The use of a coupler to connect the hoses aids future operation and maintenance tasks. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
• Apriete todos los tornillos con el par recomendado en este manual. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 18
(Pregunte a Samoa Industrial, S.A. o su distribuidor local). 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 19
El uso de un acoplador para conectar cada manguera facilita la operación y las tareas de mantenimiento. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 27
Siga el mismo procedimiento que se describe en el punto nº 3 para la instalación del primer diafragma. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 41
Dommages possibles lors du diaphragme. montage du couvercle du diaphragme R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 42
Suivre la même procédure que pour le premier couvre-diaphragme décrit au point nº3. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
• Ziehen Sie alle Bolzen mit den Drehmomenten an, die in dieser Bedienungsanleitung vorgesehen sind. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 46
Sonderbestellung erhältlich (Fragen Sie Samoa Industrial, S.A. oder Ihren örtlichen Händler). 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 47
Der Gebrauch von Kupplungsanschlüssen für das Verbinden der Schläuche unterstützt das künftige Bedienen und Wartungsaufgaben. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 54
Beim Auflegen der Abdeckung des Deckels. können bleibende Schäden entstehen. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 55
Gehen Sie bei der Installation der ersten Membrane genauso vor wie in Punkt 3 beschrieben. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 56
Membranen bei der Montage nicht beschädigt werden.. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 57
Membranen, um sicherzustellen, dass die Membranen Montage nicht beschädigt werden. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 59
DIMENSÕES / РАЗМЕРЫ METÁLICA-ALUMÍNIO / МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ - АЛЮМИНИЙ FLUID OUTLET / ВЫПУСК ЖИДКОСТИ (1” BSP-F/NPT-F) FLUID OUTLET AIR INLET ВЫПУСК ЖИДКОСТИ ВПУСК ВОЗДУХА (1” BSP-F/NPT-F) (3/8” NPSM) AIR EXHAUST ВЫПУСК ВОЗДУХА FLUID INLET ВПУСК ЖИДКОСТИ FLUID INLET ВПУСК (1” BSP-F/NPT-F) ЖИДКОСТИ...
Page 60
• Aperte todos os parafusos com os torques contidos neste manual. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 61
(Pergunte à Samoa Industrial, S.A. ou ao seu distribuidor local). R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 62
O uso de um acoplador para conectar as mangueiras auxilia futuras tarefas de operac;ao e manutenção. A bomba nao necessita de lubrificação externa (lubrifil).. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Alterar o sensor de ar. Válvula direcional. Substituir a válvula. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 69
Possíveis danos ao tampa do diafragma. montar a tampa do diafragma. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 70
Siga o mesmo procedimento que a primeira tampa do diafragma descrita no ponto n° 3. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 71
Siga procedimento manutenção do diafragma para danifica-lo durante montagem. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
установкой мембранной Возможно повреждение крышки. мембраны при установке крышки. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 83
Использовать тот же порядок установки, что и для крышки первой мембраны (см. пункт 3). R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 84
Соблюдать указанный порядок обслуживания, чтобы не повредить мембрану при сборке. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 85
меньшего диаметра – на нижней. Шарики должны всегда устанавливаться на верхнюю сторону седла. R. 12/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Page 86
Соблюдать указанный порядок обслуживания, чтобы не повредить мембрану при сборке. 855 833 R. 12/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Need help?
Do you have a question about the DP200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers