Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

400V - 3Ph
3
Faz/Ph
%50
350A
KULLANIM KILAVUZU
USER MANUAL
www.askaynak.com.tr
SUPERMIG
355
3 YIL / 3 YEARS
GARANTİ / WARRANTY
AEEE
yönetmeliğine
uygundur.
Complies with
WEEE directive.
1 - 62
63 - 120

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUPERMIG 355 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ASKAYNAK SUPERMIG 355

  • Page 1 SUPERMIG 3 YIL / 3 YEARS GARANTİ / WARRANTY 400V - 3Ph Faz/Ph AEEE yönetmeliğine 350A uygundur. Complies with WEEE directive. KULLANIM KILAVUZU 1 - 62 63 - 120 USER MANUAL www.askaynak.com.tr...
  • Page 3 SUPERMIG İnvertörlü Gazaltı (MIG/MAG) Kaynak Makinesi Örtülü Elektrod Kaynak Makinesi 3 YIL GARANTİ Torç ve kablolar hariçtir. AEEE yönetmeliğine uygundur. KULLANIM KILAVUZU Kaynak Yöntemleri Özellikler 350A 400V - 3Ph Gazaltı Kaynağı / Örtülü Elektrod Kaynağı...
  • Page 4 Gazaltı (MIG/MAG) Kaynak Makinesi / (GMA) MIG/MAG Welding Machine Marka ve Model / Brand and Model ® Askaynak SuperMIG 355 Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
  • Page 5: Table Of Contents

    (Ürünün işlevini yerine getirebilmesi için gerekli olan yedek parça bulundurma süresidir) İMALATÇI Kaynak Tekniği Sanayii ve Ticaret A.Ş. TOSB Otomotiv Tedarik Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova, KOCAELİ Tel: (0262) 679 78 00 Faks: (0262) 679 77 00 www.askaynak.com.tr TÜRKİYE’DE ÜRETİLMİŞTİR.
  • Page 6: Kaynakta Güvenlik

    Kaynakta Güvenlik - 1 Bu makine gazaltı (MIG/MAG) kaynağı ve örtülü elektrodlarla ark kaynağı yapmak için tasarlanmıştır. Başka bir amaç için kullanılamaz. Bu makine mutlaka yetkili ve kaynak eğitimi almış bir personel tarafından kullanılmalıdır. Tüm bağlantıların, operasyonların, bakım ve onarım prosedürlerinin yetkin ve konusunda uygun eğitim almış kişilerce yapıldığından emin olun.
  • Page 7 Kaynakta Güvenlik - 2 Elleri yanıklardan, kesik ve çiziklerden korumak için mutlaka deri gibi aleve dayanıklı malzemeden üretilen eldivenler giyilmelidir. Buna ek olarak elektrik çarpmasına karşı bir miktar yalıtım sağlayabilmesi için deri gibi aleve dayanıklı malzemeden üretilen eldivenlerin sağlam ve kuru olmasına dikkat edilmelidir. Gürültü: Kulağı...
  • Page 8 Kaynakta Güvenlik - 3 Makinenin yan kapaklarını asla sökmeyin ve hatalı çalışma durumunda yetkili bir teknisyene kontrol ve tamir ettirin. Makineyi ve iş parçasını mutlaka topraklayın. Yalıtımsız kabloları ve penseleri kullanmayın, yenileri ile değiştirin. Soğutmak için kaynak elektrodunu asla suya sokmayın. İki ayrı...
  • Page 9 Kaynakta Güvenlik - 4 DUMAN VE GAZLAR TEHLİKELİ OLABİLİR: Kaynak işlemi sağlığa zararlı duman ve gaz çıkışına neden olabilir. Kullanıcıları bu tehlikeden korumak için yeterli havalandırma yapılmalı veya duman ve gazlar soluma bölgesi dışına atılmalıdır. Genel olarak kaynak uygulamalarında; dumana maruz kalma süresi ve duman miktarına bağlı...
  • Page 10 Kaynakta Güvenlik - 5 KAYNAK SIÇRANTILARI YANGINA ve PATLAMALARA NEDEN OLABİLİR: Yanıcı malzemeleri kaynak yapılan yerden uzakta tutun ve yangın söndürücüyü kolaylıkla erişebileceğiniz bir yere koyun. Kaynak işlemi sırasında oluşabilecek sıçrantılar ve sıcak malzemeler ince çatlaklardan ve en dar açıklıklardan bile etrafa kolaylıkla sıçrayabilir.
  • Page 11 Kaynakta Güvenlik - 6 ELEKTRİKLE ÇALIŞAN EKİPMAN: Elektrod kablolarının, besleme kablolarının ve makineye bağlı kabloların durumunu düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir uygunsuz durumla karşılaştığınızda sorunlu parçaları yenileri ile hemen değiştirin. Her türlü ark parlaması ve yangın çıkması riskini önlemek için elektrod pensesini kaynak işleminin yapıldığı...
  • Page 12 BAKİYE RİSKLER HAKKINDA BİLGİ: Askaynak SuperMIG 355 kaynak makinesi, TS EN IEC 60974-1 standardının gerektirdiği güvenlik kurallarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Güvenlik konusundaki riskleri ortadan kaldırılmak için gereken önlemler alınmalıdır, kullanıcının alması gereken önlemler ve uyması gereken kurallar kullanma kılavuzunda belirtilmiştir.
  • Page 13: Elektromanyetik Uyum

