Page 4
Deutsch Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Justierung siehe Seite 6. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Montage Warmwassersperre nicht notwendig. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten S-Anschlüsse montieren und ausrichten.
Page 5
Abhilfe Ursache Abhilfe Wenig Wasser -Siebdichtung der Brause -Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen -Rückflussverhinderer sitzt fest -Rückflussverhinderer austauschen Armatur schwergängig -Kartusche defekt, verkalkt -Kartusche austauschen Armatur tropft -Kartusche defekt -Kartusche austauschen Zu niedere -Warmwasserbegrenzung falsch -Warmwasserbegrenzung Warmwassertemperatur eingestellt einstellen Durchlauferhitzer schaltet nicht -Drossel in der Handbrause nicht...
Page 10
Français Mitigeur avec limitation de la température: consulter Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! la page 6 pour le réglage Une limitation de la température n'est pas Montage nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané.
Page 11
Solution Origine Solution Pas assez d´eau -Joint-filtre de douchette -Nettoyer le joint-filtre entre la encrassé douchette et le flexible -Clapet anti-retour bloque -Changez le clapet antiretour Dureté de fonctionnement -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée Le mitigeur goutte -Cartouche défectueuse -Changer le cartouche Température d'eau chaude trop -Limiteur de température mal...
English To adjust the hot water limiter on single lever Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! mixers, please see page 6. No adjustment is necessary when using a Assembly continuous flow water heater. Flush through the supply pipes.
Page 17
Remedy Cause Remedy Insufficient water -Shower filter seal dirty -Clean filter seal between -Non return valve hasn't moved shower and hose back -Exchange non return valves Mixer stiff -Cartridge defective, calcified -Exchange cartridge Mixer dripping -Cartridge defective -Exchange cartridge Hot water temperature too low -Hot water limiter incorrectly set -Set hot water limiter Instantaneous heater didn’t work...
Page 18
Hot water limiter: hot water temperature 60° C, cold water temperature 10° C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 20
raccordi eccentrici Silicone (esente da acido acetico!)
Page 22
Italiano Regolazione del limitatore di erogazione di acqua Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina Montaggio In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è Collegare le uscite principali.
Page 23
Rimedio Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua -Guarnizione del filtro della -Pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile -Valvola antiriflusso non funziona -Sostituire la valvola antiriflusso correttamentet Miscelatore duro -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Temperatura dell'acqua calda -Limitazione dell'acqua calda...
Page 26
Excéntrica standard Silicona (¡libre de ácido acético!)
Page 28
Español Mezclador monomando con limitación del caudal de ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. agua caliente; ajuste ver pagina 6. En combianción con calentadores instantáneos no Montaje es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 29
Solución Causa Solución Sale poca agua -filtro de la ducha sucio -limpiar/cambiar filtros entre flexo -válvula anti-retorno cerrada y ducha -cambiar válvula anti-retorno Manecilla va dura -cartucho dañado -cambiar el cartucho Grifo pierde agua -cartucho dañado -cambiar el cartucho temperatura del agua -tope de agua caliente mal -ajustar tope demasiado baja no hay...
Page 30
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60° C, temperatura del agua fria 10° C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 34
Nederlands Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! instelling zie blz. 6. In kombinatie met geisers is een Montage warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers S - koppelingen monteren.
Page 35
Oplossing Oorzaak Oplossing Weinig water -Zeefdichting handdouche -Zeefdichting handdouche verstopt reinigen -Terugslagklep zit vast -Terugslagklep uitwisselen bediening zwaar -Kardoes defect of verkalkt -Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt -Kardoes defect -Kardoes uitwisselen Temperatuur van warm water te -Heetwaterbegrenzer verkeerd -Heetwaterbegrenzer instellen laag ingesteld Doorstroomtoestel schakelt niet -Begrenzer van handdouche niet...
Page 40
Dansk Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. justering se side 6. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er Montering en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Skyl tilførselsledningene grundig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Montér de ekxentriske forskruninger.
Page 41
Hjælp Årsag Hjælp For lidt vand -Sien mellem bruser og slange er -Rengør sien mellem bruser og snavset slange -Kontraventilen hænger -Udskift kontraventil Grebet går trægt -Kartusche defekt, tilkalket -Udskift kartusche Armaturet drypper -Kardoes defect -Udskift kartusche For lav varmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningen er -Indstil varmtvandsbe- forkert indstillet...
Page 44
Excêntricos esféricos Silicone (sem ácido acético)
Page 46
Português Misturadora monocomando equipada com limitador Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em de temperatura (vide pàg.6). vigor! Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se Montagem aplica.
Page 47
Solução Causa Solução Água insuficiente -Filtro do vedante do chuveiro -Limpar o filtro entre o chuveiro sujo e o tubo flexível -Válvula anti-retorno está presa -Trocar a válvula anti-retorno Misturadora perra -Cartucho defeituoso,calcificado -Substituir o cartucho Misturadora a pingar -Cartucho defeituoso -Substituir o cartucho Temperatura da água quente -O limitador de temperatura está...
Page 48
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60° C, Temperatura da água fria 10° C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 52
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem przepłukana i wypróbowana według obowiązujących temperatury wody, ustawianie, patrz str. 6. norm! W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest Montaż konieczny. Przepłukać instalację Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być Zamocować...
Page 53
Pomoc Przyczyna Pomoc Mała ilość wody -Zabrudzona uszczelka z sitkiem -Oczyścić uszczelkę z sitkiem w prysznicu pomiędzy prysznicem a wężem -Mocno osadzone -Wymienić zabezpieczenie przed zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym przepływem zwrotnym Uchwyt armatury pracuje z -Uszkodzony wkład, -Wymiana wkładu wysiłkiem zakamieniony Armatura cieknie -Uszkodzony wkład...
Page 54
Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60° C, temperatura zimnej wody 10° C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 58
Česky Páková baterie s omezením horké vody, seřízení Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! viz. str. 6. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé Montáž vody nutný. Přívodní trubky odborně propláchnout. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení...
Page 59
Odstranění Příčina Odstranění Málo vody -Sítko v těsnění u sprchy -Vyčistit sítko v těsnění mezi zanesené sprchou a hadicí -zpětný ventil je zablokován -Vyměnit zpětný ventil Armatura jde ztěžka -Kartuše je vadná, zanesená -Kartuši vyměnit vodním kamenem Armatura odkapává -Kartuše je vadná -Kartuši vyměnit nízká...
Page 60
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 64
Slovensky Páková batéria s obmedzením teplej vody, Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! nastavenie viď.str. 6. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver Montáž teplej vody nutný. Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané...
Page 65
Pomoc Príčina Pomoc Málo vody -Sitko v tesnení sprchy je -Vyčistiť sitko tesnení medzi znečistené sprchou a hadicou -Obmedzovač spätného nasatia -Vymeniť obmedzovač spätného je zablokovaný nasatia Armatúra "chodí" ťažko -Kartuša je poškodená, vápenaté -Vymeniť kartušu usadeniny Armatura pušča -Kartuša je poškodená -Vymeniť...
Page 66
Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 74
S-образные подключения Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
Page 76
Русский ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть Однорычажный смеситель имеет ограничитель смонтирован по действующим нормам и в расхода горячей воды (см. Стр. 6: юстировка). соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE работы можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при Монтаж...
Page 77
Устранение неисправности Причина Устранение неисправности недостаточный давление -Фильтр душа загрязнен -Очистить фильтр (если устан напор воды) -Клапан обратного тока -Замените клапаны обратного заедает течения Арматура работает с усилием -Картридж неисправен, -Замените картридж засорение накипью Арматура протекает -Картридж неисправен -Замените картридж Температура...
Page 78
Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 82
Magyar Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni csaptelep beállítását lásd a 6. oldalon. és ellenőrizni! Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Szerelés A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással A vezetékeket gondosan átöblítjük.
Page 83
Megoldás Megoldás Kevés víz -a zuhany szűrőtömítése koszos -a zuhany és a cső közötti szűrőt -A visszafolyásgátló beragadt. ki kell tisztítani -A visszafolyásgátló kicserélése javasolt. Nehezen nyitható a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. -A kerámiabetét meghibásodott.
Page 88
Suomi Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten rajoituksella, katso säätö sivulta 6. Lämpimän veden mukaisesti! rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Asennus Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. Asenna ja suuntaa epäkeskoliittimet läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Kiinnitä...
Page 89
Toimenpide Toimenpide Vähän vettä -Käsisuihkun sihtitiiviste -Puhdista suihkukahvan ja likaantunut letkun välissä oleva sihtitiiviste -Suuntaisventtiili juuttunut -Vaihda suuntaisventtiili Hana on raskaskäyttöinen -Patruuna rikki, -Vaihda patruuna kalkkikerrostumia Hanasta tippuu vettä -Patruuna rikki -Vaihda patruuna Lämminveden lämpötila liian -Lämminveden rajoitin väärin -Säädä lämminveden rajoitin alhainen säädetty Läpimenokuumennin ei kytkeydy...
Page 90
Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60° C, kylmän veden lämpötila 10° C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 92
S-anslutningar Silikon (fri från ättiksyra!)
Page 94
Svenska Enhandsblandare med varmvattenreglering, OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. justering se sidan 6. Vid användning tillsammans med varmvattenberedare behövs ingen Montering varmvattenreglering. Skölj tillförselledningarna noga. Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Montera och rikta in S-anslutningar.
Page 95
Åtgärd Orsak Åtgärd För lite vatten -Silfiltret i duschen smutsigt -Rengör silfiltret mellan slangen -Backventil är defekt och termostaten -Byt backventil Blandare är trög -Patron defekt, förkalkad -Byt ut patron Blandare droppar -Patron defekt -Byt ut patron Varmvattentemperaturen är för -Varmvattenreglering felaktigt -Ställ in varmvattenreglering låg...
Page 100
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias ribotuvą (nustatymą žr. psl. 6). Naudojant momentinį normas! šildiklį karšto vandens ribotuvas nebūtinas. Montavimas "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais Išplauti vamzdžius.
Page 101
Priemonė Priežastis Priemonė Per maža srovė -Dušo galvos filtras užsikimšęs -Išvalyti dušo galvos filtrą -Abulinis vožtuvas neveikia -Pakeisti atbulinį vožtuvą Sunkiai sukiojama rankenėlė -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį -Kasetė pažeista -Pakeisti kasetę Per maža karšto vandens -Neteisingai nustatytas karšto -Nustatyti karšto vandens temperatūra vandens ribotuvas...
Page 102
Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 106
Hrvatski Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! slavinama molimo Vas da pogledate stranicu 6. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni Sastavljanje bojler. Isperite cijevi dovoda. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim Postavite S –...
Page 107
Otklanjanje Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode -Filter tuša je prljav -Očistite filter izmeðu tuša i -Nepovratni ventil se nije vratio u crijeva početni položaj -Zamijenite nepovratni ventil Ručica se zaglavila -Neispravan uložak Taloženje -Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje -Neispravan uložak -Zamijenite uložak Preniska temperatura tople vode -Limiter vruće vode nije dobro -Podesite limiter vruće vode...
Page 108
Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 110
S bağlantıları Silikon (asetik asit içermeyen)
Page 112
Türkçe Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! bataryanın ayarlanması için 6. sayfaya bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa Montajı sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Su akış...
Page 113
yardım sebep yardım Az su geliyor -Duşun süzgeci tıkanmış olabilir -El duşu ile hortum arasındaki -Çek valf çalışmıyor olabilir hortumu yıkayın -Çek valfı değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor -Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor -Kartuş bozuk olabilir -Kartuşu değiştirin Sıcak suyun derecesi çok düşük -Isı...
Page 114
Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60° C, soğuk su sıcaklığı 10° C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 118
Română Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. reglare vezi pag. 6. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este Montare necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Clătiţi conductele de alimentare în mod Bateriile monocomadă...
Page 119
Măsuri de remediere Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă -S-a murdărit garnitura de sită a -Curăţaţi garnitura sită dintre capătului de duş. capătul duş şi furtun. -S-a blocat supapa antiretur. -Schimbaţi supapa antiretur. Bateria se mişcă dificil -Cartuş defect din cauza -Schimbaţi cartuşul.
Page 120
Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60° C, temperatură apă rece: 10° C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 122
Συνδέσεις σχήματος S Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
Page 124
Ελληνικά Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη κανόνες υδραυλικής τέχνης! ρύθμιση στη σελ. 6. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού Συναρμολόγηση...
Page 125
Διόρθωση Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό -Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα -Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, του καταιονιστήρα αλλάξτε τη στεγανοποιητική -Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και γυρίζει πίσω. σπιράλ -Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής Σκληρή μπαταρία (μείκτης) -Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα -Αλλαγή φυσιγγίου Η...
Page 136
Slovenski Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! vode, za justiranje glejte stran 6. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode Montage ni potrebna. Strokovno izplaknite dovodne cevi. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično Montirajte S-priključke in jih poravnajte.
Page 137
Pomoč Vzrok Pomoč Malo vode -Filtrirna mrežica prhe je -Očistite filtrirno mrežico med umazana prho in gibko cevjo -Protipovratni ventil je obtičal -Zamenjajte protipovratni ventil Težko premikanje armature -Pokvarjen vložek, poapneno -Zamenjajte vložek Iz armature kaplja -Pokvarjen vložek -Zamenjajte vložek Prenizka temperatura tople vode -Omejevalnik tople vode ni -Nastavite omejevalnik tople...
Page 138
Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60° C, temperatura mrzle vode 10° C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 142
Estonia Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele reguleerimise kohta vt lk 6. Läbivoolu boilerite puhul normidele! pole reguleerimine vajalik. Paigaldamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
Page 143
Lahendus Põhjus Lahendus Vähe vett -Duši sõeltihend must -Puhastage duši ja vooliku -Tagasilöögiklapp on kinni vaheline sõeltihend -Tagasilöögiklapp välja vahetada Segisti käib raskelt -Tööelement on katkine, -Vahetage tööelement lubjastunud Segisti tilgub -Tööelement on katkine -Vahetage tööelement Sooja vee temperatuur liiga -Kuuma vee piirang valesti -Seadke kuuma vee piirang madal...
Page 144
Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60° C, külm vesi 10° C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 146
S savienojumi Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
Page 148
Latviski Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! ieregulēšanu skat. 6. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav Montāža nepieciešama. Atbilstoši izskalot pievadus. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Montēt un pieregulēt S savienojumus. kombinācijā...
Page 149
Bojājumu novēršana Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens -Netīrs dušas filtra blīvējums -Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu -Pretvārsts ir iesprūdis un šļūteni -Nomainīt pretvārstu Jaucējkrāns smagi grozāms -Bojāta kartuša, aizkaļķojusies -Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil -Bojāta kartuša -Nomainīt kartušu Pārāk zema ūdens temperatūra -Nepareizi noregulāta karstā...
Page 150
Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60° C, aukstā ūdens temperatūra 10° C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 152
S-priključci Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
Page 154
Srpski Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! jednoručnim mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 6. Montaža Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Isperite cevi dovoda. Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Postavite i usmerite S –...
Page 155
Pomoć Uzrok Pomoć Nedovoljno vode -Mrežasta zaptivka tuša je -Očistite mrežastu zaptivku prljava između tuša i crijeva -Nepovratni ventil se nije vratio u -Zamenite nepovratni ventil početni položaj Ručica se zaglavila -Neispravna kartuša, nataloženi -Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje -Neispravna kartuša -Zamenite kartušu Preniska temperatura tople vode -Ograničavač...
Page 156
Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 160
Norsk Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Justierung siehe Seite 6. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Montasje Warmwassersperre nicht notwendig. Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte S-tilkoblinger monteres og rettes inn.
Page 161
Feilrettelse Årsak Feilrettelse Lite vann -Dusjens silpakning er skitten -Silpakning mellom dusj og -Returløpstopper sitter fast slangen rengjøres -Returløpstopper byttes Armatur ikke lett bevegelig -Kartusj defekt, forkalkning -Kartusj byttes Armatur drypper -Kartusj defekt -Kartusj byttes For lav varmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensning er feil -Varmtvannsbegrensning innstilt innstilles...
Page 166
БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се монтира, Смесител с една ръкохватка с ограничител за промие и провери в съответствие с валидните топлата вода, юстирането вижте на стр. 6. норми! Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Монтаж...
Page 167
Помощ Причина Помощ Малко вода -Замърсено е уплътнението с -Почистете уплътнението с цедка на разпръсквателя цедка между разпръсквателя и -Здраво стоящо маркуча приспособление за -Смяна на приспособлението предотвратяване на обратния за предотвратяване на поток обратния поток Трудно подвижна арматура -Дефектна гилза, покрита с -Сменете...
Page 168
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60° C, Температура на студената вода 10° C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 172
Shqib Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! ngrohtë, justimi shih faqen 6. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka Montimi nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Shpërlani në...
Page 173
Ndihme Shkaku Ndihme Pak ujë -Gomina hermetizuese e pajisjes -Pastroni gominen e sites midis me papasterti pajisjes dhe tubit -Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te -Kembeni pernguesin e rrjedhjes ujit qendron i fiksuar mbrapsht te ujit Armatura punon rende -Kartusha me defekt, me kalk -Kembeni kartushen Armatura pikon -Kartusha me defekt...
Page 174
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60° C, temperatura e ujit të ftohtë 10° C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Need help?
Do you have a question about the Focus E 31740000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers