Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SNC406

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks Pro SNC406

  • Page 1 SNC406...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Install the chute deflector........9 Description......... 4 Install the battery pack........9 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........9 Overview............4 Operation........... 9 General appliance safety Cold weather operation........9 warnings..........4 Blue LED light...........9 Training..............4 Start the machine..........10 Preparation............4 Stop the machine..........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION Switch box Slot PURPOSE Groove Side wear pad This machine is used to remove and clear away snow from Belt sidewalks, driveways and other paved ground-level surfaces. Pulley OVERVIEW Skid plates Spacer Blue LED light GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5: Operation

    English • Do not operate the appliance without wearing adequate • Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all winter garments. Wear footwear, which will improve times. footing on slippery surfaces. • Do not overload the machine capacity by attempting to •...
  • Page 6: Recommended Ambient Temperature Range

    English SYMBOLS ON THE PRODUCT • Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper •...
  • Page 7: Environmentally Safe Battery Disposal

    English PROPOSITION 65 SYM- SIGNAL MEANING WARNING CAUTION Indicates a potentially hazard- This product contains a chemical known to the state of ous situation, which, if not California to cause cancer, birth defects or other avoided, may result in minor reproductive harm.
  • Page 8: Cam Lock Assembly

    English CAM LOCK ASSEMBLY INSTALL THE UPPER HANDLE NOTE Do not tighten the knob until the cam lock is in place. 1. Align the holes in the middle handle (15) and the upper handle (14). 2. Put the bolts (17) through the holes. 1.
  • Page 9: Install The Chute Deflector

    English INSTALL THE CHUTE 4. When you hear a click, the battery pack (20) is installed. DEFLECTOR 5. Close the battery door (5). REMOVE THE BATTERY PACK 1. Open the battery door (5). 2. Push and hold the battery release button (21). 3.
  • Page 10: Start The Machine

    English START THE MACHINE ADJUST THE DISCHARGE CHUTE You can adjust the discharge chute 180° to change the snow direction. 1. While holding the safety switch button (3), pull the bail 1. Push the chute-rotation handle (4) forward to move the lever (2) to start the machine.
  • Page 11: Operation Tips

    English REPLACE THE SCRAPER WARNING Release the bail switch before you adjust the chute deflector. WARNING Do not push the deflector so far forward that a gap shows between the deflector and the chute. 1. Push and hold the trigger (22) on the chute deflector (6). 2.
  • Page 12: Replace The Belt

    English REPLACE THE BELT WARNING Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower. 1. Remove the 4 sets of nuts and bolts on the middle steel plate.
  • Page 13: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Solution cause Problem Possible Solution A thin layer of The scraper is Replace the scraper. cause snow stays be- damaged. hind. The handle is The bolts are Adjust the height of the not in posi- not engaged handle and make sure that tion.
  • Page 14: Exploded View

    English 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934 . TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser.
  • Page 15 English Part No. Description R0200652-00 Quick-release lever assembly R0200653-00 Knob R0201852-00 Handle knob assembly R0203148-00 PCB board R0200655-00 Skid plates R0200288-00 Belt...
  • Page 16 Français Installez la boîte de rotation de la chute..22 Description........17 Installez le déflecteur de la goulotte....22 But..............17 Installez la batterie...........22 Aperçu............. 17 Retirez la batterie..........23 Avertissements généraux de Utilisation......... 23 sécurité de l'appareil....... 17 Utilisation par temps froid....... 23 Formation............17 Voyant DEL bleu..........
  • Page 17: 1 Description

    Français DESCRIPTION Boîtier de commutateur Fente Rainure Usure de plaquette de frein Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige Courroie des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au niveau du sol. Poulie APERÇU Disques de protection Espaceur Voyant DEL bleu AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ...
  • Page 18: Préparation

    Français PRÉPARATION • Arrêtez la machine chaque fois que vous quittez la position de fonctionnement, avant de nettoyer la • Inspectez soigneusement la zone où l’appareil doit être souffleuse, la turbine ou la goulotte d'éjection, et en utilisé et enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, effectuant des réparations, des ajustements ou des fils et autres corps étrangers.
  • Page 19: Entretien

    Français • Si l’appareil frappe un corps étranger, procédez comme • Maintenez ou remplacez les décalques de sécurité et suit : d'instructions au besoin. 1. Arrêtez l'appareil. Relâchez l'interrupteur. LA PLAGE DE TEMPÉRATURE 2. Retirez le bloc-batterie. AMBIANTE RECOMMANDÉE : 3.
  • Page 20: Niveaux De Risques

    Français AVERTISSEMENT Symbole Explication Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière Éloignez-vous des pièces mobiles. spécifiée afin de prévenir la contamination de Gardez toutes les protections et bouc- l'environnement. Avant de jeter une batterie au lithium-ion liers en place. endommagée ou usée, contactez votre agence locale Tenez les pieds hors de la turbine.
  • Page 21: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état ASSEMBLAGE DU VERROU À de Californie comme étant une cause de cancer, de CAME malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 22: Installez La Poignée Supérieure

    Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR DE SUPÉRIEURE LA GOULOTTE 1. Alignez les rainures (26) de la trappe d’éjection avec la 1. Alignez les trous de la poignée (15) du milieu et de la fente (25) du boîtier de la trappe. poignée supérieure (14).
  • Page 23: Retirez La Batterie

    Français 3. Poussez le bloc-batterie (20) dans le compartiment de 2. Le voyant DEL bleu (33) reste allumé si la température batterie jusqu'à ce qu'il (20) soit bien encliqueté en place. de la batterie est basse. Déplacez la batterie et le chargeur à...
  • Page 24: Réglez La Goulotte D'éjection

    Français RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA 1. Relâchez la barre de sécurité (2) pour arrêter la machine. GOULOTTE 2. Les phares DEL (8) peuvent être éteints au même moment. AVERTISSEMENT Attendez que la turbine s'arrête complètement avant de redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine.
  • Page 25: Entretien Général

    Français REMPLACEZ LA CEINTURE. ATTENTION Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable.
  • Page 26: Retirez Les Disques De Protection

    Français • Entreposez la machine dans un endroit sec. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher Assurez-vous d'éteindre le levier de verrouillage et de la machine. d'enlever le(s) bloc(s) de batteries avant d'effectuer toute tâche d'entretien sur votre souffleuse à neige. DÉPANNAGE 1.
  • Page 27: Données Techniques

    Français Problème Cause possi- Solution Problème Cause possi- Solution La machine ne La batterie Chargez la batterie en sui- Une fine cou- Le grattoir est Remplacez le grattoir. démarre pas. n’est pas char- vant les procédures du che de neige endommagé.
  • Page 28: Vue Éclatées

    Français 4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-345-3934 . FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé...
  • Page 29 Français No de pièce Qté Description R0200662-00 Ensemble de roues R0200651-00 Ensemble du déflecteur de la goulotte R0200652-00 Ensemble du levier à dégagement rapide R0200653-00 Bouton R0201852-00 Ensemble du bouton de la poignée R0203148-00 Cartes de circuits imprimés R0200655-00 Disques de protection R0200288-00 Courroie...
  • Page 30 Español Instalación del deflector del conducto..... 36 Descripción........31 Instalación de la batería........36 Finalidad............31 Retirada de la batería........37 Perspectiva general.......... 31 Funcionamiento....... 37 Advertencias de seguridad Funcionamiento en condiciones de frío...37 generales para aparatos....31 Piloto LED azul..........37 Formación............
  • Page 31: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Caja de rotación del conducto Caja de conexiones FINALIDAD Ranura Ranura Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de Almohadilla de desgaste lateral aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de suelo. Correa Polea PERSPECTIVA GENERAL Placas de protección de bajos Espaciador...
  • Page 32: Preparativos

    Español PREPARATIVOS rotor o la guía de descarga, así como al realizar reparaciones, ajustes o inspecciones. • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde va a • Cuando limpie, repare o inspeccione, asegúrese de que el utilizarse el aparato y elimine todos los felpudos, trineos, colector/rotor y todas las piezas en movimiento se hayan planchas, cables y otros objetos extraños.
  • Page 33: Mantenimiento

    Español INTERVALO DE TEMPERATURA 4. Repare los daños antes de volver a poner en marcha y utilizar el aparato. AMBIENTE RECOMENDADO: MANTENIMIENTO Elemento Temperatura • Compruebe los pernos de seguridad, los pernos de Intervalo de temperatura de 1,4 ˚F (-17 ˚C) ~ 113 ˚F (45 montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para almacenamiento del quita- ˚C)
  • Page 34: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Manténgase alejado de las piezas mó- especificada para evitar la contaminación del medio viles. Mantenga todas las protec- ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio ciones en su posición.
  • Page 35: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 INSTALACIÓN DEL CIERRE RÁPIDO AVISO NOTA Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos No apriete la perilla hasta que el cierre rápido esté en su de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo sitio.
  • Page 36: Instalación Del Asa Superior

    Español INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR SUPERIOR DEL CONDUCTO 1. Alinee las ranuras (26) del conducto de descarga con la 1. Alinee los orificios del asa intermedia (15) y el asa ranura (25) de la carcasa del conducto. superior (14). 2.
  • Page 37: Retirada De La Batería

    Español 3. Introduzca la batería (20) en el compartimento de la 2. El piloto LED azul (33) está encendido siempre si la batería hasta que la batería (20) encaje en su posición. temperatura de la batería está baja. Lleve la batería y el cargador a una zona templada.
  • Page 38: Ajuste Del Conducto De Descarga

    Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL 1. Suelte la palanca de seguridad (2) para detener la máquina. CONDUCTO 2. Al mismo tiempo, las luces LED (8) pueden apagarse. AVISO Espere hasta que el rotor se detenga por completo antes de volver a arrancar la máquina. No apague y encienda la máquina rápidamente.
  • Page 39: Mantenimiento General

    Español SUSTITUCIÓN DE LA CORREA PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
  • Page 40: Sustitución De Las Placas De Protección De Bajos

    Español • Hable con una persona de un centro de servicio AVISO aprobado. Asegúrese de desconectar la palanca de seguridad y retire la • Almacene la máquina en una zona seca. o las baterías antes de realizar cualquier tarea de •...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Español DATOS TÉCNICOS Problema Posible causa Solución La máquina no La batería no Cargue la batería siguien- Tensión 60 V se pone en está cargada. do los procedimientos del marcha. manual de la batería y el Velocidad sin carga 2000 RPM cargador.
  • Page 42: Vista Despiezada

    Español COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks.
  • Page 43 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200288-00 Correa...

Table of Contents