GreenWorks Pro SNB403 Operator's Manual

GreenWorks Pro SNB403 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for SNB403:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2607402
SNB403

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks Pro SNB403

  • Page 1 2607402 SNB403...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Install the battery pack........8 Description......... 4 Remove the battery pack........9 Purpose.............. 4 Operation........... 9 Overview............4 Packing list............4 Cold weather operation........9 Blue LED light...........9 General appliance safety Start the machine..........9 warnings..........4 Stop the machine..........9 Training..............4 Adjust the discharge chute.......10 Preparation............5...
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION Groove Side wear pad PURPOSE Belt Pulley This machine is used to remove and clear away snow from Skid plates sidewalks, driveways and other paved ground-level surfaces. Spacer OVERVIEW Blue LED light PACKING LIST 1 Snow thrower bare 5 Upper handle tool assembly...
  • Page 5: Preparation

    English • Operation of the appliance in the hand-held position is or discharge guide, and when making any repairs, unsafe, except in accordance with the special instructions adjustments, or inspections. for such use provided in the operator’s manual. • When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the collector/impeller and all moving parts have stopped.
  • Page 6: Recommended Ambient Temperature Range

    English SYMBOLS ON THE PRODUCT • Store Idle appliances Indoors – When not in use, the appliances should be stored indoors in a dry, locked-up place – out of reach of children. Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning.
  • Page 7: Environmentally Safe Battery Disposal

    English PROPOSITION 65 SYM- SIGNAL MEANING WARNING CAUTION Indicates a potentially hazard- This product contains a chemical known to the state of ous situation, which, if not California to cause cancer, birth defects or other avoided, may result in minor reproductive harm.
  • Page 8: Install The Middle Handle

    English INSTALL THE MIDDLE HANDLE 1. Align the holes in the panel of the chute-rotation box (23) and the switch box (24). 2. Put the chute-rotation box screws (18) through the holes. 3. Tighten the chute-rotation box screw nuts (19) with a wrench (not included).
  • Page 9: Remove The Battery Pack

    English START THE MACHINE 4. When you hear a click, the battery pack (20) is installed. 5. Close the battery door (5). REMOVE THE BATTERY PACK 1. Open the battery door (5). 2. Push and hold the battery release button (21). 3.
  • Page 10: Adjust The Discharge Chute

    English ADJUST THE DISCHARGE CHUTE WARNING Do not push the deflector so far forward that a gap shows between the deflector and the chute. 1. Push and hold the trigger (22) on the chute deflector (6). 2. Move the chute deflector (6) up to increase the snow distance.
  • Page 11: Maintenance

    English • When you complete the work, let the machine operate for WARNING a while to prevent ice formation in the discharge chute. The scraper is located at the bottom of the impeller housing. • If the snow is deeper than 8", decrease the speed and let Ensure that the battery is not installed in the tool.
  • Page 12: Replace The Impeller

    English REPLACE THE IMPELLER STORE THE MACHINE • Remove the safety key. • Remove the battery pack(s). • Clean the machine before storage. • Make sure the motor is not hot when you store the machine. • Make sure that the machine does not have loose or damaged parts.
  • Page 13: Technical Data

    English TECHNICAL DATA Problem Possible Solution cause Voltage 80 V The machine The battery is Charge the battery by fol- does not start. not charged. lowing the procedures in No load speed 1800 RPM the battery and charger Clearing width 22 in (55.9 cm) manual.
  • Page 14: Exploded View

    English HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934 . TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
  • Page 15 English Part No. Description R0201790-00 PCB board R0200655-00 Skid plates R0200288-00 Belt...
  • Page 16 Français Installez le déflecteur de la goulotte....22 Description........17 Installez la batterie...........22 But..............17 Retirez la batterie..........22 Aperçu............. 17 Utilisation......... 22 Liste du contenu de l’emballage...... 17 Utilisation par temps froid....... 22 Avertissements généraux de Voyant DEL bleu..........23 sécurité...
  • Page 17: 1 Description

    Français DESCRIPTION Rainure Usure de plaquette de frein Courroie Poulie Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige Disques de protection des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au niveau du sol. Espaceur APERÇU Voyant DEL bleu LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 Souffleuse à...
  • Page 18: Préparation

    Français • N’utilisez pas sur des surfaces caillouteuses. • Faites preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur ou en traversant des voies en gravier, des chemins ou des • Habillez-vous correctement – Ne portez pas de vêtements routes. Restez vigilant pour les dangers cachés ou la amples ou de bijoux.
  • Page 19: Entretien

    Français 3. Utilisez toujours une brosse, pas vos mains. • Entretenez l’appareil avec soin. Suivez les instructions pour changer les accessoires. • Si l’appareil frappe un corps étranger, procédez comme suit : • Maintenez ou remplacez les décalques de sécurité et d'instructions au besoin.
  • Page 20: Niveaux De Risques

    Français Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent Symbole Explication dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, une substance toxique. Éloignez vos mains de la zone de dé- AVERTISSEMENT charge. Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spécifiée afin de prévenir la contamination de Éloignez-vous des pièces mobiles.
  • Page 21: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux AVERTISSEMENT règlements locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état INSTALLEZ LA POIGNÉE DU de Californie comme étant une cause de cancer, de MILIEU malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 22: Installez La Boîte De Rotation De La Chute

    Français INSTALLEZ LA BOÎTE DE INSTALLEZ LA BATTERIE ROTATION DE LA CHUTE 23 24 AVERTISSEMENT 1. Alignez les trous dans le panneau de la boîte de rotation de la chute (23) et dans le boîtier de commutateur (24). • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- 2.
  • Page 23: Voyant Del Bleu

    Français • retirez la batterie de la machine, AVERTISSEMENT • chargez la batterie durant 15 minutes dans un endroit Tenez les personnes présentes à une distance sécuritaire de chaud ou jusqu’à ce que le voyant de charge devienne la machine. vert.
  • Page 24: Réglez Le Déflecteur De La Goulotte

    Français RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA PHARES AVANT DEL GOULOTTE Vous pouvez ajuster le déflecteur de la goulotte de haut en bas pour modifier la distance de projection de la neige. AVERTISSEMENT Relâchez la barre de sécurité avant de régler le déflecteur de la goulotte.
  • Page 25: Entretien

    Français ENTRETIEN 2. Retirez les 5 boulons (17) sous le plateau de coupe qui fixent le grattoir (9) à la machine. AVERTISSEMENT 3. Retirez le grattoir usé (9) de la machine. 4. Installez le nouveau grattoir (9). Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. 5.
  • Page 26: Remplacez La Turbine

    Français REMPLACEZ LA TURBINE 4. Faites la même opération sur l'autre côté. ENTREPOSEZ LA MACHINE • Retirez la clé de sécurité. • Retirez le(s) bloc-batterie(s). • Nettoyez la machine avant de l'entreposer. • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous entreposez la machine.
  • Page 27: Données Techniques

    Français Problème Cause possi- Solution Problème Cause possi- Solution La machine ne La batterie Chargez la batterie en sui- Une fine cou- Le grattoir est Remplacez le grattoir. démarre pas. n’est pas char- vant les procédures du che de neige endommagé.
  • Page 28: Vue Éclatées

    Français 2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire; ou 3. Usure normale; 4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-345-3934 .
  • Page 29 Français No de pièce Qté Description R0201719-00 Ensemble de la turbine R0200650-00 Ensemble du grattoir R0200939-00 Ensemble de roues R0200651-00 Ensemble du déflecteur de la goulotte R0200652-00 Ensemble du levier à dégagement rapide R0200653-00 Bouton R0201790-00 Cartes de circuits imprimés R0200655-00 Disques de protection R0200288-00...
  • Page 30 Español Instalación del deflector del conducto..... 36 Descripción........31 Instalación de la batería........36 Finalidad............31 Retirada de la batería........36 Perspectiva general.......... 31 Funcionamiento....... 36 Lista de embalaje..........31 Funcionamiento en condiciones de frío...36 Advertencias de seguridad Piloto LED azul..........37 generales para aparatos....
  • Page 31: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Ranura Ranura FINALIDAD Almohadilla de desgaste lateral Correa Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de Polea aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de suelo. Placas de protección de bajos Espaciador PERSPECTIVA GENERAL Piloto LED azul LISTA DE EMBALAJE 1 Quitanieves...
  • Page 32: Preparativos

    Español • Lleve indumentaria adecuada – No lleve ropa o joyas detectar daños. Repare los daños antes de volver a poner sueltas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. en marcha y utilizar la máquina. • Lleve botas de goma al utilizar el aparato. •...
  • Page 33: Mantenimiento

    Español INTERVALO DE TEMPERATURA 4. Repare los daños antes de volver a poner en marcha y utilizar el aparato. AMBIENTE RECOMENDADO: MANTENIMIENTO Elemento Temperatura • Compruebe los pernos de seguridad, los pernos de Intervalo de temperatura de 1,4 ˚F (-17 ˚C) ~ 113 ˚F (45 montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para almacenamiento del quita- ˚C)
  • Page 34: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Manténgase alejado de las piezas mó- especificada para evitar la contaminación del medio viles. Mantenga todas las protec- ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio ciones en su posición.
  • Page 35: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO INSTALACIÓN DEL ASA Este producto contiene una sustancia química conocida en INTERMEDIA el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 36: Instalación De La Caja De Rotación Del Conducto

    Español INSTALACIÓN DE LA CAJA DE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ROTACIÓN DEL CONDUCTO 23 24 AVISO 1. Alinee los orificios en el panel de la caja de rotación del conducto (23) y la caja de conexiones (24). • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 2.
  • Page 37: Piloto Led Azul

    Español Si el aparato no se pone en marcha: AVISO • retire la batería de la máquina, Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la • cargue la batería por 15 minutos en una zona cálida, o máquina. cuando la luz de carga se ilumine en verde.
  • Page 38: Ajuste Del Deflector Del Conducto

    Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL LUCES DELANTERAS LED CONDUCTO Puede ajustar el deflector del conducto hacia arriba y abajo para cambiar la distancia de lanzamiento de la nieve. AVISO Suelte el interruptor de seguridad antes de ajustar el deflector del conducto. AVISO No empuje el deflector tan hacia delante que haya un hueco entre el deflector y el conducto.
  • Page 39: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO 2. Retire los 5 tornillos (17) debajo de la plataforma que fijan el rascador (9) a la máquina. AVISO 3. Retire el rascador gastado (9) de la máquina. 4. Instale el rascador nuevo (9). Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Page 40: Sustitución Del Rotor

    Español SUSTITUCIÓN DEL ROTOR ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Retire la llave de seguridad. • Retire la(s) batería(s). • Limpie la máquina antes del almacenamiento. • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacene la máquina. • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Español DATOS TÉCNICOS Problema Posible causa Solución La máquina no La batería no Cargue la batería siguien- Tensión 80 V se pone en está cargada. do los procedimientos del marcha. manual de la batería y el Velocidad sin carga 1800 RPM cargador.
  • Page 42: Vista Despiezada

    Español LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934 . COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador.
  • Page 43 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200653-00 Mando R0201790-00 Placa de circuitos impresos R0200655-00 Placas de protección de bajos R0200288-00 Correa...

This manual is also suitable for:

2607402

Table of Contents