    Elektromanyetik Uyum - 1 TS EN IEC 60974-1'e göre tasarlanmıştır. TS EN 55011’e göre makinenin EMU sınıfı Grup-2 Sınıf-A’dır. Detaylı bilgi için TS EN 60974-10'a bakınız. • Kaynak yaparken açma/kapama anahtarını açıp kapatmayınız. Bu durum şebekede gerilim dalgalanmaları oluşturabileceği gibi makinenin kullanım ömrünü de kısaltabilir. •...
  • Page 14 Elektromanyetik Uyum - 2 Not: Değerlendirmenin yapılacağı çevrenin büyüklüğü çevredeki binaların yapısına ve etraftaki aktivitelere de bağlıdır. Bu çevre sadece içinde bulunulan binayla sınırla olmayabilir. Kaynak Tesisatının Değerlendirilmesi: Elektromanyetik girişimin anlaşılarak çözülmesi için çevrenin değerlendirmesine ilave olarak kaynak teçhizatının da değerlendirilmesi gerekir. Bir emisyon değerlendirmesi olan CISPR-11:2015 Madde-10’da bahsedildiği gibi yerinde emisyon ölçümleri de yapılmalıdır.
  • Page 15: Operatör Talimatları

    Operatör Talimatları - 1 Dikkat! Makineyi kurmadan veya çalıştırmadan önce bu bölümü dikkatle okuyun. • Kullanım kılavuzunu ve içinde bulunan güvenlik tedbirlerini okumadan kaynak makinesini kurmayın, çalıştırmayın ve onarmayın. Bu kullanım kılavuzunu saklayın ve her zaman elinizin altında bulundurun. • İş bittikten sonra veya işe uzun sure ara vereceğiniz zaman kaynak makinesinin şebeke ile olan elektrik bağlantısını...
  • Page 16 Operatör Talimatları - 2 • Makine mutlaka temiz hava akımı olan bir ortamda çalıştırılmalı, makinenin bulunduğu yerde havalandırmayı engelleyen ya da hava akımını durduran bir etken olmamalıdır. • Çalışırken makinenin üzeri kağıt, bez ya da benzeri cisimlerle örtülmemelidir. • Kaynak sırasında tel sürme ünitesinin kapağı kapalı tutulmalıdır. •...
  • Page 17: Genel Özellikler

    Genel Özellikler ASKAYNAK SuperMIG 355 otomotiv, metal mobilya üretimi, gemicilik, basınçlı kap üretimi ve çelik imalat sektörlerinde yaygın olarak kullanılan yarı otomatik invertörlü DC kaynak makinesidir. Kaynak gerilimini kaynak akımına göre ayarlar ve ayrıca tamamlayıcı nitelikteki ilgili dalga biçimi kontrol devresinden de yararlanarak farklı...
  • Page 18: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler - 1 SUPERMIG 355 Güç Ünitesi Giriş Giriş Voltajı Şebekeden Çekilen Güç (%50'de) Frekans 400 V ± % 10 / 3 Faz 14,3 kW (MIG) ; 15,7 kW (MMA) 50/60 Hz Şebekeden Çekilen Akım (%50'da) Güç Faktörü Verim (min.) min.
  • Page 19 Genişlik Uzunluk Ağırlık (Torç ve Kablolar hariç) 475 mm 35 mm 670 mm 6,6 kg Koruma Sınıfı: IP21S SuperMIG 355 kaynak makinesi 1,6 mm çapındaki kaynak telleri ile kaynak yapmaya uygun değildir. SUPERMIG 355 Araba Fiziksel Ölçüler Yükseklik Genişlik Uzunluk Ağırlık...
  • Page 20: Kurulum Ve Operatör Talimatları

    Kurulum ve Operatör Talimatları - 1 Şebeke Bağlantısı: • Makinenin şebeke bağlantısı kurallara uygun olarak ve sadece gerekli eğitimden geçmiş yetkili elemanlar tarafından yapılmalıdır. • Kaynak makinesi 400 V ± % 10, 50/60 Hz, üç fazlı şebeke elektriği için tasarlanmış olup 32 A gecikmeli sigorta ile korunmalıdır.
  • Page 21 0.8, 1.0 ve 1.2 mm dolu kaynak teli için ayarlanmış olan “V” kanallı makaralarla donatılmıştır. ø 1.2 ve 1.6 mm özlü kaynak teli için “Kertikli-V” kanallı makaralar bulunmaktadır. Uyarı! SuperMIG 355 kaynak makinesi Ø 1,6 mm kaynak telleri ile kaynak yapmaya uygun değildir.
  • Page 22: Tel Sürme Ünitesinin Fonksiyonları

    Kurulum ve Operatör Talimatları - 3 • Çelik ve paslanmaz çelik kaynak telleri için “V” tipi makaralar kullanılmalıdır. • Alüminyum teller için ise “U” tipi makaralar kullanılmalıdır. • Özlü teller için “Kertikli-V” tipi makaralar kullanılmalıdır. Tel Sürme Makaralarının Değiştirilmesi: Kullanılan tel çapına ve tel cinsine uygun olan tel sürme makaralarını birbirleri ile eşledikten sonra makaraları...
  • Page 23 Tel Sürme Ünitesinin Fonksiyonları - 2 Ön Gaz Süresi Kontrolü (0 - 25 saniye): • Ön gaz süresini belirli bir saniyeye ayarlayarak, kaynak işlemi öncesinde kaynak bölgesinin korunması sağlanabilir. Bu süre tel sürme ünitesi panelindeki düğme ile ayarlanabilir. Son Gaz Süresi Kontrolü (0 - 25 saniye): •...
  • Page 24: Tel Sürme Ünitesinin Ayarları

    Tel Sürme Ünitesinin Ayarları - 1 Tel Sürme Ünitesi Elemanları (Sayfa 23) 1 - Endüktans ayar ledi 2 - Ark kuvveti (Arc Force) ayar ledi 3 - Sıcak başlangış (Hot Start) ayar ledi 4 - Tel sürme hızı ayar ledi 5 - Akım göstergesi (Display) 6 - Akım ayar düğmesi 7 - Kaynaksız gaz akış...
  • Page 25 Tel Sürme Ünitesinin Ayarları - 2 TEL SÜRME ÜNİTESİ ÖN PANEL TUŞ FONKSİYONLARI...
  • Page 26 Seçimi”, “Tel Çapı Seçimi”, “2/4 Tetik Seçimi”, “Hafıza Kaydetme” ve “Hafıza Seçimi” butonları aktif olur ve ilgili özellikler kullanılabilir. SuperMIG 355 Hafıza Kullanımı: 4 adet hafıza ve bu hafızalara bağlı 4 adet led bulunmaktadır. Hafıza Kaydetme: Parametre ayarları yapıldıktan sonra kaydetmek için [14] numaralı “Hafıza Geçiş...
  • Page 27: Hata Kodları Ve Açıklamaları

    Hata Kodları ve Açıklamaları Hata kodları soldaki ekranda “Err” yazısı ve sağdaki ekranda bir rakam ile belirtilir. Hata kodları ve açıklamaları aşağıda belirtilmiştir. “Haberleşme” Hatası Güç ünitesi ve tel sürme ünitesi arasında haberleşme yok. “Faz Bağlı Değil” Hatası “Haberleşme Hatası” ve “Faz Bağlı...
  • Page 28: Ön Ve Arka Panel Elemanları

    Ön ve Arka Panel Elemanları - 1 Ön Panel Elemanları (Sayfa 27) 1 - Tel sürme tutma kolu 2 - Akım göstergesi (Display) 3 - Akım veya tel sürme hızı ayar düğmesi 4 - Çekme ve hareket kolu 5 - Torç bağlantı soketi (Euro soket) 6 - Şase ( –...
  • Page 29 Ön ve Arka Panel Elemanları - 2 ÖN PANELLER...
  • Page 30 Ön ve Arka Panel Elemanları - 3 ARKA PANELLER...
  • Page 31: Bağlantı Şeması

    Bağlantı Şeması KABLO BAĞLANTI ŞEMASI...
  • Page 32: Bakım Ve Sorun Giderme

    Bakım ve Sorun Giderme - 1 Kaynak makinesinin doğru kullanılması ve periyodik bakımlarının eksiksiz olarak yapılması yüksek performans elde edilmesi ve çalışma ömrünün uzaması açısından önemlidir. Bakım-onarım ve servis hizmetleri sadece gerekli eğitimden geçmiş yetkili bir personel tarafından yapılmalıdır! Kaynak makinesinin şebeke akımı, bakım ve servis sırasında kesilmeli ve makinenin elektrik fişi prizden çekilmelidir! GÜNLÜK BAKIM Kaynak işlemleriyle ilgili genel kişisel güvenlik ve yangın güvenliği kurallarına uyun.
  • Page 33 Bakım ve Sorun Giderme - 2 AYLIK BAKIM Toz ve kirler makinenin içine girebilir. Bu durum mümkün olduğunca asgariye indirilmelidir. Kuru hava kompresörü kullanarak makinenin içini zamanla biriken tozlardan temizleyin. Küçük parçaları korumak için, temizlik sırasında kullanılan havanın basıncına dikkat edin. Yoğun tozlu ve dumanlı ortamlar ile atmosferinde su, boya ve yağ...
  • Page 34 Bakım ve Sorun Giderme - 3 SORUN OLASI HATA ÇÖZÜM Fan arızalı. Teknik servise başvurun. Fan çalışmıyor. Bağlantılar gevşek. Teknik servise başvurun. Diğer nedenler. Teknik servise başvurun. Makinenin soğumasını ve Makine aşırı ısınmış. LEDin sönmesini bekleyin. Koruma LED’i yanıyor. Termik röle arızalı. Teknik servise başvurun.
  • Page 35 Bakım ve Sorun Giderme - 4 SORUN OLASI HATA ÇÖZÜM Kontrol edin ve normal güç Besleme gerilimi düşük. girişini sağlayın. Güç ünitesindeki kontrol kartı Teknik servise başvurun. Fan dönmüyor veya yavaş arızalı. dönüyor. Fan arızalı. Teknik servise başvurun. Bağlantı kablosunda gevşeklik Teknik servise başvurun.
  • Page 36: Kaynak Dikişlerindeki Hatalar

    Kaynak Dikişlerindeki Hatalar - 1 GÖZENEK OLUŞUMU Olası Nedenler Çözümler 1 - Gaz koruması yetersiz. 1 - Kaynak bölgesindeki havanın tümünü uzaklaştırmak için gaz debisini artırın. Türbülansı 2 - Kullanılan gaz kirli veya gaz akış hızı uygun değil. ve havanın kaynak dikişine girmesini önlemek 3 - Kaynak telinin yüzeyi kirli.
  • Page 37 Kaynak Dikişlerindeki Hatalar - 2 NÜFUZİYET AZLIĞI Olası Nedenler Çözümler 1 - Birleştirme hazırlığı yanlış. 1 - Dikişin dibine erişebilmek için, doğru serbest tel boyu ve ark karakteristiğini sağlamak şartıyla, 2 - Uygulanan kaynak tekniği yanlış. bağlantı şeklini ve bağlantı hazırlığını gözden 3 - Isı...
  • Page 38: Enerji Tüketimi Açısından Verimli Kullanım

    Ambalajın Sökülmesi ASKAYNAK SuperMIG 355 gazaltı kaynak makinesi, orjinal karton kutusu içerisinde ve bir palet üzerinde satılmaktadır. AmbalajIı olmayan makineleri satın almayın. Makineyi kutusundan çıkarmak için palete bağlı olan şeridi keserek kutuyu yukarıya doğru kaldırın. Çıkarılan kutuyu atmayın ve ileride makineyi tekrar kaldırmak ya da depolamak için saklayın.
  • Page 39: Çevre Koşulları

    • 1.2 - 1.6* mm (V-kanallı ve kertikli özlü tel makarası) • Kontakt memeler (0.8 - 1.0 - 1.2) • Tel makara adaptörü SuperMIG 355 kaynak makinesi • Nozül temizleme spreyi 1,6 mm çapındaki kaynak telleri ile • Sigortalar (5A ve 8A) kaynak yapmaya uygun değildir.
  • Page 40: Elektriksel Bağlantı Şeması

    Elektriksel Bağlantı Şeması - 1 SF-3 TEL SÜRME ÜNİTESİ...
  • Page 41 Elektriksel Bağlantı Şeması - 2...
  • Page 42 Elektriksel Bağlantı Şeması - 3 SM-355 GÜÇ ÜNİTESİ...
  • Page 43 Elektriksel Bağlantı Şeması - 4...
  • Page 44: Yedek Parçalar

    Yedek Parçalar - 1 SUPERMIG 355 Güç Ünitesi...
  • Page 45 Yedek Parçalar - 2 SUPERMIG 355 Güç Ünitesi Parça Numarası Parça Tanımı Miktar 82UP2001610 Kontrol PCB (SM505) 82UP2001609 EMC PCB (SM505) 82UP2024306 Toroid Ferrite / CF199T6325C 82UP2004099 Kontrol Trafosu (SM505) 82UP2022201 Köprü Diyot / DF75LA160 82UP2009010 On-Off Pako Şalter / 63A 82UP2021329 Kondansatör / 100UF 800V...
  • Page 46 Yedek Parçalar - 3 Güç Ünitesi Modülü SUPERMIG 355 Güç Ünitesi Modülü...
  • Page 47 Yedek Parçalar - 4 SUPERMIG 355 Güç Ünitesi (MODÜL) Parça Numarası Parça Tanımı Miktar 82UP001608 Modül Güç PCB (SM505) 82UP001607 Modül Çıkış PCB (SM505) 82UP2022122 IGBT / STGWA40H120F2 1200V 40A TO247-3 82UP2003067 Seramik İzolatör / TO247/TO3P 82UP2022112 Diyot / ST STTH3012W 30A 1200V...
  • Page 48 Yedek Parçalar - 5 SUPERFEED SF-3 Tel Sürme Ünitesi...
  • Page 49 Yedek Parçalar - 6 SUPERFEED SF-3 Tel Sürme Ünitesi Parça Numarası Parça Tanımı Miktar 82UP2001604-1 Ekran PCB (SF3) 82UP2001603 Motor Sürücü PCB (SF5) 82UP220740664 Tel Sürme Motoru + Makaralar + Euro Soket (SF5) 82UP2008302 Makara / 1.2-1.6mm Özlü Tel (SF5) 82UP2008304 Makara / 0.8-1.0mm Dolu Tel (SF5) 82UP2008004...
  • Page 50 Yedek Parçalar - 7 SUPERMIG 355 / SUPERFEED SF-3 Taşıyıcı Araba...
  • Page 51 Yedek Parçalar - 8 Taşıyıcı Araba Parça Numarası Parça Tanımı Miktar 82UP2003555 Tekerlek / 100x35mm / 3802 MLB 100 F18 82UP2003556 Tekerlek / 250x50mm / 250x50 MLP 82UP2003113 Plastik Kapak / 32mm 82UP2005193F Üst Metal Parça (CART5) 82UP2005194F Tüp Koruma Metal Parça (CART5) 82UP2005195F Ana Metal Parça (CART5) 82UP2005196F...
  • Page 52 Yedek Parçalar - 9 82UP2003072-3 Tel Sürme Ünitesi Ekran Manbranı (SF3)
  • Page 53 Yedek Parçalar - 10 82UP2003072-1 Güç Ünitesi Ön Panel Etiketi (SM355)
  • Page 54 Yedek Parçalar - 11 82UP2003072-2 Güç Ünitesi Arka Panel Etiketi (SM355)
  • Page 55 Yedek Parçalar - 12 82UP2003072-6 Tel Sürme Ünitesi Nameplate Etiketi (SF3) 82UP2003072-5 Tel Sürme Ünitesi Arka Panel Etiketi (SF3) 82UP2003072-12 Tel Sürme Ünitesi Kaynak Parametreleri Etiketi (SF3)
  • Page 56 Yedek Parçalar - 13 82UP2003046 3 YIL Garanti Etiketi (SM505/SF5/SC5) 82UP2003072-4 82UP2003071-3 Tel Sürme Ünitesi Güç Ünitesi Marka-Model Etiketi (SF3) Tel Sürme Ünitesi Uyarı Etiketi (SM355/SF3) 82UP2003072 Güç Ünitesi Ünitesi Marka-Model Etiketi (SM355)
  • Page 57: Uyarı Etiketleri Ve Bilgi Etiketleri

    They include important safety precautions and detailed operating and maintenance instructions. Follow the safety informations exactly to avoid serious personal injury or loss of life. SUPERMIG 355 SUPERFEED SF-3 Uyarı Etiketi...
  • Page 58 TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi Şekerpınar Mevkii, 41420 Çayırova Kocaeli - TURKEY Trademark Seri No. / Serial Number ASKAYNAK Model SUPERMIG 355 EN IEC 60974-1 EN 60974-10 30A / 15.5V — 350A / 31.5V 30A / 21.2V — 350A / 34.0V %100...
  • Page 59 İmalatçı / Manufacturer Kaynak Tekniği Sanayii ve Ticaret A.Ş. TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi Şekerpınar Mevkii, 41420 Çayırova Kocaeli - TURKEY Seri No. / Serial Number Trademark ASKAYNAK Model SUPERFEED SF-3 EN IEC 60974-5 EN 60974-10 %100...
  • Page 60: Teknik Servisler

    Teknik Servisler - 1 Güncel teknik servislerimizle ilgili iletişim bilgilerimiz ve diğer sorularınız için www.askaynak.com.tr internet adresimizi ziyaret ediniz. ADANA: BATMAN: Bakır Makina Topiz Bobinaj Yeşiloba Mahallesi, Küçük Seyhan Cumhuriyet Mah. 1512. Sokak, No: 35/A Sanayi Sitesi, C Blok, No:7...
  • Page 61 Teknik Servisler - 2 : (0258) 371 98 77 Tuzla - İSTANBUL Faks : (0258) 372 21 40 : (0216) 593 41 48-49 e-posta: mahmut@imtasdemir.com Faks : (0216) 593 41 50 www.imtasdemir.com e-posta: info@akcankaynak.com.tr Ark Kaynak Sistemleri ELAZIĞ: San. ve Tic. Ltd. Şti. Öztürk Elektrik Bobinaj Mescit Mahallesi, Demokrasi Caddesi Sanayi Mahallesi...
  • Page 62 Teknik Servisler - 3 Ayaz Teknik Makina : (0474) 223 82 95 Yeşilova Mahallesi, 4150 Sokak, No: 58/A e-posta: hamitayrim1@hotmail.com Bornova - İZMİR : (0232) 467 57 17 KAYSERİ: Faks : (0232) 467 57 17 Elektron Kaynak Ekipmanları e-posta: ayazteknikmakina@gmail.com Makina San.
  • Page 63 Teknik Servisler - 4 MANİSA: TEKİRDAĞ: İrfan Bobinaj Asya Elektronik Güzelyurt Mahallesi Zafer Mahallesi, Yeni Sanayi Sitesi Mehmet Akif Ersoy Caddesi İmalat 1. Sokak, No: 4 D-Blok, No: 86/A Çorlu - TEKİRDAĞ Merkez - MANİSA : (0282) 650 19 87 Tel : (0236) 236 22 96 e-posta: asyaelektronik59@gmail.com e-posta: cengiz@irfanbobinaj.com.tr...
  • Page 64: Üretici Firma Bağlantı Adresleri

    62 679 78 00 Metal Sanayi Sitesi, No: 5/B Faks : (02 62 679 77 01100 Seyhan, ADANA servis@askaynak.com.tr Tel : (0322) 359 59 67 - 359 60 45 Faks : (0322) 359 60 01 Çağrı Merkezi 0850 2 288 288 Dikkat ! Her türlü...
  • Page 65 SUPERMIG Inverter Type (Gas Metal Arc) Welding Machine (Manual Metal Arc) Welding Machine 3 YEARS WARRANTY Torch and cables are excluded. Complies with WEEE directive. USER MANUAL Welding Methodes Specifications 350A 400V - 3Ph GMA and Synerjic GMA Welding / MMA Welding...
  • Page 66 Gazaltı (MIG/MAG) Kaynak Makinesi / (GMA) MIG/MAG Welding Machine Marka ve Model / Brand and Model ® Askaynak SuperMIG 355 Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
  • Page 67 De-commissioning the Welding Machine ............. 98 Unpacking ......................98 Transportation and Storage Conditions ............... 98 Environmental Conditions ..................99 Accessories Supplied with SuperMIG 355 ............99 Optional Accessories .................... 99 Electrical Circuit Diagram ................100 - 103 Spare Parts ....................104 - 116 Warning Labels and Nameplates ..............
  • Page 68: Safety In Welding

    Safety in Welding - 1 This machine has been designed for GMA and MMA welding. Shall not be used for any other purpose. Be sure that this machine should only operated by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by authorized personnel. Be sure to read user guide carefully before operating the machine.
  • Page 69 Safety in Welding - 2 To protect hands against burns, cuts and scratches, gloves made from flame resistant materials such as leather must be used. In addition, to provide some insulation against electric shock, care should be taken that the gloves made from flame resistant material are in good condition and dry. Noise: To protect ears against sparks and melted metals and to prevent hearing impairment due to noise of arc welder, ear protectors should be used.
  • Page 70 Safety in Welding - 3 Never remove side covers of the machine and in case of failure have an authorized technician to inspect and repair it. Be sure to ground the machine and work piece. Do not use uninsulated cables and pliers, replace with the new ones. Never dip the electrode in water for cooling.
  • Page 71 Safety in Welding - 4 GASES and FUMES CAN BE DANGEREOUS: Welding may cause fumes and gases that are injurious to health. Always enough ventilation should be used or fumes and gases should be exhausted from breathing place. Generally in welding applications; temporary effects for short time can be seen such as face and skin burning, dizziness, nausea and fever based on exposure period and amount of fume.
  • Page 72 Safety in Welding - 5 WELDING and CUTTING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Keep away fire hazards from welding area and have a fire extinguisher readily available. Remember that welding sparks and hot materials from welding operation can easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
  • Page 73 Safety in Welding - 6 ELECTRICAL EQUIPMENT: Check the condition of the electrical cables such as supply and welding cables regularly. In case of any irregular condition, replace the defective parts immediately. In order to prevent any arc flashing and fire risks, do not leave the torch clamp (handle) on the welding table or any surface in contact with the grounding clamp.
  • Page 74 INFORMATION ON RESIDUAL RISKS: Askaynak SuperMIG 355 welder has been designed and manufactured in compliance with safety rules required by EN IEC 60974-1 standard. To eliminate the safety risks all necessary precautions have been taken, precautions that need to be taken by operators and users and all rules to be followed have been stated in the user manual.
  • Page 75: Electromagnetic Compliance

    Electromagnetic Compliance - 1 Designed according to EN IEC 60974-1. EMU Class of machine according to EN 55011 is Group 2 Class A. For detailed information refer to EN 60974-10. • While welding do not turn on/off the power switch. This situation may cause voltage fluctuations in mains as well as shorten the economic life of the machine.
  • Page 76 Electromagnetic Compliance - 2 Note: The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place. The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises. Assessment of the Welding Installation: In addition to the assessment of the area, the assessment of arc welding installations may be used to evaluate and resolve cases of interference.
  • Page 77: User Instructions

    User Instructions - 1 Warning! Read entire section before installing and starting the machine. • Do not install, operate or repair the welder without reading safety precautions included in user manual. Keep this user manual and place to an easy accessible place. •...
  • Page 78 User Instructions - 2 • Machine should always be operated in an environment having clean airflow and there should be no obstacle that prevents ventilation or stops airflow. • Do not cover the machine while operating with paper, cloth or similar objects. •...
  • Page 79: General Features

    General Features ASKAYNAK SuperMIG , is a DC semi-automatic welding machine, which is widely used in automation, metal furniture manufacturing, shipyard, pressure container manufacturing and steel construction industries. The machine can automatically adjust the welding voltage according to the set value of the welding current and y taking adventage of the complementary waveform control circuit, it can also make necessary adjustments according to different wire diameters.
  • Page 80: Specifications

    Specifications - 1 SUPERMIG 355 Power Source Input Input Voltage Power Consumption (@50%) Frequency 400 V ± % 10 / 3 Phase 14,3 kW (GMA) ; 15,7 kW (MMA) 50/60 Hz Current Taken From Mains (@50%) Power Factor Efficiency (min.) min.
  • Page 81 Width Length Torch and cables are excluded 475 mm 35 mm 670 mm 6,6 kg Protection Class: IP21S Askaynak SuperMIG 355 welding machine is not suitable for welding with 1.6 mm welding wires. SUPERMIG 355 Cart Physical Dimensions Height Width...
  • Page 82: Installation And Operation Instructions

