanje vode ni potrebna. Z dvigom ročke mešalno baterijo odprete. Zasuk Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko v levo = topla voda, zasuk v desno = mrzla voda.
Page 139
Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 143
Peske etteandetorud läbi. Paigaldamine vastavalt standardile DIN 1988 TÄHELEPANU! Ühendusvoolikute kontrollimiseks peab olema eraldi ligipääsuava. Ühendus peab sobima lametihendi jaoks kuum...
Page 144
Estonia Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele reguleerimise kohta vt lk _1b. Läbivoolu boilerite normidele! puhul pole reguleerimine vajalik. Kasutamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, Segisti avaneb kangi ülestõstmisel.
Page 145
Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 149
Atbilstoši izskalot pievadus. Instalācija saskaņā ar DIN 1988 UZMANĪBU! Lai varētu pārbaudīt pieslēguma šļūtenes, nepieciešama kontrolatvere. Pieslēgumam ir jābūt piemērotam plakanajam blīvējumam karsts...
Page 150
Latviski Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! ierobežošanu, ieregulēšanu skat. _1b. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens Lietošana ierobežošana nav nepieciešama. Paceļot rokturi, jaucējkrāns tiek atvērts. Pavirzot Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot to pa kreisi = karstāks ūdens.
Page 151
Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 155
Isperite cevi dovoda. Instalacija prema standardu DIN 1988 PAŽNJA! Da bi se mogla ispitati ispravnost priključnih creva, mora postojati otvor za proveru. Priključak mora biti prikladan za pljosnatu zaptivku. topla...
Page 156
Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na testirana prema važećim normama! jednoručnim mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu _1b. Rukovanje Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Mešač se otvara podizanjem ručice. Okretanje ulevo = vruća voda, Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Okretanje udesno = hladna voda.
Page 157
Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 161
Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Installasjon iht. DIN 1988 Obs! For å kunne sjekke koblingsslangene må en revisjonsåpning være tilstede. Tilkobling skal være egnet for planpakning varm...
Page 162
Norsk Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige Enhåndblandebatteri med standarder. De skal spyles og sjekkes! varmtvannsbegrensning. For justering se side_1b. I forbindelse med en Betjening gjennomstrømningsovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Blandebatteriet åpnes ved løfting av grepet. Drei til venstre = varmt vann, drei til høyre = kaldt Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen vann.
Page 167
Промийте захранващите тръбопроводи съобразно изискванията. Инсталация по DIN 1988 ВНИМАНИЕ! Необходимо е наличието на ревизионен отвор, за да могат да се проверяват свързващите маркучи. Свързването трябва да е подходящо за плоско уплътнение. топло...
Page 168
БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се Смесител с една ръкохватка с ограничител за монтира, промие и провери в съответствие с топлата вода, юстирането вижте на стр. _1b. валидните норми! Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Обслужване...
Page 169
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 173
Shpërlani në mënyrë profesionale lidhjet. Instalimi sipas normave DIN 1988 Kujdes! Për të kontrolluar tubacionet e lidhjeve duhet paraparë një hapësirë për revizion. Lodhja duhet të jetë e përshtatshme për një shtupë të rrafshët i ngrohtë...
Page 174
Shqib Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! ngrohtë, justimi shih faqen _1b. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka Përdorimi nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Rubineti me ujë...
Page 175
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Need help?
Do you have a question about the Focus E 31751000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers