SOMFY HOME MOTION SGS 201 Operating And Installation Manual

SOMFY HOME MOTION SGS 201 Operating And Installation Manual

Hide thumbs Also See for HOME MOTION SGS 201:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SGS 201
EN - Operating and installation guide
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME MOTION SGS 201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY HOME MOTION SGS 201

  • Page 1 SGS 201 EN - Operating and installation guide DE - Montage- und Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Wall/pillar mounting bracket nut 23 2-button remote control 10 Wall/pillar mounting bracket washer 11 M8x22 flat washer Pin for securing the cylinder to the wall/pillar bracket 13 Unlocking mechanism screw 14 Unlocking mechanism START Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 3 Flashing selected the drive functions correctly - the control electronics are reactivated Indicator light the drive functions correctly - the control electronics are in stand-by Flashing see diagnostic page 27 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 4: Table Of Contents

    Checking the position of the antenna ..................................19 Closing the control unit ....................................... 19 Standy-by/Reactivating the control electronics ................................19 Fully opening and closing the gate ..................................... 19 Detecting obstacles........................................19 User training ..........................................19 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 5 Diagnostics ..........................................27 Assistance ............................................ 27 Replacing the remote control battery ..................................27 Clear the settings ......................................... 28 Clear the memorised settings and remote controls ..............................28 Unlock/Lock the motors ......................................28 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 6: Safety Instructions

    Somfy is prohibited, on safety grounds. fixed appliances must be connected to the power supply Somfy cannot be held liable for any damage resulting from terminals and there must a separation between the failure to follow the instructions in this manual.
  • Page 7 For operation in automatic mode, or if the gate faces a public road, installation of an orange light may be required in accordance with the regulations in the country in which the motorisation is installed. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 8 Zone 2 Zone 2 Zone 2 Zone 2 Zone 1 Zone 1 Zone 3 Zone 3 Zone 3 Zone 3 Zone 4 Zone 4 Zone 4 Zone 4 Zone 5 Zone 5 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 9 12 cm 5 mm 12 cm 12 cm or a maximum of 5 mm. min. max. min. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: General Information

    Max weight. 200 kg Openworked gate Semi-openworked gate Solid gate Space requirements for the motors and the control unit (in mm) 208 mm 76 mm 85 mm 187 mm 586 mm 72 mm Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11: Technical Data

    Yes (does not function if no battery or solar power supply) General view of the installation Area lighting* Video entry phone Key lock* Offset aerial* Photoelectric cells Orange light Cylinders Control unit *optional accessories Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Tools And Hardware Required

    Patte de Mounting bracket These reinforcements must ideally be placed 1/3 of the way up the gate. fixation If there are no reinforcements, use metal reinforcement plates approximately 4 mm thick. Renfort Reinforcement Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13: Closing End Stops

    • Fit a 230 V electrical input as close as possible to the control unit. If a cable conduit cannot be made, use a cable grommet which will withstand the passage of vehicles (ref. 2400484). Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 14: Installation And Commissioning

    < 0 cm = 0 cm the pillar. We recommend that you add a shim so that the cylinder mounting bracket is aligned with the gate leaf hinge and A is 0 cm. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 15: Tracing The Am And Ah Axes

    Check that the bracket is horizontal, then mark the mounting holes for the bracket. Drill 2 holes in each pillar at the marked locations (see page 8 for the drilling diameter corresponding to suitable hardware). Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16: Securing The Motors To The Pillars

    Assemble the cylinder mounting plate on the bracket, fastening it using the bolts, washers and nuts provided. Fit the cylinder onto the mounting plate Fix the cylinder onto its mounting plate. Immobilise it with the pin (12). Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 17: Securing The Motors To The Gate Leaves

    Push the gate leaf mounting bracket against the gate leaf reinforcement. Check that the cylinder is level. Make the markings on the sides of the gate leaf mounting bracket. Unclip that unlocking mechanism, then remove the cylinder from the leaf mounting bracket. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 18 The washers (11) provided must be fitted. Fit the cylinder. Clip the unlocking mechanism on the catch to secure it. Check before proceeding to the next step Have you checked that the cylinders are perfectly horizontal? Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 19: Installing The Control Unit

    The drilling diameter is to be defined based on the type of screws used for mounting (see page 8). Secure the bracket to the pillar/wall. Position the base of the unit to mark the 2 mounting points at the bottom of the unit. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 20: Connecting The Motors

    M1 on the left M1 est à gauche M1 on the right Connect the motors as indicated in the table below: Connect the wire for to terminal ... the ... blue brown blue brown Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 21: Connecting To The Mains Power Supply

    Immobilise the 230 V power cable with the cable-clamp provided (21). Fit a terminal block on the earth wire (yellow/green) and store it in the control unit. Live Neutral Cable clamp 230V power supply cable Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22: Commissioning

    If the gate re-opens at the end of the closing movement, loosen and offset the leaf brackets slightly towards the centre of the gate. WARNING Once installation is complete, it is essential to check that the obstacle detection complies with appendix A of the standard EN 12 453. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23: Closing The Control Unit

    When opening the gate, if an obstacle is detected (abnormal force on the motorisation), the gate stops. User training All users must be trained on how to safely use this motorised gate (standard use and unlocking principle) and on the mandatory periodic checks. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 24: Wiring The Accessories

    In the event of photoelectric cell disconnection After disconnecting the photoelectric cells, switch the motor on again then perform the procedure “Deactivating automatic closing - returning to standard operation” on page 24. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 25: Orange Light

    To ensure an optimum battery life, switch the gate's electric power supply off at least 3 times a year to run a number of cycles using the battery. Key lock This accessory is not compatible with solar power. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 26: Video Entry Phone

    When the motor is running on the solar feed: • only the remote controls and radio control points can be used to control the gate (wired controls are deactivated), • the wired safety accessories (photoelectric cells, orange light) remain active. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Advanced Parameter Settings

    Repeat the “Activate pedestrian opening” procedure using the button for which the pedestrian opening must be deactivated. The indicator light comes on then goes out. The pedestrian opening is deactivated on this button. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28: Automatic Closing

    To deactivate automatic closing mode and return to standard operation, repeat steps 1, 2 and 3 above then in step 4, briefly press button 2 of the remote control, the indicator light flashes. Press button 1 on the remote control 3 times. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29: Programming The Remote Controls

    Programming the remote controls Presenting the remote controls Depending on the choice of settings, Somfy RTS remote controls can control: • full opening of the gate • pedestrian opening of the gate • another Somfy RTS device (example: garage door motor, roller shutter, etc.)
  • Page 30: Adding A 2 Or 4-Button Remote Control

    The RADIO indicator light will come on then go out when you release the button on the remote control. The remote control has been memorised. Deleting a remote control See “Clear the memorised settings and remote ” page 28. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    The service life of the battery is generally 2 years. Open the remote Remove the battery using a Replace the battery (3 V Remove the clip from the control. screwdriver. CR 2430). remote control. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32: Clear The Settings

    Unlocking the motors Locking the motors Unclip that unlocking mechanism, then remove the Fit the cylinder. Clip the unlocking mechanism on the cylinder from the leaf mounting bracket. catch to secure it. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 33 40 to 50 from 50 to 60 from 60 to 70 from 70 to 80 from 80 to 90 from 90 to 100 from 100 to 110 from 110 to 120 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 34 22 Kabelklemmschrauben Mutter Befestigungswinkel Pfeiler/Mauer 23 Funksender mit 2 Tasten 10 Unterlegscheibe Befestigungswinkel Pfeiler/Mauer 11 Unterlegscheibe M8x22 Achse zur Befestigung der Spindel am Befesti- gungswinkel Pfeiler/Mauer 13 Schraube Verriegelungsteil 14 Verriegelungsteil START Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 35 Die Funktion zum Löschen der Einstellungen und der Blinkt Funksender ist ausgewählt. Der Antrieb funktioniert ordnungsgemäß – die Steuerelektronik ist im Betriebsmodus. Der Antrieb funktioniert ordnungsgemäß – die Steuerelektronik ist im Standbymodus. Blinkt Siehe Diagnose Seite 27. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 36 Überprüfung der Position der Antenne ..................................19 Schließen des Steuerkastens ...................................... 19 Wechsel der Steuerelektronik in den Standby-/Betriebsmodus ..........................19 Vollöffnung und Schließung des Tors ..................................19 Erfassung eines Hindernisses ..................................... 19 Schulung der Benutzer ........................................ 19 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37 Löschen der Funksender ......................................26 STÖRUNGSBESEITIGUNG.................... 27 Diagnose ............................................27 Support ............................................27 Austausch der Batterie des Funksenders .................................. 27 Einstellungen löschen ......................................... 28 Einstellungen und programmierte Funksender löschen ............................28 Entriegeln/Verriegeln der Antriebe ..................................... 28 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Die Verwendung von Zubehör oder Komponenten, die Die Trennung vom Stromnetz muss alle Pole erfassen. nicht von Somfy genehmigt sind, ist untersagt, da in Die Trennschalter, die die Trennung aller Pole der einem solchen Fall nicht für die Sicherheit der Personen Spannungsversorgung der fest installierten Geräte...
  • Page 39 Tors stößt. getrennt sein. WARNUNG Bei Automatikbetrieb oder bei einer Betätigung ohne Sichtkontakt muss eine Lichtschranke installiert werden. Der Antrieb im Automatikbetrieb funktioniert mindestens in einer Richtung ohne absichtliche Betätigung seitens des Benutzers. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40 Zone 2 Zone 2 Zone 2 Zone 2 Zone 1 Zone 1 Zone 3 Zone 3 Zone 3 Zone 3 Zone 4 Zone 4 Zone 4 Zone 4 Zone 5 Zone 5 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41 Boden ein Gefahrenbereich für die Füße besteht, muss der Abstand zwischen der Unterkante der Torflügel und dem Boden mindestens 12 cm oder 12 cm 5 mm 12 cm min. höchstens 5 mm betragen. max. min. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42: Allgemeine Informationen

    Max. Gewicht 200 kg Tor mit Durchbrüchen Tor mit teilweisen Durchbrüchen Tor ohne Durchbrüche Platzbedarf für Antriebe und Steuerkasten (in mm) 208 mm 76 mm 85 mm 187 mm 586 mm 72 mm Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43: Technische Daten

    - Eingang für Fotozellen - Eingang für Steuerung von sekundärem Kontakt Ja (funktioniert nicht bei Batterie- oder Solarstromversorgung) Übersicht über die Anlage Umfeldbeleuchtung* Video-Türsprechanlage* Schlüsselschalter* Externe Zusatzantenne* Fotozellen Gelbe Signalleuchte Spindeln Steuerkasten *Optionales Zubehör Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44: Erforderliche Werkzeuge Und Eisenwaren

    Diese Verstärkungsschienen sollten sich im Idealfall auf einem Drittel der Höhe des Tors befinden. fixation Wenn keine Verstärkungsschienen vorhanden sind, sind Gegenplatten aus Metall mit einer Stärke von ca. 4 mm vorzusehen. Renfort Verstärkungsschiene Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 45: Schließanschlag

    • Eine 230-V-Leitung so nahe wie möglich zum Montageort des Steuerkastens verlegen. Wenn die Verlegung im Erdreich nicht möglich ist, sollten Sie einen Kabelkanal verwenden, der für das Überfahren mit Fahrzeugen geeignet ist (Teile-Nr. 2400484). Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 46: Installation Und Inbetriebnahme

    = 0 cm dem Pfeiler. Wir empfehlen die Nutzung eines Einsatzes, der dafür sorgt, dass der Befestigungswinkel der Spindel sich auf der Achse des Torscharniers befindet und Maß A gleich 0 cm ist. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 47: Anzeichnen Der Achsen Am Und Ah

    Darauf achten, dass der Befestigungswinkel horizontal ist, und dann die Befestigungslöcher des Befestigungswinkels markieren. An den markierten Stellen 2 Löcher in jeden Pfeiler bohren (siehe Seite 8 für Informationen zum Bohrdurchmesser für die entsprechenden Schrauben). Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 48: Befestigung Der Antriebe An Den Pfeilern

    Scharnier am nächsten ist. Die Befestigungsplatte der Spindel mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern am Befestigungswinkel anbringen. Anbringung der Spindel an der Befestigungsplatte Spindel an der Befestigungsplatte anbringen. Mit der Achse (12) blockieren. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 49: Befestigung Der Antriebe An Den Torflügeln

    Den Befestigungswinkel für den Flügel an der Verstärkungsschiene der Flügel positionieren. Prüfen, ob die Spindel genau horizontal sitzt. Die Seiten des Befestigungswinkels für die Flügel entsprechend markieren. Verriegelungsteil ausrasten Spindel Spindelbefestigungswinkel abnehmen. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 50 Die mitgelieferten Unterlegscheiben (11) sind auf jeden Fall zu montieren. Die Spindel anbringen. Das Verriegelungsteil am Mitnehmerdorn einrasten, um ihn zu fixieren. Nachkontrolle vor dem nächsten Schritt Haben Sie überprüft, ob die Spindel ganz horizontal sitzt? Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 51: Installation Des Steuerkastens

    Der Bohrdurchmesser ist von dem für die Befestigung verwendeten Schraubentyp abhängig (siehe Seite 8). Den Befestigungswinkel an Pfeiler/Mauer anbringen. Das Unterteil des Steuerkastens anbringen, um die 2 Befestigungspunkte unten am Steuerkasten zu markieren. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 52: Anschluss Der Antriebe

    M1 est à droite M1 est à gauche M1 links M1 rechts Die Antriebe entsprechend den Angaben in untenstehender Tabelle anschließen. Anschluss der Ader ... an Klemme ... Blau Braun Blau Braun Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 53: Anschluss An Die Netzstromversorgung

    Phase und Neutralleiter an den Klemmen 16 und 17 anschließen (rotes Schild „230 V“). Das Versorgungskabel 230 V mit der mitgelieferten Kabelzugentlastungsklemme (21) fixieren. Eine Lüsterklemme am Erdungskabel (grün/gelb) befestigen und diese im Steuerkasten arrangieren. Phase Neutralleiter Kabelzugentlastungsklemme Versorgungskabel 230 V Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 54: Inbetriebnahme

    Wenn sich das Tor nach Abschluss des Schließvorgangs wieder öffnet, die Befestigungswinkel der Torflügel lösen und etwas zur Mitte des Tores verschieben. WARNUNG Nach Abschluss der Montage muss unbedingt überprüft werden, ob die Hinderniserkennung die Anforderungen des Anhangs A der Norm EN 12 453 erfüllt. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 55: Überprüfung Der Position Der Antenne

    Wird beim Öffnen des Tors ein Hindernis erkannt (größerer Widerstand gegen Antrieb), hält das Tor an. Schulung der Benutzer Alle Benutzer müssen in die sichere Verwendung dieses elektrisch angetriebenen Tores eingewiesen werden (Standardbenutzung und Entriegelungsprozeduren). Zudem müssen sie über die regelmäßigen Pflichtprüfungen informiert werden. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 56: Verkabelung Des Zubehörs

    Wenn die Fotozellen beim Schließen des Tors verdeckt werden, bleibt das Tor stehen und öffnet erneut. Wenn Fotozellen entfernt werden Nach Entfernung der Fotozellen die Stromversorgung zum Antrieb wiederherstellen und dann das Verfahren „Deaktivierung des automatischen Zulaufs – Rückkehr in den Standardbetrieb“ von Seite 24 durchführen. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 57: Gelbe Signalleuchte

    Sie können die Lebensdauer Ihrer Batterie verlängern, indem Sie Ihr Tor 3 Mal pro Jahr vom Strom trennen und es mit Hilfe der Batterie einige Male öffnen und schließen. Schlüsselschalter Dieses Zubehör ist mit einer Solarstromversorgung nicht kompatibel. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 58: Video-Türsprechanlage

    Wenn der Antrieb mit Solarstrom funktioniert: • das Tor kann nur mit Funksendern und fest Funkbedieneinheiten gesteuert werden (per Kabel angeschlossenen Steuerungen sind deaktiviert), • die per Kabel verbundenen Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranke, gelbe Warnleuchte) bleiben aktiviert. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 59: Erweiterte Einstellungen

    Deaktivierung der Fußgängeröffnung Wiederholen Sie das Verfahren „Aktivierung der Fußgängeröffnung“ mit der Taste, für die die Fußgängeröffnung deaktiviert werden soll. Die LED leuchtet auf und verlöscht wieder. Die Fußgängeröffnung ist an dieser Taste deaktiviert. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 60: Automatischer Zulauf

    Zur Deaktivierung des automatischen Zulaufs und Rückkehr in den Standardbetrieb die oben angegebenen Schritte 1, 2 und 3 wiederholen und dann bei Schritt 4 kurz die Taste 2 des Funksenders betätigen: Die LED blinkt. Drücken Sie 3 Mal auf die Taste 1 des Funksenders. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 61: Einlernen Von Funksendern

    Einlernen von Funksendern Beschreibung der Funksender Die RTS-Funksender von Somfy können je nach Programmierung folgende Funktionen auslösen: • Vollöffnung des Tors • Fußgängeröffnung des Tors • Ansteuerung anderer RTS-Produkte von Somfy (Beispiele: Antrieb für Garagentor, Rollladen etc.) Die mit dem Kit gelieferten Funksender sind bereits so eingelernt und programmiert, dass die Taste 1 der Funksender die Vollöffnung des Tors...
  • Page 62: Einlernen Eines Funksenders Mit 2 Oder 4 Tasten

    Drücken Sie kurz eine Taste des einzulernenden Funksenders. „RADIO“ leuchtet verlöscht wieder, sobald Taste Funksenders losgelassen wird. Der Funksender ist eingelernt. Löschen der Funksender Siehe „Einstellungen und programmierte Funksender löschen“ auf Seite 28. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 63: Störungsbeseitigung

    In der Regel halten Batterien 2 Jahre. Den Funksender Nehmen Sie die Batterie mit Hilfe Ersetzen Sie die Batterie (3 V Entfernen Sie den Clip des öffnen. eines Schraubenziehers heraus. CR 2430). Funksenders. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 64: Einstellungen Löschen

    Wenn die Antriebe entriegelt sind, kann das Tor bei einem Stromausfall manuell bewegt werden. Entriegeln der Antriebe Verriegeln der Antriebe Das Verriegelungsteil ausrasten und die Spindel vom Die Spindel anbringen. Das Verriegelungsteil am Spindelbefestigungswinkel abnehmen. Mitnehmerdorn einrasten, um ihn zu fixieren. Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 65 40 bis 50 von 50 bis 60 von 60 bis 70 von 70 bis 80 von 80 bis 90 von 90 bis 100 von 100 bis 110 von 110 bis 120 Copyright © 2013 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 68 Somfy 50 Avenue du Nouveau Monde BP 250 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com Somfy France Somfy Sp. z o.o 0 820 055 055 810377199 (0,15€ la minute) Forum d’entraide : forum.somfy.fr www.somfy.pl Somfy Gmbh Somfy España SA 07472 / 930 - 495 900 20 68 68 www.somfy.de...

Table of Contents