    Installation and Operation Instructions - 1 Mains Supply: • Mains supply connection of the machine should be made as per rules and only by qualified personnel trained with necessary information. • Welding machine has been designed for triphase mains supply 400 V ± 10 %, 50/60 Hz and should be protected by 32 A delay action fuse.
  • Page 83 Installation and Operation Instructions - 2 Work Piece Connection: • Connect the work cable to the “–“ socket on the front panel of power source, and twist the quick connector (male) clockwise to ensure the tight connection. The other end of the work cable clamps to the workpiece.
  • Page 84 Installation and Operation Instructions - 3 • For steel and stainless steel welding wires “V” type drive rollers should be used. • For aluminium welding wires “U” type drive rollers should be used. • For flux-cored welding wires “V-knurled” type drive rollers should be used. Replacement of Wire Drive Rollers: After matching the wire drive reels suitable for the wire diameter and wire type used, fit the reels to their place in the wire feeder system.
  • Page 85: Wire Feeder Functions

    Wire Feeder Functions - 2 Pre-Gas Flow Time (0 - 25 sec): • The pre-gas flow time is set to a certain second and gas protection is provided in the welding area before starting the welding process.This time can be adjusted with the related button on the wire feeder panel.
  • Page 86: Wire Feeder Settings

    Wire Feeder Settings - 1 Wire Feeder Parameter Setting Fonctions (Page 85) : 1 - Inductance adjustment led 2 - Arc Force adjustmend led 3 - Hot Start adjustmend led 4 - Wire feed speed adjustment led 5 - Current display 6 - Current adjustment button 7 - Gas flow without welding 8 - Wire feed without welding...
  • Page 87 Wire Feeder Settings - 2 WIRE FEEDER FRONT PANEL KEY FUNCTIONS...
  • Page 88 Selection”, “Wire Diameter Selection”, “2/4 Trigger Selection”, “Memory Save” and “Memory Selection” buttons become active and related features can be used. SuperMIG 355 Memory Features: There are 4 memories and 4 LEDs connected to these memory modes. Memory Saving: After the parameter settings are made, the desired memory number is selected with the [14] numbered “Memory Switching Button”...
  • Page 89: Error Codes And Descriptions

    Error Codes and Descriptions Error codes are shown with the text "Err" on the left display and a number on the right display. Error codes and descriptions are given below: “Communication” error. There is no communication between power unit and wire feeder.
  • Page 90: Front And Rear Panel Fonctions

    Front and Rear Panel Fonctions - 1 Front Panel Fonctions (Page 89) 1 - Wire feeder unit handle 2 - Current display 3 - Current or wire feed speed adjustment button 4 - Power unit handle 5 - Torch connection socket (Euro connector) 6 - Chase ( –...
  • Page 91 Front and Rear Panel Fonctions - 2 FRONT PANELS...
  • Page 92 Front and Rear Panel Fonctions - 3 REAR PANELS...
  • Page 93: Wiring Diagram

    Wiring Diagram WIRING DIAGRAM...
  • Page 94: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting - 1 Proper usage and performing periodical maintenance fully will enable high performance and important for long economical life. Maintenance, repair and service works should only performed by the qualified personnel who had the required training! Mains current of the welding machine should be disconnected and power cable should be unplugged while performing maintenance and service.
  • Page 95 Maintenance and Troubleshooting - 2 MONTHLY MAINTENANCE Dust and dirt may enter the machine. This situation should be minimized as much as possible. By using dry air compressor clean the internal part of the machine to remove accumulated dusts. To protect small parts, be careful about the air pressure used in cleaning.
  • Page 96 Maintenance and Troubleshooting - 3 PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTIONS Fan is broken. Contact technical service. Fan is not turning. Loose connection. Contact technical service. Other reasons. Contact technical service. Wait till the temperature is Machine is overheated coming down and light is “Off”.
  • Page 97 Maintenance and Troubleshooting - 4 PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTIONS Machine is in thermal Contact technical service. No OCV (Open Circuit protection. Voltage). No energy. Contact technical service. Check and get the normal Phase loss in the input power. input power. Main control board is broken.
  • Page 98 Failures in Welding Beads - 1 POROSITY Possible Reasons Solutions 1 - Insufficient gas shielding. 1 - To remove all air within the welding area, increase the gas flow rate. To prevent the 2 - Used gas is dirty or gas flow rate is not suitable. turbulence and the entry of air into welding 3 - Welding wire surface is dirty.
  • Page 99: Failures In Welding Beads

    Failures in Welding Beads - 2 INSUFFICIENT PENETRATION Possible Reasons Solutions 1 - Weld joint preparation is wrong. 1 - To access to the soul of seam, with the condition to provide correct stick-out length and arc 2 - Applied welding technique is wrong. characteristics, revise connection shape and 3 - Heat input is insufficient.
  • Page 100: Efficient Use Of Machine In Terms Of Energy Consumption

    Unpacking ASKAYNAK SuperMIG 355 gas metal arc welding machine sold in its original cartoon box and on a pallet. Do not purchase the machines without packaging. To unpack the machine, cut the strap connected to the pallet and lift up the box.
  • Page 101: Environmental Conditions

