Comprobar todos los elementos que se indican en el al- the person responsible has checked everything. barán de entrega. Notificar inmediatamente cualquier falta a la oficina Carrier más próxima y hacerlo constar en el albarán 3.- SYSTEM COMPONENTS: de entrega. Para evitar pérdidas o daños, dejar todos los ele-...
Page 6
Use the following table to check that the correct mo- correcto, atendiendo al siguiente cuadro: del has been delivered: UNIDAD/ CÓDIGO OPCIONAL LONGITUD COMPUERTAS/ UNIT OPTIONAL CODE LENGTH OF SHUTTER 50VP/VH/VZ/PZ015-40PH/PZ015 X40VX30P010 805 mm 50VP/VH/VZ/PZ025-40PH/PZ025 X40VX31P010 1198 mm 50VP/VH/VZ/PZ030,031-40PH/PZ030,031 X40VX32P010 1198 mm...
Page 7
This electrical sub-assembly is assembled within the main 030 y 031, 38VP/PH 025, 030 y 031 se monta dentro de la electrical cabinet in units 50VP/VH 025, 030 and 031, caja eléctrica principal, en el resto de las unidades es nece- 38VP/PH 025, 030 and 031.
50VP/VH015 50VP/VH040 38VP/PH015 38VP/PH040 50VP/VH 045,055 - 38VP/PH 045,055 50VP/VH 065,075 - 38VP/PH 065,075 M.- Tornilleria. M.- Screws. Instrucciones de Instalación. Installation instructions. Esquema eléctrico. Electric diagram. 4.-POSICIONES DE MONTAJE: 4.-ASSEMBLY POSITIONS: El Free_cooling entálpico ha sido diseñado para las si-...
Page 9
Opción A1 Option A1 COMPUERTA DE AIRE EXTERIOR (**) EXTERNAL-AIR SHUTTER (**) COMPUERTA DE AIRE DE RETORNO (*) RETURN-AIR SHUTTER (*) (*) El instalador deberá tener en cuenta que la instalación de conductos en estas posiciones puede impedir el ac- ceso a la caja eléctrica de la unidad.
Opción B1 Option B1 COMPUERTA DE AIRE DE RETORNO (*) RETURN-AIR SHUTTER (*) COMPUERTA DE AIRE EXTERIOR (**) EXTERNAL-AIR SHUTTER (**) (*) Si la unidad está instalada en el exterior, es necesario la instalación de conductos en esta posición, o instalar la unidad bajo techado, para evitar la entrada de agua.
4.1.2.- Perforar taladros semipunzonados 4.1.2.- Punch out half-cut holes 4.1.3.- Retirar los paneles de acceso indicados por 4.1.3.- Remove access panels marked by an arrow las flechas.
flechas Unidades 50VP/VH, 38VP/PH 015 Units 50VP/VH, 38VP/PH 015 Unidades 50VP/VH, 38VP/PH 025, 030 y 031 Units 50VP/VH, 38VP/PH 025, 030 and 031 No incorporan caja auxiliar, el subconjunto eléctrico de These do not incorporate an auxiliary cabinet. The electri- control se fijará...
Page 13
Unidades 50VP/VH, 38VP/PH 040 Units 50VP/VH, 38VP/PH 040 Unidades 50VP/VH, 38VP/PH 045, 055, 065 y 075 Units 50VP/VH, 38VP/PH 045, 055, 065 and 075...
4.1.5.- Retirar tapa caja eléctrica auxiliar, o de la 4.1.5.- Remove the cover on either the auxiliary caja eléctrica de la unidad, según modelos. electrical cabinet or the unit's electrical cabinet, depending on the model. 4.1.6.- Fijar mangueras 4.1.6.- Attach hoses Caja de conexiones X2 Junction box X2 Manguera A, formada por:...
4.1.7.- Fijar sensor de impulsión.(BT7), 4.1.7.- Attach out-flow sensor.(BT7), checking that asegurándose que el cable del sensor no cable of the sensor cannot be trapped by puede ser atrapado por ningún componente any moveable component in the equipment. móvil del equipo. Sensor BT7 Ventilador interior Sensor BT7...
4.1.9.- Conectar manguera B en caja de 4.1.9.- Connect hose B in free-cooling cabinet. free_cooling. Cables 80, 81, 84, 85, 86, 87, 90, 91, 93, 94, 95, 96 y tierra Cables 80, 81, 84, 85, 86, 87, 90, 91, 93, 94, 95, 96 and earth (Ver esquema eléctrico) (See electric diagram) If the signalling option is not mounted then cables 111,...
4.1.11.- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.1.11.- Attach and cable up external-air enthalpy temperatura de aire exterior and temperature sensors Sensor de entalpía aire de exterior (BI2) External-air enthalpy sensor (BI2) Tornillos de fijación Fixing screws Controlador de entalpía Enthalpy controller Cables 90, 91, 80, 81 SR y + Cables 90, 91, 80, 81 SR and +...
4.1.13.- Fijar envolvente controlador de entalpía 4.1.13.- Attach enthalpy-controller casing Tornillos de fijación Fixing screws 4.1.14.- Perforar taladro semipunzonado en caja 4.1.14.- Punch out half-cut hole in main electrical eléctrica principal. cabinet. Colocar pasamuros Locate bushing insulator 4.1.15.- Fijar bornas auxiliares en caja eléctrica 4.1.15.- Attach auxiliary terminals in main electrical principal en la posición que indica la cabinet...
4.1.16.- Realizar cableado entre cajas eléctricas de 4.1.16.- Connect cables to electrical cabinets, acuerdo al esquema eléctrico. according to electrical diagram. Cables 3, 4, 5, 6 e IBUS Cables 3, 4, 5, 6 & IBUS Puentes: de bornas principales a bornas auxiliares, cables 3, 4, 5 y 6 Jumps: from main...
4.2.-Montage opción A1. 4.2.-Assembly option A1. Si la posición estandar no se adapta a su instalación y If the standard position is not possible with your installa- precisa de un cambio de posición de las compuertas de re- tion and a change in position of the return and external-air torno y aire exterior, tal como indica la figura, usted deberá...
4.2.3- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.2.3- Attach and cable up return enthalpy and temperatura de retorno temperature sensors Sensor de entalpía aire de retorno (BI1) Return-air enthalpy sensor (BI1) Tornillos de fijación Fixing screws Cables SR, + (Ver esquema eléctrico) / (See electric diagram) 4.2.4- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.2.4- Attach and cable up external-air enthalpy...
4.3-MONTAJE B 4.3-ASSEMBLY B ATENCIÓN ATTENTION En esta opción, es necesario conducir el aire exterior In this option, the external air must be guided if the si la unidad se monta en el exterior. unit is to be outdoors. 4.3.1- Fijar la compuerta a la unidad con los 4.3.1- Attach shutter to the unit using the screws tornillos enviados a tal efecto.
4.3.4- Desmontar caja de conexiones eléctricas 4.3.4- Remove electrical junction box 4.3.5- Desmontar motor actuador 4.3.5- Remove actuator motor 1.- Aflojar las tuercas 1.- Loosen off the nuts 2.- Retirar el actuador junto 2.- Remove the actuator con las mangueras y caja together with the hoses de conexiones.
4.3.6- Montar motor actuador en el lado opuesto 4.3.6- Assemble actuator motor on the opposite de la compuerta side to the shutter Montar el soporte posicionador del actuador Mount the positioning bracket for actuator Compuerta de retorno ABIERTA Return shutter OPEN Apretar las tuercas de sujección del eje de las compuertas Tighten the holding-down nuts...
4.3.7- Montar caja de conexiones eléctricas 4.3.7- Assemble junction box Tornillos de fijación Fixing screws 4.3.8- Retirar los paneles de acceso indicados por 4.3.8- Remove panels marked by an arrow la flechas.
4.3.10.- Fijar la caja eléctrica auxiliar mediante los 4.3.10.- Attach auxiliary electrical cabinet tornillos correspondientes, en la posición according the picture que indican las flechas Units 50VP/VH/VZ/PZ, 38VP/PH/VZ/PZ 015 Unidades 50VP/VH/VZ/PZ, 38VP/PH/VZ/PZ 015 Unidades 50VP/VH/VZ/PZ, Units 50VP/VH/VZ/PZ, 38VP/PH/VZ/PZ 025, 030 y 031 38VP/PH/VZ/PZ 025, 030 and 031 No incorporan caja auxiliar, el subconjunto eléctrico de...
4.3.14.- Conectar cables 35 y 36 en caja X1 del 4.3.14.- Connect cables 35 and 36 in evaporator evaporador. cabinet X1. Caja de conexiones X1 Ventilador interior Junction box X1 Interior fan Cables 35 y 36 Cables 35 & 36 4.3.15.- Conectar manguera B en caja de 4.3.15.- Connect hose B in free-cooling cabinet.
4.3.16.- Situar cables de sensores de entalpía y 4.3.16.- Locate cables for enthalpy and temperaturas temperature sensors 1.- Situar manguera C (Cables 90, 91, 80, 81, SR, +, sensores BT1 y BT8) 1.- Locate hose C (Cables 90, 91, 80, 81, SR, +, sensors BT1 and BT8) 2.- Apretar la tuerca del racor 2.- Tighten the connection nut...
