Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Наполнение Резервуара Для Воды
  • Установка Температуры Глажения
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Наповнення Резервуара Для Води
  • Măsuri de Siguranță
  • Umplerea Rezervorului de Apă
  • Călcarea Cu Abur
  • Set de Livrare
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IM VT-1267.indd 1
3
8
14
20
26
31
1
VT-1267
Iron
Утюг
7/28/20 2:25 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-1267 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-1267

  • Page 1 VT-1267 Iron Утюг IM VT-1267.indd 1 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 2 IM VT-1267.indd 2 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 3: Safety Measures

    (including children) or by persons lacking • Do not leave the iron connected to the mains experience or knowledge if they are not under unattended. supervision of a person who is responsible for IM VT-1267.indd 3 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 4: Ironing Temperature

    Note: When the iron is switched on for the first time, the heating element burns, therefore oc- ••• Cotton (high temperature) currence of foreign smell and a small amount of МАХ Linen (high temperature) smoke is possible, it is normal. IM VT-1267.indd 4 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 5: Setting The Ironing Temperature

    BURST OF STEAM • Make sure that there is enough water in the The burst of steam function is useful for iron- water tank (10). ing folds and can only be used at high ironing IM VT-1267.indd 5 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 6: Specifications

    Place the iron horizontally above the sink, set Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz the switch (3) to the utmost right position Rated input power: 1800-2200 W (self-clean/CLEAN) and hold it. Maximal power: 2200 W IM VT-1267.indd 6 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 7 If the user reveals such differences, For environment protection do not throw out the please report them via e-mail info@vitek.ru unit and the batteries (if included), do not dis- for receipt of an updated manual.
  • Page 8: Меры Безопасности

    • Во избежание риска возникновения по- сети обязательно держитесь за сетевую жара не используйте переходники при вилку, никогда не тяните за сетевой шнур. подключении прибора к электрической • Чтобы избежать поражения электриче- розетке. ским током, не погружайте утюг, сетевой IM VT-1267.indd 8 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 9: Перед Первым Использованием

    устройства выключите прибор из элек- трической розетки и обратитесь в любой НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ авторизованный (уполномоченный) сер- Прежде чем залить воду в утюг, убедитесь, висный центр по контактным адресам, что он отключён от электрической сети. IM VT-1267.indd 9 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 10: Установка Температуры Глажения

    нию. Примечание: МАХ Лён (высокая температура) • Если вы гладили при высокой темпера- • Таблица применима только для гладких туре, и возникла необходимость перейти материалов. Если материал другого типа на низкую температуру, то рекомендуется IM VT-1267.indd 10 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 11 Никогда не отпаривайте одежду, надетую погаснет, можно приступать к глажению. на человека, т.к. температура выходящего • Переключатель постоянной подачи пара пара очень высокая, пользуйтесь плечи- (3) переведите в положение или – ками или вешалкой. IM VT-1267.indd 11 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 12 сывайте их вместе с обычными бытовыми УХОД И ЧИСТКА отходами, передайте прибор и элементы • Прежде чем чистить утюг, убедитесь, что питания в специализированные пункты для он отключён от электрической сети и уже дальнейшей утилизации. остыл. IM VT-1267.indd 12 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 13 изготовителем лицо. тель обнаружил такие несоответствия, про- сим сообщить об этом по электронной почте ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» info@vitek.ru для получения обновленной вер- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС сии инструкции. ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВА- СТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    шығарыңыз. Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу Су құятын тесіктің қақпағы үтіктеу кезінде • • үшін аспапты электр розеткасына қосу жабық болуы керек. Су құятын тесікті үтікті кезінде өткізгіштерді қолданбаңыз. пайдаланған кезде ашуға болмайды. IM VT-1267.indd 14 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 15 немесе қуаттандыру бұл қалыпты құбылыс. • бауы зақымданған жағдайда құралды СУ ТАҢДАУ пайдалануға тыйым салынады. Қуаттандыру бауы зақымданған Суға арналған ыдысты (10) толтыру үшін болса, онда қауіп тудырмау үшін оны құбырдағы суды пайдалана аласыз. IM VT-1267.indd 15 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 16 болдырмас үшін оларды астары жағынан Егер үтіктеу бойынша нұсқаулары бар тілше үтіктеген жөн. • жоқ болса, бірақ сіз материалдың түрін ажырата алсаңыз, онда температураны ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН ОРНАТУ таңдау үшін кестені пайдаланыңыз. Үтікті түбіне (9) қойыңыз. • IM VT-1267.indd 16 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 17 БУМЕН ҮТІКТЕУ туралы үтіктеу тәртібінде ғана пайдаланыла Бумен үтіктеген кезде үтіктеу температурасын алады (бұл жағдайда температура реттегіші «••», «•••», «МАХ» етіп белгілеу қажет. (11) «••», «•••», «МАХ») күйінде орналасуы Үтікті түбіне (9) қойыңыз. керек. • IM VT-1267.indd 17 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 18: Техникалық Сипаттамалары

    Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц • болғанша сәл алға-артқа шайқаңыз). Номиналдық тұтыну Ауыстырғышты (3) жіберіп, оны шеткі сол қуаттылығы: 1800-2200 Вт • жақ күйге ауыстырыңыз – бу беру өшірілді. Максималды қуаты: 2200 Вт IM VT-1267.indd 18 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 19: Қайта Өңдеу

    ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру туралы info@vitek.ru электрондық поштасына элементтерін ары қарай кәдеге асыру хабарлауыңызды сұраймыз. үшін мамандандырылған орындарға өткізу Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл...
  • Page 20: Заходи Безпеки

    • Щоб уникнути ризику виникнення поже- • При вимкненні праски з електричної ме- жі, не використовуйте перехідники при режі обов’язково тримайтеся за мереж- підмиканні пристрою до електричної ну вилку, ніколи не тягніть за мережний розетки. шнур. IM VT-1267.indd 20 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 21: Перед Першим Використанням

    справностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електричної НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ розетки та зверніться до будь-якого ав- Перш ніж залити воду в праску переконайте- торизованого (уповноваженого) сервіс- ся, що вона вимкнена з електричної мережі. IM VT-1267.indd 21 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 22 погасне, можна починати прасування. • Таблиця застосовна лише для гладких Примітка: матеріалів. Якщо матеріал іншого типа – Якщо ви прасували при високій темпе- (гофрований, рельєфний і т.ін.), то краще ратурі, і виникла необхідність перейти до IM VT-1267.indd 22 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 23 ошвою праски матеріалу, щоб уникнути • Коли підошва праски (13) досягне вста- його оплавлення. новленої температури, індикатор (7) по- • Ніколи не відпарюйте одяг, надітий на лю- гасне, можна починати прасування. дину, оскільки температура вихідної пари IM VT-1267.indd 23 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 24 має води, а підошва праски (13) суха. ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ • Перш ніж чистити праску переконайтеся, Для захисту навколишнього середовища що вона вимкнена з електричної мережі після закінчення терміну служби пристрою та вже остигла. та елементів живлення (якщо входять до IM VT-1267.indd 24 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 25 тувач виявив такі невідповідності, просимо стрій та елементи живлення у спеціалізовані повідомити про це по електронній пошті пункти для подальшої утилізації. info@vitek.ru для отримання оновленої вер- Відходи, що утворюються при утилізації сії інструкції. виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим...
  • Page 26 • Шаймандын корпусун жана сайгычын суу болбойт. колуңуз менен тийбеңиз. • Үтүктү имараттардын сыртында же • Шайман иштеп турган учурда балдарга нымдуулугу жогору болгон имараттарда үтүктүн корпусун жана электр шнурун иштетпеңиз. тийүүгө уруксат бербеңиз. IM VT-1267.indd 26 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 27 (11) «MIN» ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман абалына коюп, бууну үзгүлтүксүз берүүнүн кулап түшкөн учурларда аны розеткадан жөндөгүчүн (3) болсо эң солку - буу берүү суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru өчүрүлгөн абалына коюңуз. сайтындагы тизмесине кирген автордош- •...
  • Page 28 жеткенге чейин аз-аздан БУУ МЕНЕН ҮТҮКТӨӨ көтөрүп түрүңуз). Буу менен үтүктөгөндө үтүктөө температурасын «••», «•••», «МАХ» абалдарына коюу зарыл. • Вельвет жана башка тез жалтырап баштаган кездемелерди үтүктөгөндө үтүктү • Үтүктү түбүнө (9) коюңуз. IM VT-1267.indd 28 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 29 кармап, бууну кошумча берүүнүн баскычын болгонун текшерип алыңыз. (4) 4-5 секундадан кем эмес интервалы менен • Үтүктүн корпусун жумшак, бир аз нымдуу басып туруңуз, тамандын (13) тешиктеринен чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып буу күчөтүп чыгат. сүртүңүз. IM VT-1267.indd 29 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 30 аралашмасына малынган чүпүрөк менен айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу чыгарса болот. ушундай келишпегендиктерди тапса, ал • Кебээрди чыгаргандан кийин тамандын жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына бетин кургак чүпүрөк менен сүртүңүз. жазып, шаймандын жаңырланган версиясын • Үтүктүн таманын тазалоо үчүн абразивдүү алса болот.
  • Page 31: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT VT-1267 • Nu lăsaţi fierul de călcat fără supraveghere atunci Fierul de călcat este destinat pentru călcarea hai- când acesta este conectat la sursa de alimentare. ATENȚIE! Suprafețele fierului de călcat se încălzesc nelor, lenjeriei de pat și tratarea verticală cu abur a țesăturilor.
  • Page 32: Umplerea Rezervorului De Apă

    Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea • Dacă pe eticheta articolului există un simbol din reţeaua electrică corespunde tensiunii de lu- , atunci acest produs nu trebuie să fie cru a fierului de călcat. călcat. IM VT-1267.indd 32 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 33: Călcarea Cu Abur

    Atunci când talpa fierului de călcat (13) se va atinge temperatura setată, indicatorul (7) se va • Rotind regulatorul (11) setaţi temperatura ne- cesară de călcare: «•», «••», «•••», «МАХ» stânge, puteţi începe călcatul. IM VT-1267.indd 33 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 34 ţa tălpii fierului de călcat cu o bucată de ţesă- apoi deschideţi capacul orificiului de umplere tură uscată. (2), răsturnaţi fierul de călcat şi vărsaţi rezidu- • Nu utilizaţi pentru curăţarea tălpii şi a corpului urile de apă. fierului de călcat detergenți abrazivi. IM VT-1267.indd 34 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 35: Set De Livrare

    UE 2014/30/UE privind compatibi- finalizarea termenului de exploatare a dispo- litatea electromagnetică și Directiva UE zitivului și a elementelor de alimentare (dacă 2014/35/UE privind produsele de joasă sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu tensiune. IM VT-1267.indd 35 7/28/20 2:25 PM...
  • Page 36 De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 200ava ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. IM VT-1267.indd 36 7/28/20 2:25 PM...

Table of Contents