    • 1.2 - 1.6 (*) mm (V-grooved and knurled drive rolls for flux-cored wires) • Contact tips (0.8 - 1.0 - 1.2) • Wire spool adapter Askaynak SuperMIG 355 welding • Anti-spatter spray machine is not suitable for welding • Fuses (5A and 8A) with 1.6 mm welding wires.
  • Page 102: Electrical Circuit Diagram

    Electrical Circuit Diagram - 1 SF-3 WIRE FEEDER...
  • Page 103 Electrical Circuit Diagram - 2...
  • Page 104 Electrical Circuit Diagram - 3 SM-355 POWER SOURCE...
  • Page 105 Electrical Circuit Diagram - 4...
  • Page 106: Spare Parts

    Spare Parts - 1 SUPERMIG 355 Power Source...
  • Page 107 Spare Parts - 2 SUPERMIG 355 Power Source Part Number Description Quantity 82UP2001610 Control PCB (SM355) 82UP2001609 EMC PCB (SM355) 82UP2024306 Toroid Ferrite / CF199T6325C 82UP2004099 Aux Transformer (SM355) 82UP2022201 Bridge Diode / DF75LA160 82UP2009010 On-Off Pako Switch / 63A...
  • Page 108 Spare Parts - 3 Güç Ünitesi Modülü SUPERMIG 355 Power Module...
  • Page 109 Spare Parts - 4 SUPERMIG 355 Power Source (POWER MODULE) Part Number Description Quantity 82UP001608 Module Power PCB (SM355) 82UP001607 Module Output PCB (SM355) 82UP2022122 IGBT / STGWA40H120F2 1200V 40A TO247-3 82UP2003067 Ceramic Insulator / TO247/TO3P 82UP2022112 Diode / ST STTH3012W 30A 1200V...
  • Page 110 Spare Parts - 5 SUPERFEED SF-3 Wire Feeder...
  • Page 111 Spare Parts - 6 SUPERFEED SF-3 Wire Feeder Part Number Description Quantity 82UP2001604-1 Display PCB (SF3) 82UP2001603 Motor Drive PCB (SF3) 82UP220740664 Motor + Drive Rollers + Euro-Connector (SF3) 82UP2008302 Drive Roller / 1.2-1.6mm Flux Cored Wire (SF3) 82UP2008304 Drive Roller / 0.8-1.0mm Solid Wire (SF3) 82UP2008004 Panel Type Female Welding Socket / 35-70 82UP2008030...
  • Page 112 Spare Parts - 7 SUPERMIG 355 / SUPERFEED SF-3 Cart...
  • Page 113 Spare Parts - 8 Cart Part Number Description Quantity 82UP2003555 Wheel / 100x35mm / 3802 MLB 100 F18 82UP2003556 Wheel / 250x50mm / 250x50 MLP 82UP2003113 Plastic Plug / 32mm 82UP2005193F Top Metal Part (CART5) 82UP2005194F Tube Guard Metal Part (CART5) 82UP2005195F Maİn Metal Part (CART5) 82UP2005196F...
  • Page 114 Spare Parts - 9 82UP2003072-3 Wire Feeder Display Membrane (SF3)
  • Page 115 Spare Parts - 10 82UP2003072-1 Power Source Front Panel Label (SM355)
  • Page 116 Spare Parts - 11 82UP2003072-2 Power Source Rear Panel Label (SM355)
  • Page 117 Spare Parts - 12 82UP2003072-6 Wire Feeder Nameplate Label (SF3) 82UP2003072-5 Wire Feeder Rear Panel Label (SF3) 82UP2003072-12 Wire Feeder Welding Parameters Label (SF3)
  • Page 118 Spare Parts - 13 82UP2003046 3 YEARS Warranty Label (SM355/SF3) 82UP2003072-4 82UP2003071-3 Wire Feeder Power Source Brand/Model Name Label (SF3) Wire Feeder Warning Label (SM355/SF3) 82UP2003072 Power Source Brand/Model Name Label (SM355)
  • Page 119: Warning Labels And Nameplates

    They include important safety precautions and detailed operating and maintenance instructions. Follow the safety informations exactly to avoid serious personal injury or loss of life. SUPERMIG 355 SUPERFEED SF-3 Warning Label...
  • Page 120 TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi Şekerpınar Mevkii, 41420 Çayırova Kocaeli - TURKEY Trademark Seri No. / Serial Number ASKAYNAK Model SUPERMIG 355 EN IEC 60974-1 EN 60974-10 30A / 15.5V — 350A / 31.5V 30A / 21.2V — 350A / 34.0V %100...
  • Page 121 İmalatçı / Manufacturer Kaynak Tekniği Sanayii ve Ticaret A.Ş. TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi Şekerpınar Mevkii, 41420 Çayırova Kocaeli - TURKEY Seri No. / Serial Number Trademark ASKAYNAK Model SUPERFEED SF-3 EN IEC 60974-5 EN 60974-10 %100...
  • Page 122 Notes...
  • Page 124 Kaynak Tekniği Sanayi ve Ticaret A.Ş. TOSB Otomotiv Tedarik Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova - KOCAELİ - TURKEY Tel: (+90.262) 679 78 00 Fax: (+90.262) 679 77 00 info@askaynak.com.tr www.askaynak.com.tr Türkiye’de üretilmiştir / Made in TURKEY...

Table of Contents