Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
SNOW THROWER
ES
EQUIPO QUITANIEVE
SN60L611
OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks Pro SN60L611

  • Page 1 SNOW THROWER OPERATOR MANUAL EQUIPO QUITANIEVE MANUAL DEL OPERADOR SN60L611...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Description........4 Install the chute control rod...... 11 Operation........12 Purpose............4 Overview............ 4 Cold weather operation......12 General power tool safety Start the machine........12 Stop the machine........12 warnings........4 Adjust the discharge chute....... 12 Training............4 Adjust the chute deflector......13 Preparation..........5 LED headlights.........
  • Page 4: Description

    English 2.1 TRAINING DESCRIPTION PURPOSE • This power tool can be used This machine is used to remove and clear away snow by children aged from 8 from pavements, gardens, driveways and other ground- level surfaces. years and above and OVERVIEW persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Page 5: Preparation

    English 2.2 PREPARATION • Keep the area of operation clear of all persons, • Thoroughly inspect the area particularly small children, where the power tool is to and pets. be used and remove all • Exercise caution to avoid doormats, sleds, boards, slipping of falling, especially wires, and other foreign when operating in reverse.
  • Page 6: Operation

    English is in the off-position before Keep clear of the discharge connecting to battery pack, opening at all times. picking up or carrying the • Exercise extreme caution appliance. Carrying the when operating on or appliance with your finge on crossing gravel drives, the switch or energizing walks, or roads.
  • Page 7 English • Exercise extreme caution • Disengage power to the when operating on slopes. collector/impeller when the power tool is transported or • Never operate the snow not in use. thrower without proper guards, keep other safety • Use only attachments and protective devices in place accessories approved by and working.
  • Page 8: Maintenance

    English 2.Wait 10 seconds to be snow movers should be sure the impeller blades stored indoors in dry, have stopped rotating. locked-up place – out of reach of children. 3.Always use a clean-out tool, not your hands. • Store Idle Snow Movers Indoors –...
  • Page 9: Proposition 65

    English PROPOSITION 65 • Follow all charging instructions and do not WARNING charge the battery pack or This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other appliance outside of the reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other temperature range specifie construction activities contains chemicals known to...
  • Page 10: Risk Levels

    English WARNING Symbol Explanation • If the parts have damage, do not use the machine. Stay away from moving parts. Keep all guards and shields in • If you do not have all the parts, do not operate the place. machine.
  • Page 11: Install The Upper Handle

    English INSTALL THE CHUTE DEFLECTOR 2. Push and hold the battery release button(3). 3. Remove the battery pack(2) from the machine. INSTALL THE UPPER HANDLE 1. Align the tabs(2) on to the slots(3) on one side first. 2. Once you have engaged one tab on one slot push until you hear a click.
  • Page 12: Operation

    English OPERATION STOP THE MACHINE WARNING Wear eye protection during operation. COLD WEATHER OPERATION The safe battery operation temperature ranges from -17°C to 45°C. WARNING Do not store or charge battery outside. 1. Release the bail lever(2) to stop the machine. Battery must be charged and stored indoors prior to use WARNING of the machine.
  • Page 13: Adjust The Chute Deflector

    English ADJUST THE CHUTE DEFLECTOR • In strong winds, lower the chute delfector to direct the snow to the ground. • When you complete the work, let the machine opreate for a while to prevent ice formation in the discharge chute. •...
  • Page 14: Replace The Scraper

    English REPLACE THE SCRAPER 5. Pull the axle(6) and remove the old impeller. 6. Install the new impeller. 7. Reinstall the components. STORE THE MACHINE • Clean the machine before storage. • Make sure the engine is not hot when you store the machine.
  • Page 15: Technical Data

    English Problem Possible cause Solution Weight (without battery 33.5 lbs pack) The machine The battery is Charge the bat- does not start. not charged. tery by following Battery model LB60A600 the procedures in the battery Charger model CH60A00 and charger manual.
  • Page 16: Exploded View

    English HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934 . TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
  • Page 17 Español Descripción........18 Instalación de la varilla de control del conducto...........26 Finalidad...........18 Funcionamiento ......27 Perspectiva general........18 Advertencias generales de Funcionamiento en condiciones de frío..27 Puesta en marcha de la máquina.....27 seguridad para herramientas Detención de la máquina......27 eléctricas........18 Ajuste del conducto de descarga..... 27 Formación..........
  • Page 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta posterior. FINALIDAD El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve funcionamiento de red (con cable). de aceras, jardines, calzadas y otras superficies a nivel del suelo.
  • Page 19: Preparativos

    Español eléctrica. Debe saber cómo • El funcionamiento del detener la unidad y quitanieves en la posición desacoplar los controles de mano no es seguro, rápidamente. excepto de acuerdo con las instrucciones especiales • Nunca permita que los para dicho uso que se niños utilicen la herramienta proporcionan en el manual eléctrica.
  • Page 20: Funcionamiento

    Español • Ajuste la altura de la interruptor activado fomenta carcasa del colector para los accidentes. dejar espacio en caso de • Desconecte la batería del superficies de grava o aparato antes de realizar piedra triturada. ajustes, cambiar accesorios • Nunca intente realizar o almacenarlo.
  • Page 21 Español • Extreme las precauciones • Cuando limpie, repare o al trabajar sobre o al cruzar inspeccione, asegúrese de senderos de grava, aceras que el colector/rotor y todas o caminos. Esté alerta a los las piezas en movimiento riesgos ocultos o al tráfico. se hayan detenido.
  • Page 22 Español mayor seguridad a la • Nunca toque un motor o un velocidad para la que se amortiguador caliente. diseñó. • Desobstrucción de un • Nunca utilice la herramienta conducto de descarga. eléctrica a altas velocidades • El contacto manual con el de transporte en superficies rotor giratorio dentro del resbaladizas.
  • Page 23: Mantenimiento

    Español marcha y utilizar el almacenarse en interiores, quitanieves. en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los 2.4 MANTENIMIENTO niños. • Compruebe los pernos de • Haga funcionar la seguridad, los pernos de herramienta eléctrica unos montaje del motor, etc., a minutos después de quitar intervalos frecuentes para nieve para evitar la...
  • Page 24: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 del intervalo de temperatura especificado en las AVISO instrucciones. La carga Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de incorrecta o a temperaturas cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 25: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Explicación No conecte la fuente de alimentación hasta que haya Mantenga a los transeúntes a una montado todas las piezas. distancia segura de la máquina. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Mantenga las manos alejadas de AVISO la zona de descarga. Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
  • Page 26: Retirada De La Batería

    Español 3. Introduzca la batería (2) en el compartimento de la 4. Repita para el lado izquierdo/derecho. batería hasta que la batería (2) encaje en su INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR posición. DEL CONDUCTO 4. Cuando escuche un clic, la batería (2) está instalada.
  • Page 27: Funcionamiento

    Español 5. Introduzca la varilla de control del conducto (5) en el AVISO orificio (7) detrás de la plataforma. Examine la superficie de trabajo. Retire todas las 6. Gire el asa de agarre hacia la izquierda y la derecha piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que para asegurarse de que el conducto de descarga se puedan rebotar debido al rotor giratorio.
  • Page 28: Ajuste Del Deflector Del Conducto

    Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONSEJOS DE CONDUCTO FUNCIONAMIENTO • Si es posible, quite la nieve en la dirección del viento. • En vientos fuertes, baje el deflector del conducto para dirigir la nieve al suelo. • Cuando finalice el trabajo, deje que la máquina funcione durante un tiempo para evitar la formación de hielo en el conducto de descarga.
  • Page 29: Sustitución Del Rascador

    Español SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 3. Retire la correa (4). 4. Retire la polea grande (5) con una llave hueca (23 mm). 5. Tire del eje (6) y retire el rotor usado. 6. Instale el rotor nuevo. 7. Reinstale los componentes. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA •...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Peso (sin batería) 33.5 lbs La máquina no La batería no es- Cargue la bate- Modelo de batería LB60A600 se pone en tá cargada. ría siguiendo los marcha. procedimientos Modelo de cargador CH60A00 del manual de la batería y el car- EL INTERVALO DE gador.
  • Page 31: Vista Despiezada

    Español 4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como correas y rascadores; 5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición. LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934 .

Table of Contents