4.3.17.- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.3.17.- Attach and cable up return enthalpy and temperatura de retorno temperature sensors Tornillos de fijación Sensor de entalpía aire Fixing screws de retorno (BI1) Return-air enthalpy sensor (BI1) Cables SR, + (Ver esquema eléctrico) / (See electric diagram)
4.3.18.- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.3.18.- Attach and cable up external-air enthalpy temperatura de aire exterior and temperature sensors Sensor de entalpía aire de exterior (BI2) External-air enthalpy sensor (BI2) Tornillos de fijación Fixing screws Controlador de entalpía Enthalpy controller Cables 90, 91, 80, 81 SR y +...
4.3.22.- Fijar bornas auxiliares en caja eléctrica 4.3.22.- Attach auxiliary terminals in main electrical principal cabinet Encajar los tetones de fijación de las bornas, sobre los taladros correspondientes y presionar To connect the fixing ends of the terminals in the holes and press 4.3.23.- Realizar cableado entre cajas eléctricas de 4.3.23.- Connect cables to electrical cabinets, acuerdo al esquema eléctrico.
4.4.-Montage opción B1. 4.4.-Assembly option B1. Si la posición B no se adapta a su instalación y precisa If position B is not possible with your installation and a de un cambio de posición de las compuertas de retorno y change in position of the return and external-air shutters is aire exterior, tal como indica la figura, usted deberá...
4.4.2.- Situar cables de sensores de entalpía y 4.4.2.- Locate cables for enthalpy and temperature temperaturas sensors 1.- Situar manguera C (Cables 90, 91, 80, 81, SR, +, sensores BT1 y BT8) 1.- Locate hose C (Cables 90, 91, 80, 81, SR, +, sensors BT1 and BT8) 2.- Apretar la tuerca del racor 2.- Tighten the connection nut...
4.4.3.- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.4.3.- Attach and cable up return enthalpy and temperatura de retorno temperature sensors (Ver esquema eléctrico) / (See electric diagram) Sensor de entalpía aire de retorno (BI1) Return-air enthalpy sensor (BI1) Tornillos de fijación Fixing screws Cables SR, +...
4.4.4.- Fijar y cablear sensores de entalpía y 4.4.4.- Attach and cable up external-air enthalpy temperatura de aire exterior and temperature sensors Sensor de entalpía aire de exterior (BI2) External-air enthalpy sensor (BI2) Tornillos de fijación Fixing screws Controlador de entalpía Enthalpy controller Cables 90, 91, 80, 81 SR y +...
Page 42
Los bloques de dipswitches S1 a S4, deben estar confi- Dipswitch blocks S1 to S4 should be configured in order gurados para lectura de termistores. to read temperature sensors. POSICION BLOQUES DE DIPSWITCHES S1-S2-S3-S4 POSITION OF DIPSWITCHES BLOCKS S1-S2-S3-S4 Termistor NTC OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON Temp.
La placa de ampliación MM195-AE2 también es utilizada The extension board MM195-AE2 is also used to provide para proporcionar la salida de 2-10 Vdc necesaria para ma- the output for 2-10 Vdc, which is needed to control the shut- nejar el actuador de compuertas. ter actuator.
Page 44
Comprobación del anclaje mecánico: Checking for mechanical attachment: La compuerta de aire exterior con el actuador desconec- When the actuator is disconnected electrically the exter- tado debe de estar totalmente cerrada. nal-air shutter should be completely closed. Partiendo de esta posición, mediante el mando manual, From this position, use the manual control to move the llevar la compuerta a la posición de abierta al 100%, con ello shutter to the 100% open position.
5.5.-Conexiones eléctricas: 5.5.-Electrical connections: Compruebe que las conexiones eléctricas están realiza- Check that the electrical connections have been made das de acuerdo al esquema eléctrico. according to the electrical diagram. 6.- Funcionamiento de la etapa de 6.- Operation of the free-cooling free-cooling entálpico.
Page 46
Si, debido a alguna razón, la temperatura de retorno dis- If for some reason the return temperature reduces slowly minuye lentamente o incluso aumenta, el control de free-co- or even increases, the free-cooling control reacts by activa- oling reacciona activando las etapas de compresor requeri- ting the compressor stages as demanded by the thermostatic das por el control termostático.
Page 48
Carrier España, s.l. AM-036904 Datos sujetos a revisión sin previo aviso Data is subject to change without prior notice...
Need help?
Do you have a question about the 50VP and is the answer not in the manual?
Questions and answers