Parkside PDSP 1000 B2 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PDSP 1000 B2 Translation Of Original Operation Manual

Air sandblaster gun
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Indicaciones de Seguridad Específi Cas para la Pistola de Arenado de Aire Comprimido
    • Manejo

      • Conexión de la Alimentación de Aire Comprimido
      • Llenado del Depósito del Material de Arenado
      • Montaje de la Bolsa Colectora del Material de Arenado
      • Selección y Montaje de Los Accesorios
      • Uso de la Pistola de Arenado de Aire Comprimido
      • Vaciado de la Bolsa Colectora del Material de Arenado
    • Eliminación de Fallos

    • Componentes

    • Mantenimiento y Limpieza

    • Desecho

    • Garantía

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza

      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifi Che Per Pistole Sabbiatrici Ad Aria Compressa
    • Funzionamento

      • Collegamento Alla Fonte DI Alimentazione DI Aria Compressa
      • Riempimento del Contenitore DI Abrasivo
      • Montaggio del Sacchetto DI Raccolta Dell'abrasivo
      • Selezione E Montaggio Dell'accessorio
      • Utilizzo Della Pistola Sabbiatrice Ad Aria Compressa
      • Svuotamento del Sacchetto DI Raccolta Dell'abrasivo
    • Eliminazione Dei Guasti

    • Componenti Singoli

    • Manutenzione E Pulizia

    • Smaltimento

    • Garanzia

    • Assistenza

    • Importatore

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Indicações de Segurança Específi Cas para Pistolas Pneumáticas de Jato de Areia
    • Operação

      • Ligar a Fonte de Ar Comprimido
      • Encher O Recipiente Do Produto Abrasivo
      • Montar O Saco Coletor de Material de Areamento
      • Selecionar E Montar O Aplicador
      • Utilizar a Pistola Pneumática de Jato de Areia
      • Esvaziar O Saco Coletor de Material de Areamento
    • Eliminação de Erros

    • Peças Individuais

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Manutenção E Limpeza

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

    • Importador

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler
    • Bedienung

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Strahlgutbehälter Befüllen
      • Auff Angbeutel für Sandstrahlmaterial Montieren
      • Aufsatz Auswählen und Montieren
      • Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden
      • Auff Angbeutel für Sandstrahlmaterial Entleeren
    • Fehlerbehebung

    • Einzelteile

    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA
PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA
PDSP 1000 B2
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO
DE ARENA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE JACTO DE AREIA E AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 43089
PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA
COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR SANDBLASTER GUN
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDSP 1000 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDSP 1000 B2

  • Page 1 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 B2 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA DE ARENA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE JACTO DE AREIA E AR...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importador ............7 Traducción de la Declaración de conformidad original ....8 PDSP 1000 B2...
  • Page 6: Introducción

    Volumen de suministro PISTOLA NEUMÁTICA DE 1 pistola neumática de chorro de arena CHORRO DE ARENA PDSP 1000 B2 PDSP 1000 B2 1 accesorio para superfi cies Introducción 1 accesorio de chorro Felicidades por la compra de su aparato WARNING! 1 accesorio para el exterior de las esquinas nuevo.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    Mantenga limpia y bien iluminada la zona fuerza de retroceso que, bajo determinadas de trabajo. El desorden y la falta de ilumina- circunstancias, podría provocar peligros por ción en el lugar de trabajo pueden provocar una carga continua. accidentes. PDSP 1000 B2...
  • Page 8: Manejo

    A continuación, vuelva a girar el tapón rosca- aparato. Para poder regular el aire comprimido, del depósito del material de arenado debe equiparse la alimentación de aire compri- en sentido horario para cerrarlo. mido con un manorreductor (de fi ltro). PDSP 1000 B2...
  • Page 9: Montaje De La Bolsa Colectora Del Material De Arenado

    ■ La distancia entre el accesorio y la superfi cie que deba tratarse es de vital importancia y debe ser lo más reducida posible para que el material de arenado pueda acabar en la bolsa colectora PDSP 1000 B2...
  • Page 10: Eliminación De Fallos

    Junta tórica El accesorio está Cambie el accesorio Tapa de protección desgastado Tornillo Otros fallos Tapón roscado Póngase en contacto con su proveedor especia- lizado o su representante. Cubierta del mango PDSP 1000 B2...
  • Page 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Si necesitara hacer uso de la garantía, BURGSTRASSE 21 póngase en contacto por teléfono con su punto de 44867 BOCHUM servicio habitual. Éste es el único modo de garanti- GERMANY zar un envío gratuito. www.kompernass.com PDSP 1000 B2...
  • Page 12: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Normas armonizadas aplicadas: EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 Denominación de la máquina: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 B2 Año de fabricación: 04-2014 Número de serie: IAN 43089 Bochum, 02/01/2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modifi...
  • Page 13 Importatore........... . . 16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....16 PDSP 1000 B2...
  • Page 14: Introduzione

    Volume della fornitura PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA 1 pistola sabbiatrice ad aria compressa COMPRESSA PDSP 1000 B2 PDSP 1000 B2 Introduzione 1 accessorio con testina a superfi cie larga Congratulazioni per l'acquisto del nuovo WARNING! 1 accessorio con testina a punta apparecchio.
  • Page 15: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza

    Come fonte di energia non utilizzare ossigeno minata. Il disordine e la scarsa illuminazione o gasi infi ammabili. dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. ■ Non superare mai la pressione di lavoro massima consentita di 6,3 bar. PDSP 1000 B2...
  • Page 16: Funzionamento

    ■ Per i vostri lavori di sabbiatura utilizzare esclusi- vamente abrasivo adatto PDSP 1000 B2...
  • Page 17: Montaggio Del Sacchetto Di Raccolta Dell'abrasivo

    Per chiudere l'uscita dell'aria, portare la rotella recchio il sacchetto con la fascetta avvitabile di regolazione su "0". fornita in dotazione ■ Dopo avere eseguito il lavoro staccare l'appa- recchio dalla fonte di alimentazione di aria compressa. PDSP 1000 B2...
  • Page 18: Svuotamento Del Sacchetto Di Raccolta Dell'abrasivo

    Pos. n. Descrizione sorio sia ben infi lato tità Accessorio non corret- sull'apparecchio e Alloggiamento tamente posizionato saldamente fi ssato e che non fuoriesca aria Vite dai lati. Vite Guarnizione circolare Perno Molla valvola dell'aria Guarnizione circolare Dado PDSP 1000 B2...
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- PDSP 1000 B2...
  • Page 20: Assistenza

    EN ISO 4414: 2010 Assistenza Assistenza Italia Denominazione della macchina: Tel.: 02 36003201 Pistola sabbiatrice ad aria compressa E-Mail: kompernass@lidl.it PDSP 1000 B2 IAN 43089 Anno di produzione: 04 - 2014 Assistenza Malta Tel.: 80062230 Numero di serie: IAN 43089 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt...
  • Page 21 Importador ........... . . 24 Tradução da Declaração de Conformidade original ....24 PDSP 1000 B2...
  • Page 22: Introdução

    Conteúdo da embalagem PISTOLA PNEUMÁTICA DE JATO 1 Pistola de jacto de areia e ar comprimido DE AREIA PDSP 1000 B2 PDSP 1000 B2 Introdução 1 Aplicador liso Parabéns pela compra do seu novo apare- WARNING! 1 Aplicador por ponto lho.
  • Page 23: Indicações Gerais De Segurança

    ■ Nunca exceda a pressão de trabalho máxima Segurança no local de trabalho de 6,3 bar. a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. PDSP 1000 B2...
  • Page 24: Operação

    Recomendamos produto abrasivo não nocivo de silicose (escórias de alto-forno moídas) com grão de 0,2 mm - 0,8 mm. ■ Verifi que se o produto abrasivo está com- pletamente seco e não é de grão demasiado grosso. PDSP 1000 B2...
  • Page 25: Montar O Saco Coletor De Material De Areamento

    Deste modo, evita um movimento incontrolado e verifi que se não sai ar pelos lados. da mangueira de alimentação. Utilizar a pistola pneumática de jato de areia ■ Prepare cuidadosamente a peça a arear. Limpe, se necessário. PDSP 1000 B2...
  • Page 26: Esvaziar O Saco Coletor De Material De Areamento

    Injetor Prova de areamento diferente do esperado Alavanca de ajuste Instale um separador Junta circular O ar não está sufi cien- de água no seu sistema temente seco Alavanca de ligação pneumático. PDSP 1000 B2...
  • Page 27: Manutenção E Limpeza

    Horário de atendimento da linha de apoio: Relativamente à possibilidade de eliminação do Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) aparelho usado, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PDSP 1000 B2...
  • Page 28: Importador

    Normas harmonizadas aplicadas: EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 Designação de tipo da máquina: Pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 B2 Ano de fabrico: 04 - 2014 Número de série: IAN 43089 Bochum, 02.01.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Page 29 Importer ............32 Translation of the original Conformity Declaration ..... 32 PDSP 1000 B2...
  • Page 30: Introduction

    Package contents AIR SANDBLASTER GUN 1 air sandblaster gun PDSP 1000 B2 PDSP 1000 B2 1 surface attachment Introduction 1 point attachment Congratulations on the purchase of your WARNING! 1 edge attachment new appliance. You have selected a high- quality product. The operating instructions 1 interior corner attachment are part of this product.
  • Page 31: General Safety Notices

    NOTE c) Keep children and bystanders away while operating a tool. Distractions can cause you ► Please heed the safety instructions provided to lose control. by the manufacturer of the blasting medium. PDSP 1000 B2...
  • Page 32: Operation

    For coarse rust, for example, it is best to use before connecting the appliance to the com- a coarse-grained blasting medium which you pressed air source. can order online (see Chapter "Importer") or in any good specialist retailer. Please observe the guidelines regarding maximum grain size. PDSP 1000 B2...
  • Page 33: Mount The Collecting Bag For Sandblasting Material

    Switching off : ■ Release the trigger to switch off of the com- pressed air sandblaster gun ■ Set the control dial to "0" to close the air outlet. PDSP 1000 B2...
  • Page 34: Troubleshooting

    Sand-blasting material Clean/replace sand- Container impure blasting material Screw nut The attachment is worn Replace the attach- O-ring ment Protective cover Other defects Screw Please contact an expert or your retailer. Screw cap Handle cover Nozzle Nozzle PDSP 1000 B2...
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Depart- ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. PDSP 1000 B2...
  • Page 36: Importer

    (2006 / 42 / EC) Applied harmonised standards: EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 Type designation of machine: Air sandblaster gun PDSP 1000 B2 Year of manufacture: 04 - 2014 Serial number: IAN 43089 Bochum, 02/01/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 37 Original-Konformitätserklärung ........40 PDSP 1000 B2...
  • Page 38: Einleitung

    Lieferumfang DRUCKLUFT- 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 B2 SANDSTRAHLPISTOLE 1 Flächenaufsatz PDSP 1000 B2 1 Punktaufsatz Einleitung 1 Kantenaufsatz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres WARNING! 1 Inneneckenaufsatz neuen Gerätes. Sie haben sich damit für 1 Auff angbeutel für Sandstrahlmaterial ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ■ Überschreiten Sie niemals den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. PDSP 1000 B2...
  • Page 40: Bedienung

    Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahl- mittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm - 0,8 mm. ■ Achten Sie darauf, dass das Strahlgut abso- lut trocken und nicht zu grobkörnig ist. HINWEIS ► Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm. PDSP 1000 B2...
  • Page 41: Auff Angbeutel Für Sandstrahlmaterial Montieren

    Luft seitlich entweichen kann. luftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. Druckluft-Sandstrahlpistole So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum- verwenden wirbeln des Versorgungsschlauches. ■ Bereiten Sie das zu bestrahlende Werkstück sorgfältig vor. Säubern Sie es gegebenenfalls. PDSP 1000 B2...
  • Page 42: Auff Angbeutel Für Sandstrahlmaterial Entleeren

    Feder Leitungen verstopfen. Nutzen Sie am Besten Abzug eine Ausblaspistole um Lufteinlass verstopfte Leitungen zu Verstopfte Sandstrahl- reinigen. Buchse material-Leitungen (Schutzbrille tragen!) Düse Kontrollieren Sie auch O-Ring die Ausgangsöff nung des Tanks. Becherring Verbindungsstück Düse PDSP 1000 B2...
  • Page 43: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PDSP 1000 B2...
  • Page 44: Service

    EN 1248: 2001+A1 E-Mail: kompernass@lidl.ch EN ISO 4414: 2010 IAN 43089 Typbezeichnung der Maschine: Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 B2 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Herstellungsjahr: 04 - 2014 Importeur Seriennummer: IAN 43089 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Bochum, 02.01.2014...
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident.-No.: PDSP1000B2-052014-2 IAN 43089...

Table of Contents