Atlas Copco ETV ST61-100-13 Original Product Instructions

Atlas Copco ETV ST61-100-13 Original Product Instructions

Electric angle nutrunner atex
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Mise à la Terre
  • Informations Utiles
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Informations Concernant le Recyclage
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Nützliche Informationen
  • Recycling-Informationen
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Conexión a Tierra
  • Prevención de Descargas Electrostáticas
  • Mantenimiento
  • Información Útil
  • País de Origen
  • Informação Útil
  • País de Origem
  • Peças Sobressalentes
  • Informações sobre Reciclagem
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Messa a Terra
  • Informazioni Utili
  • Paese DI Origine
  • Garanzia
  • Informazioni Sul Riciclaggio
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming
  • Nuttige Informatie
  • Land Van Oorsprong
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Nyttig Information
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Symboler På Verktyget

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 2595 00
Valid from Serial No.D8400001
2017-01-22
ETV ST61-100-13-ATEX
(20-110Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETV ST61-100-13
Original Product instructions
8433 2041 41
WARNING
Electric angle nutrunner ATEX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETV ST61-100-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ETV ST61-100-13

  • Page 1 ETV ST61-100-13 Printed Matter No.9836 2595 00 Electric angle nutrunner ATEX Valid from Serial No.D8400001 Original Product instructions 2017-01-22 ETV ST61-100-13-ATEX 8433 2041 41 (20-110Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces- sories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before per- forming any such task.
  • Page 2 Instruções do produto original............28 Istruzioni sul prodotto originale ............35 Oorspronkelijke productinstructies ........... 41 DA Original produktvejledning ............... 48 Alkuperäiset tuoteohjeet..............54 SV Ursprungliga produktanvisningar............60 ZH 原产品说明 ..................66 元の製品説明書 ................71 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 3 Control Unit to • Keep hands, long hair and other objects away ensure that the rated voltages are not exceeded. from the rotating socket. • Do not use gloves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    • The marking code is: http://www.atlascopco.com/. Ex II 3G EEx n L IIB T5 (-20°C Ta +40°C) Choose Products - Links and downloads, and click EU RoHS and WEEE directives (ENG- LISH only). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 5 Almagard LE 3751 The soft-start function facilitates entering the screw head and thread. The duration of the soft start is adjustable, see the manual for the POWER FOCUS/ drive unit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 6: Useful Information

    • Use dust extraction system or mouth protection mask in dusty environments. • Avoid work positions above shoulder level or with static holding during assembly operations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 7: Warranty

    Choose Products - Safety Data Sheets, and fol- sales representative or e-mail us at: low the instructions on the page. servaid.support@se.atlascopco.com Symbols on the tool The symbols on the tool have the following mean- ings: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 8: Recycling Information

    Check that the correct POWER FOCUS is Sound pressure level used (ST31/ST32/ST61/STR61-Tensor3-7, ST81- Sound power level Tensor8-9). Check the fuses for the drive part. Uncertainty Check Drive parameters, refer to the ASL of the © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 9 • Être effectué après l'installation initiale, la broche, l'outil doit être fixé sur un système de maintenance ou la réparation du matériel. montage pour éviter tour risque de blessure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ce

    Le système TENSOR est composé d’une gamme 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 94/9/EC d’outils de serrage alimentés par des moteurs élec- triques sans balai, de commandes et d’unités sé- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 11: Mise À La Terre

    • dans le sens des aiguilles d’une montre pour la Choisir Produits - Liens et téléchargements, et marche avant, et cliquer sur EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 12: Informations Utiles

    Veillez à respecter la quantité spécifiée. Tout graissage excessif ou insuffisant peut engendrer des problèmes. Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlas- copco.com Guide de lubrification Marque Écrou de câble Engrenages Molykote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 13: Pièces De Rechange

    à des niveaux excessifs de vi- Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la brations. • Limiter l'exposition aux forces de réaction.
  • Page 14 Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 15: Informations Concernant Le Recyclage

    • Änderung von Druckluft- oder Elektroan- individuel sont uniques et dépendent de la manière schlüssen dont l'utilisateur travaille, de la pièce usinée, de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 16 Benutzung richtig programmiert ist, um des Gefahrenbereichs nicht vom Kabel abtren- eine unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu nen, solange die Stromversorgung gegeben ist. vermeiden, die zu Verletzungen führen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    „WEEE“ angegeben (siehe An- Ex II 3G EEx n L IIB T5 (-20°C Ta +40°C) merkungen). Sie können das vollständige Produkt oder die WEEE-Teile zur korrekten Handhabung an Ihr Kundencenter schicken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 18 Beispiel für einen zulässigen Wenn das Werkzeug in eine handgehaltene oder Wartungsarbeitsplatz. handgeführte Halterung montiert ist, muss die Hal- terung unter Verwendung eines separaten 2,5mm Massekabels an den Antrieb angeschlossen wer- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 19: Nützliche Informationen

    Wartung außer Betrieb genommen werden. Um das Werkzeug zu zerlegen, ist das spezielle Wartungswerkzeug 4080 0848 80 zu verwenden, (zwei Wartungswerkzeuge sind erforderlich). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 20 Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. ere Suchfunktionalität für unser gesamtes Liefer- • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine programm bereit. Staub-Absauganlage oder eine Mundschutz- ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite maske. erhältlich: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 21: Recycling-Informationen

    Vergleich mit Inbetriebsetzung des angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet, Geräts oder der Mas- welche gemäß derselben Normen geprüft wurden. chine die Bedienungsan- Diese angegebenen Werte reichen für eine Ver- leitung durch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 22 • Mantenga las manos, el pelo largo u otros obje- las normas y/o reglamentación aplicables, le solici- tos alejados del adaptador en rotación. tamos que compruebe el par instalado después de • No utilice guantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 23 • La instalación y el servicio deberá efectuarlo La alteración, intervención o apertura de los sis- únicamente personal cualificado. temas de protección anularán la garantía y cualquier obligación de Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 24: Declaración De Conformidad Ce

    Directiva RoHS gírelo (no debe moverse). (2011/65/EU). Información referente a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE): Este producto y la información que lo acompaña © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 25: Conexión A Tierra

    Atlas Prevención de problemas derivados por descargas Copco Industrial Technique AB. electrostáticas Los componentes que hay en el in- terior de la herramienta y el controlador son sensi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 26: Información Útil

    La capacidad para soportar las fuerzas de reacción depende de la fuerza y la postura del operario. Adapte el ajuste del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 27: País De Origen

    Directiva información de productos nuevos y rediseñados. WEEE. ServAid puede utilizarse para presentar contenidos en un idioma determinado, siempre que su traduc- ción esté disponible, y para consultar información © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 28 Valor de las vibraciones - validação de resultados. Em conformidade com as Incertidumbre normas e/ou regulamentos aplicáveis, solicitamos que se inspecione o torque instalado depois de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 29 (Control Unit) para assegurar que as volta- gens nominais não sejam excedidas. • Esteja preparado para a força de reacção desen- volvida quando se acciona a ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 30 Electric Nutrunner: Todo o produto, ou as peças WEEE, podem ser en- viados à sua "Central de Atendimento ao Cliente" Baseefa05ATEX0161X para manuseio. • O código de marcação é : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 31 Tenha o cuidado de usar a quantidade especificada. mado para evitar comportamento inesperado da Usando a mais ou a menos causará problemas. ferramenta, caso em que pode resultar no feri- mento do operador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 32: Informação Útil

    Registre-se na Atlas Copco www.atlascopco.com • Minimize a exposição a forças de reação. Você pode encontrar informações sobre nossos • Para cortar: produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 33: País De Origem

    A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado de acordo com as Instruções do Produto. A garantia não será aprovada se for detectado que o motor elétrico foi aberto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 34: Informações Sobre Reciclagem

    Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração na mão e no braço se seu uso não for administrado corretamente. Um guia da UE para gerenciar a vi- bração da mão e do braço pode ser encontrado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 35 • essere effettuato dopo l'installazione iniziale, la per modificare la direzione di rotazione dell'al- manutenzione o la riparazione dell'apparec- bero, l'utensile deve essere fissato per evitare il chiatura. rischio di infortuni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 36: Dichiarazione Ce Di Conformità

    EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN spazzole e da singoli dispositivi di azionamento e 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN comandi completamente elettronici. I motori sono 61000-6-3:2007, EN 50014 disponibili in diverse dimensioni. Notare che pos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 37: Messa A Terra

    ETV/ETD: Controllare che l'utensile sia im- postato sul senso di marcia corretto ruotando l'anello di inversione • in senso orario = utensile in marcia avanti. • in senso anti-orario = utensile in marcia indi- etro © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 38: Informazioni Utili

    Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, gli accessori, le parti di ricambio e le pubbli- Marca Dado cavo Ingranaggi cazioni. Molycote BR2 Plus Grasso al litio Nr. 3020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 39: Paese Di Origine

    La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 40 Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali. Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 41: Informazioni Sul Riciclaggio

    Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile die hierop van invloed kunnen zijn. può provocare la sindrome da vibrazioni mano- braccio. Per consultare una guida UE sulle vi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 42 70°C. in een onverwachte richting kan optreden met gevaar voor pletten. • Plaats uw hand nooit op of dicht tegen de reac- tiestang tijdens het gebruik van het gereed- schap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 43: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Deze onderdelen worden in de lijst met reserveonderdelen aangeduid met “WEEE”. Zie onder Opmerkingen. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor afhandeling naar uw “Customer Cen- tre” worden verzonden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 44 Zorg ervoor dat het gereedschap de planeetoverbrenging, de naaldlagers en de ko- goed werkt en dat de regeleenheid juist is gepro- gellagers met een dun laagje vet dat molyb- deendisulfide bevat worden ingesmeerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 45: Nuttige Informatie

    4080 0848 80, • Selecteer het juiste gereedschap voor de (twee onderhoudsgereedschappen zijn daarvoor werkzaamheden. nodig). • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 46: Land Van Oorsprong

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 47 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en niet aansprakelijk voor de gevolgen van het ge- volg de instructies op de pagina. bruik van de weergegeven waarden, in plaats van © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 48 • alle andre forandringer, der indvirker på resul- som på spindelens omdrejningsretning før tatet af tilspændingsprocessen værktøjet startes. Reaktionskraften kan resul- tere i, at værktøjet vrides på utilsigtet vis med Kontrollen skal: tryk- eller knuseskader til følge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 49 EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN Generelle oplysninger 61000-6-3:2007, EN 50014 TENSOR-systemet består af en lang række skrue-/spændeværktøjer udstyret med børsteløse el-motorer, og særskilte, fuldelektroniske styre- og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 50 • Gul = Advarsel – lavt moment. drivenhed forbindes til lysnettet, 230V eller 115V, • Rød = Advarsel – højt moment. enfaset. Se i vejledningen for Deres POWER FO- CUS /drivenhed. Montering af værktøjets el-kabel: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 51: Nyttig Information

    Copco Industrial Technique AB! at skulle holde noget stille under samling. • Når der arbejdes over skulderhøjde, skal be- lastningen på statiske muskler reduceres ved at reducere værktøjets vægt ved f.eks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 52 • Brug støvudsugningssystem eller mundbeskyt- Symboler på værktøjet telsesmasker i støvede omgivelser. Symbolerne på værktøjet har følgende betyd- ninger: Oprindelsesland Se informationen på produktetiketten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 53: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    Når et produkt har tjent sit formål, skal det bort- hensigtsmæssig vis. En EU-vejledning til styring skaffes på rette vis. Adskil produktet, og send komponenterne til genanvendelse iht. lokale regler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 54 • suorittaa vähintään kerran työjakson aikana tai Power Focus/drive laitetta. toisen tarkoitukseen soveltuvan ajan välein. • Tarkista säännöllisin välein vikavirta suo- jakytkimen toiminta ja maadoituksen jatkuvuus alempana olevien ohjeiden mukaisesti. • Pidä aina POWER FOCUS/drive-yksikkö lukittuna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 55 Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS Direk- jestelmä ja toinen on aktiivinen järjestelmä, jonka tiivin vaatimuksia (2011/65/EU). vikavirta suojakytkin reagoi ympäristöön tapahtu- vaan sähkövuotoon (>30 mA) ja katkaisee virran käyttöyksikköön (<30 ms). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 56 POWER FOCUS käyttöyksikköön. Kali- brointiarvojen muuttaminen POWER FOCUS laitteessa, järjestelmän ollessa kytkettynä, jo- htaa työkalun muistiarvojen muuttumiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 57: Hyödyllistä Tietoa

    • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutu- ruskorjaukset saattavat olla tarpeen, jos konetta sosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille käytetään raskaassa työssä. Ellei kone toimi kun- tärinätasoille. nolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi. • Minimoi altistuminen reaktiovoimille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 58 Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kun- nostettu tuoteohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos käy ilmi, että sähkö- moottori on avattu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 59 Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. Käsitärinää (Hand-arm vibration) koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http:// www.pneurop.eu/index.php. Valitse Tools ja sen alta kohta Legislation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 60 • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan alt. 115V/60Hz enfas. Se instruktion för Power lämplig frekevens. Focus/ drive. • Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funk- tion och kontinuiteten i jordslingan enligt nedanstående instruktioner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 61: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Det elektriska apparatskyddet bygger på två paral- lella sinsemellan oberoende system; ett passivt i form av jordning av hela utrustningen och ett ak- tivt i form av en jordfelsbrytare som indikerar om © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 62 är godkänd för arbete med elektrostatiskt känslig utrustning. Figuren nedan visar ett exempel på en lämplig arbetsstation vid servicearbete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 63: Användbar Information

    Översyn och preventivt underhåll rekommenderas • Använd lämplig belysning för arbetet. vid jämna intervaller en gång per år eller senast • Välj lämpligt verktyg för arbetet. efter 250 000 åtdragningar, beroende på vilket som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 64: Symboler På Verktyget

    Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 65 Vi, kan inte hållas ansvarsskyldiga för kon- sekvenserna av att använda de angivna värdena, istället för värden som återspeglar den faktiska ex- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 66 • 更换操作员 • 连接/断开工具电缆时确保控制器已经断 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 电。 检查应达到以下目的: • 调整工具或打开工具时,务必与电缆断开连 • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 接。 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 • 只有有资质的人员才可安装工具。 • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率 • 为了找到正确的产品说明书,请注意这里的 进行检查。 工具序列号: 具有爆炸危险环境中安全使用的特定条件 • Tensor ST 61 ATEX 电动扳手必须与控制器 一起使用以确保不会超过额定电压。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 67 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN • 把电缆头上两个不对称的定位槽对准工具手 61000-6-3:2007, EN 50014 柄上的的电缆插槽。 由以下人员提供的技术文件: • 拧紧锁紧螺母 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique, • 安全性检查-拉、压和旋转工具电缆接头, Stockholm,Sweden 不应该有任何松动。 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 68 换。 • 红 = 警告 – 扭矩高。 推荐每年或者最多每25万次拧紧后对工具进行 检查和预防性维护。如果工具的的负荷偏高, 预防静电 就缩短保养周期。如果工具工作不正常,应立 即送去检查。 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避 免影响正常使用,对工具的维护、保养一定要 拆卸工具时 务必 使用专门设计的工具 4080 在防静电的条件下进行。下图是满足防静电要 0848 80, (需要两把同时使用)。 求的工具维修环境。 有用的信息 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附 件、备件和已发布事件的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 69 果停转扭矩过高,确保使用辅助手柄。 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销 安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于 售代表,也可以向我们发送电子邮件: 枪柄式工具使用可吸收 10 Nm 以上反作 servaid.support@se.atlascopco.com 用扭矩的器具,对于直伸式工具,使用 可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 工具上的标识 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 工具上的标识具有以下含义: 反作用力取决于工具的设置和连接件的 特性。承受反作用力的能力取决于操作 人员的力量和姿势。调整扭矩设置,以 适合操作人员的力量和姿势,如果扭矩 过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 70 单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产 值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 品。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能 有关更多信息,请参阅网站 会导致手臂振动综合症。访问 http://www.pneu- http://www.atlascopco.com/. rop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明 选择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂 操作。 震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测 停运 出可能与振动接触相关的早期症状,从而对管 理程序进行修改,避免今后造成损害。 回收说明 当产品完成任务后,须妥善进行回收。按照当 地法律的规定拆卸该产品并回收组件。 电池应由您国家的电池回收组织妥善处理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 71 • POWER FOCUS・ドライブユニットは常に ロックしてください。 安全に関する注意事項 • ツールケーブルの着脱時には、 POWER FOCUS・ドライブの電源スイッチが切れ 安全に関する注意事項 ていることを必ず確認してください。 警告・重要 • ツールもしくはツール内部の調整を行う場 • このツールを使用する前に、操作説明を十 合には、必ずツールをPOWER FOCUS・ド 分理解してください。 ライブユニットから切り離してください。 • このツールおよびその付属品やアクセサリ • 設置およびサービスは、資格のあるスタッ は、決して設計された目的以外への使用を フにのみ依頼してください。 しないでください。 • 製品と説明の関連性を保つため、下記にツ ールシリアル番号を記載してください: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 72 (2012/19/EU)の要件を満たしており、この 保護システムの変更、妨害、改ざんをした場 指令に従って取り扱う必要があります。 合は、アトラスコプコによるすべての保証が 本製品および/またはそのバッテリーにはバツ 無効になりますのでご注意ください。 印のついたゴミ箱のマークがあります(下図 システムのトラブルシューティングおよび再 参照)。 起動は、認定スタッフのみが行うことができ ます。 定期的にトリップボタンを押して、地絡保護 装置が機能していることを確認してくださ い。また、ツール本体から適正なアースへの 接地を確認してください。 この作業は、少な この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に くとも月一回行ってください。 従って取り扱わなければならないことを示し ています。これらの部品はスペアパーツリス ATEX 認証情報 トで「WEEE指令」として表示されています (注意参照)。 • Tensor ST61 ATEX 電動ナットランナ認証 番号: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 73 • ケーブルコネクタ部を引く、押す、回す等 して適正に接続されていることを確認して ESD トラブルの予防 ください(適正であれば動きはないはずで す)。 ツールおよびコントローラ内のコンポーネン トおよびコントローラは、静電気に敏感で ツールには、トルクトランスデューサ較 す。将来的な故障を予防するためにも、ESD 正値とアングルパルスをPOWER FO- 認証の作業環境でサービスやメンテナンスが CUS・ドライブユニットに伝送する内蔵 行われるようにしてください。下記のサービ メモリーチップが搭載されています。 ツ スに適正な作業環境の数値を参照してくださ ール接続中にPOWER FOCUS のこれらの い。 値になんらかの変更があった場合には、 ツールメモリに保存されます。 接地 ツールが可搬形または手持ち用取り付け具に 取り付けられている場合には、取り付け具を 別個の2.5mm の接地ケーブルでドライブに接 続してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 74 アトラスコプコツールスAB社以外が開けたモ 姿勢を避けること。 ータは修理できません。 • 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小 オーバーホールおよび予防メンテナンスは、 限に抑えることにより、適度な視野を調節 定期的に1年おきか、もしくは最大25万締め すること。 付け後かのどちらか早いタイミングで行うこ とをお勧めします。 重作業に使用される場合 • 作業タスクに適切な照明を使用すること。 には、より頻繁にオーバーホールが必要とな • 作業タスクに適切なツールを選択するこ るかもしれません。 正しく作動しない場合に と。 は、ただちに点検に出す必要があります。 • ノイズ環境では防音保護設備を使用するこ ツールを解体する場合には常に特殊設計サー と。 ビスツール 4080 0848 80を使用してください (サービスツールは二つ必要です)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 75 に関する情報を表示することができます。 や姿勢によって変わります。オペレー ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範 タの力や姿勢にトルク設定を適合さ 囲について高度な検索機能を提供します。 せ、トルクが大きすぎる場合はトルク アームまたは反力バーを使用します。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用でき ます。 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護 マスクを使用すること。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売 生産国 代理店までご連絡いただくか、次のアドレス 製品ラベルの情報をご参照ください。 に電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com スペアパーツ ツール上の記号 オーダー番号のない部品は、技術的な理由に より個別に納品できません。 ツール上の記号には次の意味があります。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用 は、ツールパフォーマンスの低下およびより 頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコ プコの判断ですべての保証が無効になる可能 性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 76 おらず、個々の作業現場における測定値が宣 安全データシート MSDS/SDS 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値 と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 安全性データシートは、アトラスコプコが販 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、お 売する化学製品について説明しています。 よび使用者の暴露時間と健康状態に依存 す 詳細については、ウェブサイトを参照してく る。 ださい 私どもAtlas Copco Industrial Technique AB http://www.atlascopco.com/. は、弊社が管理できない作業場所の状況にお [製品] - [安全性データシート]を選択し、ペー ける個々のリスク評価において、実際の露出 ジの指示に従ってください。 を反映した値ではなく宣言した値を使用した 影響に対して責任を負うことはできません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動 症候群を引き起こす恐れがある。手腕振動を 処置するためのEUガイドをご覧になるには、 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 77 ETV ST61-100-13 Safety Information http://www.pneurop.eu/index.phpにアクセスし て、'Tools'「ツール」、'Legislation'「処置」の 順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見す るために、定期的な健康診断の実施が望まし い。これにより、将来の機能障害を防ぐため の管理手法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2595 00...
  • Page 80 Översättning av ursprungliga instruktioner 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

St61-100-13-atex8433 2041 41

Table of Contents