Съдържание Съдържание Поддръжка Използване на това ръководство Почистване В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Смяна Инструкции за безопасност Отстраняване на неизправности Важни предпазни мерки Контролни точки Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Информационни кодове (отпадъчни...
Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при...
Page 4
Инструкции за безопасност Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и децата трябва да се и...
Page 5
ремонти могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. Не застилайте дъното на фурната с алуминиево фолио и не поставяйте никакви тави за печене или...
Уверете се, че всички части и аксесоари се съдържат в пакета на продукта. Ако имате някакви проблеми битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези с фурната или аксесоарите, свържете се с местен център за обслужване на клиенти на Samsung или с устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране.
Наличността на аксесоарите със звездичка (*) зависи от модела на фурната. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не стъпвайте върху и не огъвайте кабелите по време на монтирането и ги дръжте далеч от излъчващите...
Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Мин. 550 Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. Мин. 560 Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние от...
Преди да започнете Първоначални настройки Монтиране на фурната Уверете се, че оставяте разстояние (A) от поне 5 мм Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани "12:00" и мига между фурната и всяка страна на шкафа. стойността...
Преди да започнете Аксесоари Въртящ се шиш * Въртящият се шиш се употребява за печене на храна на грил например пилета. Използвайте въртящия се шиш само в единичен режим при ниво 3, където е При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и суха и мека наличен...
Операции Командно табло Стандартни настройки Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството Стандартно е да променяте температурата по подразбиране и/или времето на готвене за различните действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. режими...
Page 12
Операции Време на готвене Краен час 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим или функция. или функция. 2. Натиснете двукратно 2. Натиснете бутона и после завъртете селектора и завъртете селектора за стойност, за...
Page 13
Отложено завършване За да изчистите времето на готвене Отложеното завършване е предназначено за по-удобно готвене. Можете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно по всяко време по време на процеса на готвене. Случай 1 1.
Page 14
Операции За изчистване на крайния час За да спрете готвенето Можете да изчистите крайния час. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно по всяко време по 1. Докато протича готвене, натиснете време на процеса на готвене. 1. Докато фурната работи, натиснете двукратно 2.
Page 15
Режим на готвене Режими на готвене Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим или функция. 30-250 Задният нагревателен елемент генерира топлина, която се Конвекция разпространява равномерно от конвекционния вентилатор. Използвайте този режим за печене на различни нива едновременно. 2.
Page 16
Операции Автоматично готвене Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) 30-250 За неопитни готвачи фурната предлага общо 20 рецепти за автоматично готвене. Възползвайте се от тази функция, за да пестите време и да се научите по-бързо. Времето на готвене и температурата ще се Топлината...
Page 17
Почистване с пара ЗАБЕЛЕЖКА • Ако фурната е силнозамърсена с мазнини например след печене и готвене на грил, се препоръчва да Това е подходящо за почистване на леко замърсяване с пара. отстраните ръчно упоритите замърсявания, като използвате почистващ препарат, преди да активирате Тази...
Page 18
Интелигентно готвене Интелигентно готвене Ръчно готвене Печене За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, нагряване пържени...
Page 19
Тип Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване нагряване Птиче месо (Пилешко/Патешко/Пуешко) Скара, Киш 180-190 25-35 22-24 см съд за фурна Скара + Цяло пиле, 1,2 кг * 80-100 Скара, универсална тава Ябълков...
Page 20
Интелигентно готвене Печене на грил Готови замразени ястия Препоръчваме предварително да загреете фурната в режим на голям грил. Тип Обърнете след изтичане на половината време. Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Замразена...
Page 21
Професионално печене Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Този режим включва автоматичен цикъл на загряване до 220 °C. Горният нагревател и конвекционният Замразени картофени вентилатор работят по време на процеса на запичане на месото. На този етап храната се готви бавно Универсална...
Page 22
Интелигентно готвене Автоматични програми на готвене № Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво В следната таблица са показани 20 автоматични програми за готвене, скара и печене. 1,2-1,5 Скара Тя съдържа количествата, диапазоните за тегло и подходящите препоръки. Режимите на готвене и Пригответе...
Page 23
№ Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво № Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 0,9-1,1 Скара + 0,3-0,5 Универсална тава Замразени чипс на универсална тава 1,1-1,3 A 17 0,5-0,7 фурна A 11 Цяло пиле Изплакнете и почистете пилето. Намажете пилето с олио и подправки. Разпределете...
Page 24
Интелигентно готвене Съдове за изпитания 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията за голям грил. Според стандарта EN 60350-1 Тип Темп. Време Тип храна Аксесоар Ниво 1. Печене нагряване (°C) (мин.) Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Препечени...
Page 25
Поддръжка Почистване ЗАБЕЛЕЖКА Каталитичните части са покрити от една или от три страни в зависимост от модела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сваляне на вратата Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. Не използвайте абразивни препарати за почистване, твърди четки, стъргалки, стоманена вълна, ножове За...
Page 26
Редовно изпразвайте и почиствайте колектора за вода. на вратата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете с местен сервизен център на Samsung. 01 Колектор за вода 2. Свалете покритието и извадете стъкло 1 и 2 от вратата.
Page 27
• Използвайте само 25-40 W / 220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите одобрени крушки от местен сервизен център на Samsung. • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се предотврати...
Page 28
Ако възникне проблем с фурната, първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте Външната част на • Ако фурната е монтирана на • Спазвайте разстоянията, предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. фурната е твърде място без добра вентилация препоръчани от...
Page 29
Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Готвенето приключи, • Вентилаторът автоматично • Това не е неизправност в Фурната не готви • Ако вратата е отворена по • Не отваряйте често вратата но охлаждащият правилно. работи определено време, за продукта, така че няма нужда време...
Page 30
бутон за продължително време. Ако проблемът продължи, се свържете с Съвети за икономия на енергия местен сервизен център на Samsung. • По време на готвене вратата на фурната трябва да остане затворена, освен ако храната трябва да се Предпазен прекъсвач...
Page 31
Бележка Български 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:41:28...
Page 32
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 33
Ugradbena pećnica Priručnik za korištenje i montažu NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:41:29...
Page 34
Sadržaj Sadržaj Održavanje Korištenje ovog priručnika Čišćenje U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Zamjena Sigurnosne upute Rješavanje problema Važne mjere opreza Kontrolne točke Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Informacijske šifre Automatska funkcija štednje energije Dodatak Montaža List s podacima o proizvodu Sadržaj paketa Napajanje...
Korištenje ovog priručnika Sigurnosne upute Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Pećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran za Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju uređaja. priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim sigurnosnim preporukama.
Page 36
Sigurnosne upute Navedeni način postavljanja ne smije se temeljiti na Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, tijekom čišćenja korištenju ljepila jer ono nije pouzdan način postavljanja. površine se mogu zagrijati više nego inače i djecu treba držati podalje. Funkcija čišćenja ovisi o modelu. Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te Koristite samo sondu za očitavanje temperature preporučenu...
Page 37
Ako je pećnicu potrebno popraviti, Nemojte pokrivati dno pećnice aluminijskom folijom i nemojte stavljati posude za pečenje obratite se servisnom centru tvrtke SAMSUNG ili distributeru. ili lim na nju. Aluminijska folija blokira toplinu što može dovesti do oštećenja emajliranih Električni kabeli ne smiju dodirivati pećnicu.
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Automatska funkcija štednje energije •...
NAPOMENA koje moraju biti duže od ostalih. Ako koristite utičnicu s utikačem, utikač mora biti dostupan Dostupnost pribora označenog zvjezdicom (*) ovisi o modelu pećnice. nakon montaže pećnice. Samsung nije odgovoran za nesreće uzrokovane zbog nepostojećeg ili neispravnog uzemljenja. UPOZORENJE Tijekom postavljanja nemojte stajati na žicama ili ih uvrtati.
Nosač ormarića Ormarić za ugrađivanje pećnice (mm) Ako pećnicu ugrađujete u ormarić, njegove plastične površine i ljepilo moraju biti otporni na min. 550 temperaturu do 90 °C. Samsung ne odgovara za oštećenje namještaja uslijed otpuštanja topline min. 560 pećnice. min. 50 Pećnica mora biti pravilno provjetrena.
Prije početka Montiranje pećnice Početne postavke Pazite da ostavite razmak (A) od minimalno 5 mm Kada pećnicu prvi put uključite u struju, na zaslonu će se prikazati zadano vrijeme “12:00” pri između pećnice i strana ormarića. čemu oznaka sata (“12”) treperi. Slijedite korake u nastavku kako biste postavili trenutačno vrijeme.
Prije početka Pribor Vilica za ražanj * Vilica za ražanj koristi se za roštiljanje hrane kao što je piletina. Vilicu za ražanj upotrebljavajte samo u jednostrukom načinu rada na Prilikom prvog korištenja temeljito očistite pribor toplom vodom, deterdžentom i mekanom razini 3 na kojoj je dostupan adapter za ražanj.
Upravljačka ploča Opće postavke Prednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u kvaliteti Zadana temperatura i/ili vrijeme kuhanja razlikuju se u svim načinima kuhanja. Slijedite korake stvarni izgled pećnice podložan je promjenama bez prethodne obavijesti. u nastavku kako biste prilagodili temperaturu i/ili vrijeme kuhanja za odabrani način kuhanja.
Page 44
Vrijeme kuhanja Vrijeme završetka 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali način rada ili funkciju. način rada ili funkciju. 2. Dvaput pritisnite , a zatim okrenite regulator 2. Pritisnite gumb , a zatim okrenite regulator vrijednosti kako biste postavili željeno vrijeme vrijednosti kako biste postavili željeno vrijeme.
Page 45
Gumb za odgodu završetka kuhanja Brisanje vremena kuhanja Gumb za odgodu završetka kuhanja dizajniran je za olakšano kuhanje. Vrijeme kuhanja možete izbrisati. To je korisno ako u bilo kojem trenutku želite ručno zaustaviti rad pećnice tijekom postupka. 1. slučaj 1. Tijekom rada pećnice pritisnite kako bi se Pretpostavimo da ste odabrali recept za čiju pripremu je potreban sat vremena i postavili ste prikazalo preostalo vrijeme kuhanja.
Page 46
Brisanje vremena završetka Zaustavljanje kuhanja Vrijeme završetka možete izbrisati. To je korisno ako u bilo kojem trenutku želite ručno 1. Tijekom kuhanja pritisnite zaustaviti rad pećnice tijekom postupka. 1. Tijekom rada pećnice dvaput pritisnite 2. Pritisnite OK (U redu) kako biste otkazali kuhanje.
Page 47
Način kuhanja Načini kuhanja Način rada Raspon temperature (°C) Predložena temperatura (°C) 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali način rada ili funkciju. 30−250 Stražnji grijač stvara toplinu koju ventilator koji raspršuje Vrući zrak vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za istovremeno pečenje na različitim razinama.
Page 48
Automatsko kuhanje Način rada Raspon temperature (°C) Predložena temperatura (°C) Za neiskusne kuhare pećnica nudi ukupno 20 recepata za automatsko kuhanje. 30−250 Koristite ovu značajku kako biste uštedjeli vrijeme ili skratili vrijeme učenja kuhanja. Klasično Toplinu stvaraju gornji i donji grijači. Ova se funkcija treba Vrijeme kuhanja i temperature prilagodit će se u skladu s odabranim programom i veličinom koristiti za uobičajeno pečenje gotovo svih vrsta jela.
Page 49
Čišćenje parom NAPOMENA • Ako je pećnica jako zaprljana masnoćom, na primjer, nakon pečenja ili roštiljanja, preporučuje Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom. Ta funkcija štedi vrijeme uklanjajući se tvrdokornu prljavštinu premazati deterdžentom prije aktiviranja funkcije čišćenja pećnice. potrebu za redovitim ručnim čišćenjem.
Page 50
Pametno kuhanje Pametno kuhanje Ručno kuhanje Pečenje Za najbolje rezultate preporučujemo zagrijavanje pećnice. UPOZORENJE zbog akrilamida Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Akrilamid nastao tijekom pečenja hrane koja sadrži škrob, kao što su čips, prženi krumpirići grijanja (°C) (min) i kruh može uzrokovati zdravstvene probleme. Preporučuje se kuhanje te vrste hrane na Rešetka, niskoj temperaturi i izbjegavanje prekuhavanja, pretjeranog stvaranja hrskave korice ili Biskvit...
Page 51
Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min) grijanja (°C) (min) Žičana rešetka, Perad (Piletina/Patka/Puretina) Pita posuda za pečenje 180−190 25−35 Žičana rešetka i Cijelo pile, 1,2 kg * 80−100 veličine 22−24 cm univerzalna posuda Žičana rešetka, Žičana rešetka i...
Page 52
Pametno kuhanje Roštilj Smrznuto gotovo jelo Pri korištenju načina rada roštilja na velikoj rešetki preporučujemo zagrijavanje pećnice. Vrsta Temperatura Vrijeme Okrenite nakon isteka polovice vremena kuhanja. Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min) Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Smrznuta pizza Žičana rešetka 200−220 15−25...
Page 53
Pečenje Temperatura Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) Ovaj način rada uključuje automatski ciklus zagrijavanja do 220 °C. Gornji grijač i ventilator (°C) koji raspršuje vrući zrak rade tijekom postupka suhog pečenja mesa. Nakon te faze hrana se Smrznuti čips od lagano kuha na niskoj temperaturi predodabira.
Page 54
Pametno kuhanje Programi automatskog kuhanja Hrana Težina (kg) Pribor Razina Tablica u nastavku prikazuje 20 automatskih programa za kuhanje i pečenje. 1,2−1,5 Žičana rešetka Navedene su količine, rasponi težine i pripadajuće preporuke. Načini kuhanja i vremena Pripremite tijesto za quiche, stavite ga u okruglu posudu za prethodno su programirani kako bi vam olakšali kuhanje.
Page 55
Hrana Težina (kg) Pribor Razina Hrana Težina (kg) Pribor Razina 0,9−1,1 0,3−0,5 Žičana rešetka i Univerzalna Smrznuti čips univerzalna posuda 1,1−1,3 posuda 0,5−0,7 A 17 od krumpira iz A 11 Cijelo pile Isperite i očistite pile. Pile premažite uljem i začinima. pećnice Smrznuti čips od krumpira jednoliko raspodijelite u posudi za Prsa stavite na žičanu rešetku i okrenite ih čim se oglasi zvučni...
Page 56
Pametno kuhanje Testirano posuđe 2. Roštilj Praznu pećnicu zagrijte 5 minuta pomoću funkcije Large Grill (Roštilj na velikoj rešetki). U skladu s normom EN 60350-1 Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta hrane Pribor Razina 1. Pečenje grijanja (°C) (min) Preporuke za pečenje odnose se na zagrijanu pećnicu. Posude uvijek postavljajte tako da je Tost od Žičana rešetka 250 (maks.)
Page 57
Održavanje Čišćenje NAPOMENA Katalitički dijelovi prekriveni su ili na jednoj strani ili na tri strane, ovisno o modelu. UPOZORENJE Skidanje vrata Provjerite jesu li pećnica i pribor hladni prije čišćenja. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, tvrde četke, grube spužve ili krpice, žicu, noževe ili Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, primjerice zbog druge abrazivne materijale.
Page 58
čistite kolektor za vodu. vrata. UPOZORENJE Ako dođe do curenja vode iz kolektora za vodu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. 01 Kolektor za vodu 2. Odvojite poklopac i izvadite stakla 1 i 2 iz vrata. Čišćenje gornje plohe (ovisno o modelu) 1.
Page 59
• Koristite samo žarulje od 25-40 W / 220-240 V koje su otporne na toplinu od 300 °C. Odobrene žarulje možete kupiti u lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. • Uvijek koristite suhu krpu pri rukovanju halogenom žaruljom. Time se sprječava da žarulja ne dođe u kontakt s prstima ili znojem što bi uzrokovalo skraćeni životni vijek.
Page 60
Ako dođe do problema s pećnicom, prvo provjerite tablicu u nastavku i isprobajte prijedloge. Vanjska površina • Ako je pećnica postavljena na • Držite se razmaka Ako se problem ne riješi, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. pećnice prevruća je mjesto bez dobre ventilacije navedenih u vodiču za postavljanje proizvoda.
Page 61
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Kuhanje je dovršeno, • Ventilator automatski radi • To nije kvar proizvoda, te Pećnica ne peče • Ako se vrata otvaraju tijekom • Nemojte često otvarati vrata ali ventilator za određeno vrijeme kako stoga ne morate brinuti. pravilno.
Page 62
Podaci su određeni sukladno standardu EN 60350-1 i uredbama Komisije (EU) br. 65/2014 i ako se drži pritisnutim dulje vrijeme. ne riješi, obratite se lokalnom (EU) br. 66/2014. servisnom centru tvrtke Samsung. Savjeti za uštedu energije Sigurnosno isključivanje • Vrata pećnice tijekom kuhanja trebaju biti zatvorena, osim kada hranu okrećete na drugu Pećnica je nastavila s radom na...
Page 63
Memorandum Hrvatski 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:41:38...
Page 64
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 65
Рерна за вградување Упатство за користење и инсталација NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:41:40...
Page 66
Содржина Содржина Одржување Користење на упатството Чистење Во ова упатство за користење се употребуваат следните симболи: Замена Безбедносни инструкции Отстранување на проблеми Важни мерки на претпазливост Точки на проверка Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) Информативни кодови Функција...
Користење на упатството Безбедносни инструкции Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SAMSUNG. Инсталацијата на оваа рерна може да ја изврши единствено овластен електричар. Лицето што ќе ја врши Ова упатство за користење содржи важни информации околу безбедноста и помошните инструкции кои...
Page 68
Безбедносни инструкции Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и Ако уредот има функција за чистење, тогаш за време на чистењето лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно површините може да се загреат повеќе од вообичаено, па затоа не искусни...
Page 69
предизвикаат сериозна опасност за вас и за другите лица. Доколку рерната треба да се поправи, обратете се во сервисниот центар на SAMSUNG или кај вашиот продавач. Не покривајте го дното на рерната со алуминиумска фолија и не ставајте какви било садови за печење...
Проверете дали сите делови и додатоци се присутни во кутијата на производот. Ако имате проблем со од домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување рерната или додатоците, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или кај продавачот. на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со...
која мора да биде подолга од другите жици. Ако користите стандарден штекер за приклучување, до приклучокот мора да има пристап дури и откако ќе завршите со инсталирање на рерната. Samsung нема да преземе одговорност за несреќи предизвикани поради отсуство на заземјување или неправилно заземјување.
Page 72
Ако ја инсталирате рерната во вграден орман, тогаш пластичните површини и прилепените елементи Мин. 550 на орманот мора да бидат отпорни на температура до 90 °C. Samsung нема да преземе одговорност за Мин. 560 оштетувања на мебелот предизвикани од топлината која ја создава рерната.
Пред да започнете Почетни поставки Монтирање на рерната Не заборавајте да оставите простор (A) од најмалку Кога ќе ја вклучите рерната прв пат, на екранот ќе се прикаже зададеното време “12:00” и полето за 5 mm помеѓу рерната и сите страни на орманот. часови...
Пред да започнете Додатоци Прибор за Приборот за ражен се употребува за печење храна, како пилешко месо. ражен * Користете го приборот за ражен само во единечен режим на ниво 3 каде што е При првото користење, исчистете ги додатоците темелно со топла вода, детергент и мека крпа за чистење. достапен...
Ракување Контролна плоча Општи поставки Предната плоча се испорачува во различни материјали и бои. За обезбедување подобар квалитет, Честопати се јавува потреба за промена на зададената температура и/или времето на готвење кај сите реалниот изглед на рерната подлежи на промени без претходно известување. режими...
Page 76
Ракување Време на готвење Време на завршување 1. Завртете го копчето за избор на режим за да 1. Завртете го копчето за избор на режим за да изберете режим или функција. изберете режим или функција. 2. Притиснете двапати и завртете го вртливото 2.
Page 77
Одложено завршување За да го избришете времето на готвење Одложеното завршување е дизајнирано да овозможи попрактично готвење. Времето на готвење може да се избрише. Тоа е корисно доколку сакате рачно да ја исклучите рерната во кој било момент за време на процесот. Случај...
Page 78
Ракување За да го избришете времето на завршување За да запрете со готвењето Времето на завршување може да се избрише. Тоа е корисно доколку сакате рачно да ја исклучите 1. Кога готвењето е во тек, притиснете рерната во кој било момент за време на процесот. 1.
Page 79
Режим на готвење Режими на готвење Режим Температурен опсег (°C) Препорачана температура (°C) 1. Завртете го копчето за избор на режим за да изберете режим или функција. 30-250 Задниот греен елемент генерира топлина, која еднакво се дистрибуира Конвекција со помош на вентилаторот. Користете го овој режим за печење на различни...
Page 80
Ракување Автоматско готвење Режим Температурен опсег (°C) Препорачана температура (°C) 30-250 За неискусните готвачи, рерната нуди вкупно 20 рецепти за автоматско готвење. Искористете ја предноста на оваа функција за да заштедите време или да го скратите времето кое ви е Топлината...
Page 81
Чистење со пареа ЗАБЕЛЕШКА • Доколку рерната е многу извалкана со масни наслаги, како на пример, по печење на скара, Овој режим е практичен за чистење мали нечистотии со пареа. се препорачува рачно да ги отстраните големите нечистотии со средство за чистење пред да ја Оваа...
Page 82
Паметно готвење Паметно готвење Рачно готвење Печење Ви препорачуваме претходно да ја загреете рерната за да добиете најдобри резултати. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ за акриламидот Вид на Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Акриламидот кој се создава при печење храна која содржи скроб, како што е чипс, помфрит и леб, може греење...
Page 83
Вид на Вид на Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) греење греење Живина(Пилешко/Патка/Мисирка) Решетка за печење, пита огноотпорен сад 180-190 25-35 Кокошка, цела, Решетка за печење + 80-100 22-24 cm 1,2 kg * универзален...
Page 84
Паметно готвење Печење скара Замрзнати подготвени оброци При користење на режимот Голем грејач, ви препорачуваме претходно да ја загреете рерната. Вид на Превртете по изминување на половина од времето. Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) греење Вид на Храна Додатоци...
Page 85
Професионално печење Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Овој режим вклучува автоматски циклус на загревање до 220 °C. Горниот грејач и вентилаторот работат Замрзнати за време на запржувањето на месото. По оваа фаза, храната се готви полека на ниската температура што долгнавести...
Page 86
Паметно готвење Автоматски програми за готвење Бр. Храна Тежина (kg) Додатоци Ниво Во следната табела се претставени 20 автоматски програми за готвење, скара и печење. 1,2-1,5 Решетка за печење Таа ги содржи количините, тежините и соодветните препораки. Режимите на готвење и времињата се Подгответе...
Page 87
Бр. Храна Тежина (kg) Додатоци Ниво Бр. Храна Тежина (kg) Додатоци Ниво 0,9-1,1 Решетка за печење + 0,6-0,8 Универзален сад универзален сад 1,1-1,3 Печен компир 0,8-1,0 A 16 исечен на Исплакнете ја и исчистете ја кокошката. Подгответе ја кокошката A 11 Кокошка, цела...
Page 88
Паметно готвење Тест јадења 2. Печење скара Загрејте ја празната рерна 5 минути со помош на функцијата Голем грејач. Во согласност со стандардот EN 60350-1 Вид на Темп. Време Вид храна Додатоци Ниво 1. Печење греење (°C) (мин.) Препораките за печење се однесуваат на загреана рерна. Тост...
Page 89
Одржување Чистење ЗАБЕЛЕШКА Каталитичките делови се обложени или на една или на 3 страни, во зависност од моделот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Вадење на вратата Рерната и додатоците треба да се изладат пред да се започне со чистењето. Не користете абразивни средства за чистење, тврди четки, парчиња груба ткаенина, метална жица, При...
Page 90
страна на вратата. за вода. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако протече вода од колекторот за вода, обратете се кај нас во локалниот сервисен центар на Samsung. 01 Колектор за вода 2. Одвојте ја плочата и извадете ги стаклените плочи 1 и 2 од вратата.
Page 91
• Користете само светилки од 25-40 W / 220-240 V, отпорни на температура до 300 °C. Во локалниот сервисен центар на Samsung може да купите овластени светилки. • Секогаш користете сува крпа кога ракувате со халогенски светилки. На тој начин нема да оставите...
Page 92
Ако настане проблем кај рерната, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Надворешната • Ако рерната е инсталирана на • Обрнете внимание на Ако проблемот не се отстрани, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. површина на рерната место без соодветна вентилација растојанијата наведени во...
Page 93
Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Готвењето е завршено, • Вентилаторот автоматски работи • Тоа не претставува дефект Рерната не готви • Ако често ја отворате вратата за • Не отворајте ја вратата често, но вентилаторот за правилно. одреден временски период за на...
Page 94
временски период. отстрани, обратете се во локалниот Совети за заштеда на енергија сервисен центар на Samsung. • За време на готвењето, вратата на рерната треба да биде затворена, освен кога треба да ја превртите Безбедносно исклучување храната. Не отворајте ја вратата често за време на готвењето за да не ја намалите температурата во рерната...
Page 95
Белешки Македонски 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:41:49...
Page 96
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 97
Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:41:50...
Page 98
Cuprins Cuprins Întreţinere Utilizarea acestui manual Curăţare În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Înlocuire Instrucţiuni pentru siguranţă Depanare Măsuri de precauţie importante Aspecte de verificat Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Coduri de informare Funcţia de economisire automată...
Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu...
Page 100
Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, resturile în exces trebuie adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere îndepărtate înainte de curăţare şi nu trebuie lăsat niciun recipient sigure.
Page 101
şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, alte recipiente metalice pe aceasta. Folia de aluminiu blochează căldura, fapt ce poate cauza contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. deteriorări ale suprafeţei emailate şi poate afecta calitatea alimentelor gătite.
şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Funcţia de economisire automată a energiei •...
Dacă folosiţi o priză pentru Disponibilitatea accesoriilor marcate cu asterisc (*) depinde de modelul cuptorului. ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
Page 104
Dulap încastrat (mm) Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale Min. 550 dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daunele Min. 560 provocate mobilei de căldura emisă de cuptor.
Înainte de a începe Montarea cuptorului Setări iniţiale Aveţi grijă să lăsaţi un spaţiu (A) de cel puţin Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care 5 mm între cuptor şi fiecare parte a dulapului. luminează...
Înainte de a începe Accesorii Ţepuşă pentru Ţepuşa pentru rotisare se foloseşte pentru frigerea alimentelor, de exemplu rotisare * a puiului. Utilizaţi ţepuşa de rotiserie numai în modul Single (Preparare Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale şi curată. simplă) la nivelul 3 unde este disponibil şi un adaptor pentru ţepuşă.
Operaţiuni Panou de comandă 09 Disc valoric Folosiţi discul valoric: • pentru a seta durata sau temperatura de preparare. Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii • pentru a selecta un element secundar din meniurile principale: calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără...
Page 108
Operaţiuni Durată de preparare Ora de oprire 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod sau o funcţie. sau o funcţie. 2. Apăsaţi de două ori şi rotiţi discul valoric 2.
Page 109
Întârziere finalizare Pentru a şterge durata de preparare Întârziere finalizare are rolul de a facilita prepararea. Puteţi şterge durata de preparare. Această funcţie este utilă atunci când doriţi să opriţi cuptorul manual în orice moment pe parcursul procesului de preparare. Cazul 1 1.
Page 110
Operaţiuni Pentru a şterge ora de oprire Întreruperea preparării Puteţi şterge ora de oprire. Această funcţie este utilă atunci când doriţi să opriţi cuptorul 1. În timp ce prepararea este în curs, manual în orice moment pe parcursul procesului de preparare. apăsaţi pe 1.
Page 111
Mod de preparare Moduri de preparare Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod sau o funcţie. 30-250 Elementul de încălzire din spate generează căldură, care este Convecţie repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi acest mod pentru coacere şi frigere pe mai multe niveluri 2.
Page 112
Operaţiuni Preparare automată Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) Pentru bucătarii fără experienţă, cuptorul oferă 20 de reţete de preparare automată. 80-200 Profitaţi de această funcţie pentru a economisi timp sau pentru a învăţa mai repede. Pro-Frigere rulează un ciclu automat de preîncălzire până când Durata şi temperatura de preparare vor fi reglate în conformitate cu programul selectat şi cu temperatura ajunge la 220 °C.
Page 113
Curăţarea cu abur NOTĂ • În cazul în care cuptorul este foarte murdar de grăsime, de exemplu după frigere sau gril, Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei superficiale cu abur. este recomandat să ştergeţi cu detergent urmele de murdărie persistente înainte de a activa Această...
Page 114
Gătit inteligent Gătit inteligent Preparare manuală Coacere Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. AVERTISMENT privind acrilamida Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, cartofi încălzire (min.) prăjiţi şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea acestor Grătar, alimente la temperaturi scăzute şi evitarea preparării excesive, a întăririi sau a arderii.
Page 115
Tip de Durată Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) încălzire (min.) Aluat pufos Carne de pasăre (Pui/Raţă/Curcan) Tavă universală 180-200 20-25 îngheţat, umplut Grătar + Pui, întreg, 1,2 kg * 80-100 Grătar, tavă...
Page 116
Gătit inteligent Prepararea la gril Alimente preparate congelate Vă recomandăm să preîncălziţi cuptorul în modul Grătar mare. Întoarceţi-le pe partea cealaltă Tip de Durată după jumătate din timpul de preparare. Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel...
Page 117
Frigere Pro Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) Acest mod include un ciclu de încălzire automată până la 220 °C. Încălzitorul superior şi Cartofi wedges ventilatorul de convecţie funcţionează în timpul procesului de rumenire a cărnii. Tavă universală 190-210 20-30 congelaţi, 0,3-0,5 kg După...
Page 118
Gătit inteligent Programe de preparare automate Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Următorul tabel prezintă 20 de programe automate pentru gătit, frigere şi coacere. 1,2-1,4 Grătar Tabelul conţine cantităţi, greutăţi şi recomandări corespunzătoare. Preparaţi o plăcintă cu mere folosind o formă metalică rotundă Modurile şi duratele de preparare au fost programate în prealabil, pentru confortul dvs.
Page 119
Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel 0,4-0,6 0,6-0,8 Grătar + Tavă universală tavă universală Cotlete de miel la 0,6-0,8 0,8-1,0 A 10 Cartofi copţi, grătar cu ierburi A 16 Marinaţi cotletele de miel cu ierburi şi mirodenii şi puneţi-le pe jumătăţi Tăiaţi cartofi mari (200 gr fiecare) în două...
Page 120
Gătit inteligent Vase de test 2. Prepararea la gril Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. Conform standardului EN 60350-1 Tipul Tip de Temp. Durată Accesoriu Nivel 1. Coacere alimentelor încălzire (°C) (min.) Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Întotdeauna aşezaţi Felii de pâine Grătar tăvile înclinate spre uşa din faţă.
Page 121
Întreţinere Curăţare NOTĂ Componentele catalitice sunt acoperite fie pe o parte, fie pe 3 părţi, în funcţie de model. AVERTISMENT Demontarea uşii Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, pensule rigide, lavete sau cârpe, bureţi de sârmă, În cazul utilizării normale, uşa cuptorului nu trebuie demontată...
Page 122
Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul de apă, contactaţi-ne la un centru local de service 01 Colector de apă Samsung. 2. Scoateţi capacul şi îndepărtaţi geamurile 1 şi 2 de pe uşă. Curăţarea părţii superioare (în funcţie de model) 1.
Page 123
• Folosiţi numai becuri de 25-40 W / 220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. • Folosiţi întotdeauna o lavetă uscată atunci când mânuiţi un bec cu halogen.
Page 124
• Menţineţi distanţele încercaţi să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service este prea cald în este instalat într-un loc fără specificate în ghidul de Samsung local. aerisire adecvată instalare al produsului. timpul funcţionării. Uşa nu se deschide •...
Page 125
Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Prepararea s-a • Ventilatorul mai funcţionează • Aceasta nu este o defecţiune, Cuptorul nu găteşte • Dacă uşa este deschisă des în • Nu deschideţi uşa frecvent terminat, dar o perioadă de timp, pentru a deci nu există...
Page 126
Dacă problema persistă, contactaţi un timp prelungit. • În timpul preparării, uşa cuptorului trebuie să rămână închisă cu excepţia cazului în care centru de service Samsung local. trebuie să întoarceţi alimentele. Nu deschideţi des uşa, pentru a menţine temperatura Oprire de siguranţă...
Page 127
Notă Română 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:42:00...
Page 128
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 129
Furrë inkaso Manuali i përdorimit dhe i instalimit NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:42:01...
Page 130
Përmbajtja Përmbajtja Mirëmbajtja Përdorimi i manualit Pastrim Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Ndërrimi Udhëzimet e sigurisë Diagnostikimi Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Pikat e kontrollit Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Kodet informuese Funksioni automatik i kursimit të...
Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisë Ju faleminderit që zgjodhët furrën inkaso "SAMSUNG". Instalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është përgjegjës për Manuali i përdorimit përmban informacione të rëndësishme mbi sigurinë dhe udhëzime për t'ju lidhjen e pajisjes me rrjetin elektrik, duke zbatuar udhëzimet përkatëse të...
Page 132
Udhëzimet e sigurisë Për riparimin e përshkruar nuk duhet të mbështeteni në përdorimin e Nëse kjo pajisje ka funksion pastrimi, gjatë procesit të pastrimit ngjitësve, pasi ata nuk konsiderohen mjete riparuese të besueshme. sipërfaqet mund të nxehen më shumë se zakonisht dhe fëmijët duhet të...
Page 133
Nëse furra ka nevojë për riparim, kontaktoni një qendër shërbimi të emaluara dhe rezultate të dobëta në gatim. "SAMSUNG" ose shitësin tuaj. Lëngjet e frutave lënë njolla mbi sipërfaqen e emaluar të furrës, të cilat mund të mos hiqen.
USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera keni problem me furrën ose aksesorët, kontaktoni një qendër lokale për klientët e "Samsung" ose shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një...
Përfshirja e aksesorëve të shënuar me yll (*) varet nga modeli i furrës. pas instalimit të pajisjes. "Samsung" nuk mban përgjegjësi për aksidentet e shkaktuara nga mungesa e tokëzimit ose tokëzimi i pasaktë.
Page 136
Mobilie inkaso (mm) Nëse e instaloni furrën në mobilie inkaso, sipërfaqet plastike dhe pjesët ngjitëse të mobilies duhet t'i Min. 550 rezistojnë temperaturës deri në 90 °C. "Samsung" nuk mban përgjegjësi për dëmtimin e mobilieve Min. 560 nga nxehtësia që lëshon furra.
Përpara se të flloni Cilësimet fllestare Montimi i furrës Sigurohuni të lini hapësirë (A) prej së paku 5 mm Kur e ndizni furrën për herë të parë, në ekran shfaqet ora standarde "12:00" dhe elementi i orëve midis furrës dhe secilës anë të mobilies. ("12") pulson.
Përpara se të flloni Aksesorët Shishi * Shishi përdoret për pjekjen e ushqimeve në skarë, si p.sh. të pulave. Përdoreni shishin vetëm në modalitetin Njëshe në nivelin 3, ku Për përdorimin e parë, pastrojini aksesorët tërësisht me ujë të ngrohtë, detergjent dhe një leckë të disponohet përshtatësi i shishit.
Veprimet Paneli i kontrollit Cilësimet e zakonshme Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të mirë, Temperatura standarde dhe/ose koha standarde e gatimit mund të ndryshohen për të gjitha pamja reale e furrës mund të ndryshojë pa njoftim. modalitetet e gatimit.
Page 140
Veprimet Koha e gatimit Koha e përfundimit 1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të 1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur një modalitet ose funksion. zgjedhur një modalitet ose funksion. 2. Shtypni 2. Shtypni butonin dy herë dhe rrotulloni graduesin dhe rrotulloni çelësin e vlerës e vlerave për të...
Page 141
Përfundim i vonuar Për të spastruar kohën e gatimit Përfundim i vonuar është krijuar për ta bërë gatimin më praktik. Koha e gatimit mund të spastrohet. Kjo është e dobishme nëse dëshironi ta ndaloni manualisht furrën në çdo kohë gjatë procesit. Rasti 1 1.
Page 142
Veprimet Për të spastruar kohën e përfundimit Për të ndërprerë gatimin Mund ta spastroni kohën e përfundimit. Kjo është e dobishme nëse dëshironi ta ndaloni manualisht 1. Gjatë procesit të gatimit, shtypni furrën në çdo kohë gjatë procesit. 1. Gjatë kohës që furra po gatuan, shtypni herë.
Modaliteti i gatimit Modalitetet e gatimit Modaliteti Diapazoni i temperaturës (°C) Temperatura e sugjeruar (°C) 1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur një modalitet ose funksion. 30-250 Elementi i pasmë ngrohës prodhon nxehtësi, e cila shpërndahet në Konveksion mënyrë të njëtrajtshme nga ventilatori me konveksion. Përdoreni këtë...
Veprimet Gatim automatik Modaliteti Diapazoni i temperaturës (°C) Temperatura e sugjeruar (°C) Furra ofron një total prej 20 recetash gatimi automatik për kuzhinierët pa përvojë. 80-200 Përfitoni nga ky funksion për të kursyer kohë ose për të mësuar sa më shpejt. Koha dhe temperatura Skuqje profesionale kryen një...
Pastrim me avull SHËNIM • Nëse furra është shumë e ndotur me yndyrë, për shembull, pas keni skuqur ose pjekur në Ky funksion është i dobishëm për pastrimin me avull të ndotjeve të lehta. skarë, rekomandohet që t'i pastroni manualisht njollat e forta me një agjent pastrues para se të Ky funksion kursen kohë...
Page 146
Gatimi inteligjent Gatimi inteligjent Gatimi manual Pjekja Për rezultatet më të mira, rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht. PARALAJMËRIM për akrilamidën Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Akrilamida që prodhohet gjatë pjekjes së ushqimeve që përmbajnë niseshte, si patatinat, patatet e ngrohjes skuqura dhe buka mund të...
Page 147
Lloji i Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) ngrohjes ngrohjes Mish shpendësh (Pulë/Rosë/Gjeldeti) Skarë me tela, Lakror 180-190 25-35 enë furre 22-24 cm Pulë, e plotë, Skarë me tela + 80-100 1,2 kg * Skarë...
Page 148
Gatimi inteligjent Pjekja në skarë Ushqim i gatshëm i ngrirë Rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht duke përdorur modalitetin Skara e madhe. Lloji i Kthejeni pasi ka kaluar gjysma e kohës. Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) ngrohjes Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli...
Page 149
Skuqje profesionale Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Ky modalitet ka një cikël ngrohjeje automatike deri në 220 °C. Ngrohësi i sipërm dhe ventilatori Feta të ngrira me konveksion funksionojnë gjatë procesit të përzhitjes së mishit. Pas kësaj faze, ushqimi gatuhet Tavë...
Page 150
Gatimi inteligjent Programet automatike të gatimit Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli Në tabelën e mëposhtme paraqiten 20 programe automatike për gatim, skuqje dhe pjekje. 1,2-1,5 Skarë me tela Tabela përmban sasitë, diapazonet e peshës dhe rekomandimet e duhura. Modalitetet dhe kohët Përgatisni brumin e lakrorit dhe vendoseni në...
Page 151
Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli 0,9-1,1 Skarë me tela + 0,3-0,5 Tavë universale tavë universale 1,1-1,3 Patate furre të 0,5-0,7 A 17 A 11 Pulë, e plotë ngrira Shpëlani dhe pastroni pulën. Lyejeni pulën me vaj dhe erëza. Shpërndani patatet e ngrira të...
Page 152
Gatimi inteligjent Pjatat e testit 2. Pjekja në skarë Ngrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta duke përdorur funksionin Skara e madhe. Sipas standardit EN 60350-1 Lloji i Lloji i Temp. Koha Aksesori Niveli 1. Pjekja ushqimit ngrohjes (°C) (min.) Rekomandimet për pjekjen janë...
Page 153
Mirëmbajtja Pastrim SHËNIM Pjesët katalitike janë të mbështjella ose nga një anë e vetme ose nga të 3 anët, në varësi të modelit. PARALAJMËRIM Heqja e derës Sigurohuni që furra dhe aksesorët të jenë ftohur përpara pastrimit. Mos përdorni agjentë gërryes pastrimi, furça të ashpra, tel enësh apo leckë të ashpër, fije metalike, Gjatë...
Page 154
Zbrazni dhe pastroni rregullisht ujëmbledhësin. djathtë të derës. PARALAJMËRIM Nëse shikoni rrjedhje të ujit nga ujëmbledhësi, na kontaktoni në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". 01 Ujëmbledhësi 2. Shkëputni kapakun dhe hiqni xhamin 1 dhe 2 nga dera. Pastrimi i tavanit (në varësi të modelit) 1.
Page 155
• Përdorni vetëm llamba 25-40 W / 220-240 V rezistente ndaj nxehtësisë 300 °C. Mund të blini llamba të miratuara në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". • Përdorni gjithmonë një leckë të thatë kur mbani një llambë halogjeni. Kjo gjë bëhet për të ndaluar prekjen e llambës me gishta ose djersë, gjë...
Page 156
Pjesa e jashtme e furrës • Nëse furra është e instaluar në • Ruani hapësirat e specifikuara Nëse problemi vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "Samsung". është shumë e nxehtë një vend pa ajrim të mirë në udhëzuesin e instalimit të...
Page 157
Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Ndriçimi brenda furrës • Ndriçimi ndryshon në varësi • Ndryshimet e energjisë gjatë Furra nuk gatuan siç • Nëse dera shpesh është e • Mos e hapni shpesh derën, ndryshon. duhet. të ndryshimeve të energjisë. përdorimit nuk janë...
Page 158
Kodet informuese Fleta teknike e produktit Nëse furra nuk funksionon, mund të shihni një kod informues në ekran. SAMSUNG SAMSUNG Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Identifikimi i modelit NV70K2340RS/OL Kodi Kuptimi Veprimi NV70K2340RB/OL C-d1 Defekte të bllokimit të derës Treguesi i efikasitetit të...
Page 160
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 161
Ugradna pećnica Korisnički priručnik i uputstvo za ugradnju NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:42:11...
Page 162
Sadržaj Sadržaj Održavanje Korišćenje ovog priručnika Čišćenje U priručniku se koriste sledeći simboli: Zamena Bezbednosna uputstva Rešavanje problema Važne mere opreza Tačke provere Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Informativni kodovi Funkcija automatske uštede energije Dodatak Ugradnja List sa podacima o proizvodu Šta se nalazi u pakovanju Povezivanje napajanja...
Korišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstva Hvala vam što ste odabrali ugradnu pećnicu kompanije SAMSUNG. Ugradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji ugrađuje uređaj Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja će vam je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja u skladu sa odgovarajućim pomoći pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju.
Page 164
Bezbednosna uputstva Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, površine mogu da se kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim ugreju više nego obično tokom čišćenja, pa deci ne bi trebalo sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom dozvoliti pristup.
Page 165
čega mogu da se oštete emajlirane površine, a hrana nedovoljno ispeče. može da nanese znatnu štetu vama i drugim osobama. Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom centru ili distributeru kompanije SAMSUNG. Voćni sokovi ostavljaju mrlje koje možda neće moći da se uklone sa emajlirane površine pećnice.
Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
Dostupnost dodatnih elemenata označenih zvezdicom (*) zavisi od modela pećnice. provodnik (uzemljenje), koji mora biti duži od ostalih. Ako se koristi utičnica, utikač mora biti pristupačan nakon ugradnje pećnice. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za nezgode nastale zbog nepostojanja uzemljenja ili lošeg uzemljenja. UPOZORENJE Nemojte da uvijate kablove i da gazite po njima tokom ugradnje i držite ih što dalje od...
Page 168
Ugradni element (mm) Ako pećnicu ugrađujete u ugradni element, njegove plastične površine i spojevi moraju Min. 550 biti otporni na temperature do 90 °C. Kompanija Samsung ne odgovara za oštećenja Min. 560 nameštaja koja nastanu usled dejstva toplote koju emituje pećnica.
Pre početka korišćenja Ugradnja pećnice Prvo podešavanje Obavezno ostavite razmak (A) od barem Kada prvi put uključite pećnicu, na displeju će se prikazati fabričko vreme „12:00“, a broj 5 mm između pećnice i svih susednih delova koji predstavlja sat („12“) će treptati. Pratite korake u nastavku da biste podesili vreme. kuhinjskog elementa.
Page 170
Pre početka korišćenja Dodatni elementi Ražanj * Ražanj se koristi za grilovanje, na primer piletine. Ražanj koristite isključivo u nepodeljenom režimu na 3. nivou, Pre prvog korišćenja, temeljno očistite dodatne elemente toplom vodom, deterdžentom i gde se nalazi adapter za ražanj. čistom, mekom krpom.
Korišćenje Kontrolna tabla Opšte postavke Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. U cilju poboljšanja kvaliteta, U svim režimima pripreme hrane uobičajeno je menjati podrazumevanu temperaturu i/ izgled pećnice može da bude izmenjen bez najave. ili trajanje pripreme hrane. Pomoću sledećih koraka možete da podesite temperaturu i/ili trajanje pripreme hrane za izabrani režim.
Page 172
Korišćenje Trajanje pripreme hrane Vreme završetka pripreme 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim ili funkciju. režim ili funkciju. 2. Dvaput pritisnite dugme , pa okretanjem 2. Pritisnite dugme , pa pomoću regulatora regulatora vrednosti odredite željeno vreme vrednosti podesite željeno vreme.
Page 173
Odloženi kraj Brisanje vremena pripreme hrane Ova funkcija će vam olakšati pripremu hrane. Trajanje pripreme hrane možete da obrišete. Ova opcija je korisna ako pećnicu želite ručno da isključite tokom pripreme hrane. Slučaj 1 1. Dok pećnica radi, pritisnite dugme Pretpostavimo da u 14:00 časova stavite jelo kojem je potrebno sat vremena za biste videli preostalo vreme pripreme hrane.
Page 174
Korišćenje Brisanje vremena završetka pripreme hrane Prekidanje pripreme hrane Vreme završetka pripreme hrane možete da obrišete. Ova opcija je korisna ako pećnicu 1. Dok je priprema hrane u toku pritisnite želite ručno da isključite tokom pripreme hrane. 1. Dok rerna radi, dvaput pritisnite 2.
Page 175
Režim pripreme hrane Režimi pripreme hrane Režim Opseg temperature (°C) Preporučena temperatura (°C) 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim ili funkciju. 30–250 Kruženje Zadnji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno vazduha raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim je predviđen za pečenje na različitim nivoima u isto vreme. 2.
Page 176
Korišćenje Automatska priprema hrane Režim Opseg temperature (°C) Preporučena temperatura (°C) Za neiskusne kuvare, pećnica nudi ukupno 20 recepata za automatsku pripremu hrane. 80–200 Iskoristite prednosti te funkcije kako biste uštedeli vreme ili brže savladali recepte. U režimu pripreme za pečenje automatski se pokreće Vreme pripreme hrane i temperatura će biti podešeni prema izabranom programu i ciklus zagrevanja dok pećnica ne dostigne temperaturu veličini porcije.
Page 177
Čišćenje parom NAPOMENA • Ako je pećnica veoma zamašćena, na primer nakon pečenja ili grilovanja, preporučuje se Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću pare. da pomoću sredstva za čišćenje uklonite tvrde naslage pre nego što aktivirate funkciju Pomoću te funkcije štedite vreme jer redovno ručno čišćenje neće biti potrebno.
Page 178
Pametna priprema hrane Pametna priprema hrane Ručna priprema hrane Pečenje Preporučujemo da zagrejete pećnicu pre stavljanja hrane da biste postigli najbolje UPOZORENJE o akril-amidu rezultate. Akril-amidi se stvaraju prilikom pečenja hrane koja sadrži skrob, kao što je čips, pomfrit Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element...
Page 179
Vrsta Trajanje Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) grejanja (min.) Domaća pica, Živina (Piletina, Pačetina, Ćuretina) Univerzalni pleh 190–210 10–15 1–1,2 kg Žičana rešetka + Celo pile, 1,2 kg * 80–100 Punjeno zaleđeno univerzalni pleh...
Page 180
Pametna priprema hrane Roštilj Smrznuto gotovo jelo Preporučujemo da zagrejete pećnicu pomoću funkcije Veliki roštilj. Okrenite na polovini Vrsta Trajanje pečenja. Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Zamrznuta pica Žičana rešetka 200–220 15–25 grejanja...
Page 181
Profesionalno pečenje Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Ovaj režim obuhvata automatski ciklus zagrevanja do 220 °C. Gornji grejač i ventilator za (min.) kruženje vazduha se koriste za zapecanje mesa na visokoj temperaturi. Nakon ove faze, Smrznuti rezani hrana se priprema na nižoj temperaturi koju ste prethodno podesili. U toku ovog procesa, Univerzalni pleh 190–210 20-30...
Page 182
Pametna priprema hrane Programi automatske pripreme hrane Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo Sledeća tabela sadrži 20 automatskih programa za pečenje. 1,2–1,5 Žičana rešetka Tabela sadrži informacije o količini, opsege težine i odgovarajuće savete. Pripremite testo za kiš i stavite ga u okruglu posudu za kiš Kiš...
Page 183
Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo 0,9–1,1 0,6–0,8 Žičana rešetka + Univerzalni pleh univerzalni pleh 1,1–1,3 0,8–1,0 A 11 Celo pile Pečeni krompir Operite i očistite pile. Premažite ga uljem i začinima. A 16 Isecite velike krompire (svaki oko 200 g) na polovine po presečen na pola Stavite pile na žičanu rešetku, okrenuto grudima nadole;...
Page 184
Pametna priprema hrane Probna jela 2. Roštilj Grejte praznu pećnicu 5 minuta pomoću funkcije Veliki roštilj. U skladu sa standardom EN 60350-1 Vrsta Temp. Trajanje Vrsta hrane Dodatni element Nivo 1. Pečenje grejanja (°C) (min.) Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrejanu pećnicu. Tost od Žičana rešetka 1–2...
Page 185
Održavanje Čišćenje NAPOMENA U zavisnosti od modela, katalitički delovi su presvučeni sa jedne ili 3 strane. UPOZORENJE Skidanje vrata Vodite računa da se pećnica i dodatni elementi ohlade pre čišćenja. Nemojte koristiti abrazivna sredstva, oštre četke, grube sunđere ili tkanine, čelične žice, U normalnoj upotrebi vrata pećnice se ne smeju skidati, ali ako je skidanje neophodno, noževe ili druge abrazivne materijale.
Page 186
čistite sakupljač vode. vrata. UPOZORENJE Ako primetite da voda curi iz sakupljača vode, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. 01 Sakupljač vode 2. Skinite poklopac i uklonite 1. i 2. staklo sa vrata. Čišćenje svoda pećnice (u zavisnosti od modela) 1.
Page 187
• Koristite samo sijalice od 25–40 W / 220–240 V, otporne na temperaturu do 300 °C. Odgovarajuće sijalice možete da kupite u lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. • Halogenu sijalicu uvek držite suvom krpom. U suprotnom, sijalica može da se zaprlja otiscima ili znojem, što će joj skratiti radni vek.
Page 188
• Proverite da li je pećnica problem na osnovu datih predloga. Ako ne uspete da otklonite problem, kontaktirajte napajanja. priključena na napajanje. lokalni servisni centar kompanije Samsung. Spoljašnjost pećnice • Ako je pećnica postavljena • Pridržavajte se smernica se previše zagreva na mesto bez odgovarajuće...
Page 189
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Osvetljenost unutar • Osvetljenost se menja u • Promene u naponu Pećnica ne peče • Ako se tokom pečenja često • Nemojte često da otvarate pećnice varira. zavisnosti od promena u tokom pripreme hrane ne dobro.
Page 190
Kada pećnica ne radi, na ekranu će se prikazati informativni kôd. Potražite kôd u tabeli u SAMSUNG SAMSUNG nastavku i pokušajte da rešite problem na osnovu predloga. Identifikator modela NV70K2340RS/OL Kôd Značenje Radnja NV70K2340RB/OL Indeks energetske efikasnosti prostora za pečenje...
Page 191
Beleška Srpski 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:42:21...
Page 192
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
Page 193
Vgradna pečica Priročnik za uporabo in namestitev NV70K2340RS/OL / NV70K2340RB/OL NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 PM 1:42:22...
Page 194
Vsebina Vsebina Vzdrževanje Uporaba priročnika Čiščenje V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Menjava Varnostna navodila Odpravljanje težav Pomembni varnostni ukrepi Točke preverjanja Ustrezno odstranjevanje tega izdelka Informativne kode (odpadna električna in elektronska oprema) Funkcija samodejnega varčevanja z energijo Dodatek Namestitev Podatkovni list izdelka Vsebina paketa...
Page 195
Uporaba priročnika Varnostna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro vgradne pečice SAMSUNG. Pečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, odgovorna za priključitev aparata v električno omrežje in upoštevanje ustreznih ki vam bodo v pomoč...
Page 196
Varnostna navodila Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, Pri aparatu s funkcijo čiščenja lahko med postopkom čiščenja senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo površine postanejo bolj vroče kot običajno, zato naj se otroci izkušnjami in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele ne nahajajo v bližini aparata.
Page 197
Če je pečico treba popraviti, se obrnite na servisni Sokovi sadja pustijo madeže, ki jih morda ne boste mogli odstraniti z emajliranih center podjetja SAMSUNG ali na prodajalca. površin pečice. Električni vodi in kabli se ne smejo dotikati pečice.
Page 198
Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html. Funkcija samodejnega varčevanja z energijo • Če med delovanjem aparata uporabnik določen čas ne vnese nobenih nastavitev, aparat neha delovati in preklopi v stanje pripravljenosti.
Page 199
Razpoložljivost dodatne opreme, označene z zvezdico (*), je odvisna od modela Če uporabljate vtičnico, mora biti vtič pečice. dostopen tudi po namestitvi pečice. Podjetje Samsung ne odgovarja za nesreče, ki so posledica manjkajoče ali napačne ozemljitve. OPOZORILO Med namestitvijo ne stopajte na kable in jih ne zvijajte ter jih ne izpostavljajte delom pečice, ki oddajajo toploto.
Page 200
Vgradna omara (mm) Pri namestitvi pečice v vgradno omaro morajo biti plastične površine in lepilo Najm. 550 za pečico odporni na temperaturo do 90 °C. Podjetje Samsung ne odgovarja za Najm. 560 poškodbe pohištva zaradi oddajanja toplote pečice. Najm. 50 Pečica mora biti ustrezno prezračevana.
Page 201
Pred uporabo Namestitev pečice Prvotne nastavitve Med pečico in vsako stranjo omarice mora Pri prvem vklopu pečice se na zaslonu prikaže privzeti čas "12:00", pri čemer biti najmanj 5 mm velika reža (A). element za ure ("12") utripa. Za nastavitev trenutnega časa upoštevajte spodnja navodila. 1.
Page 202
Pred uporabo Dodatna oprema Raženj * Raženj se uporablja za pečenje hrane, kot je piščanec, na žaru. Raženj uporabljajte samo v enojnem načinu na 3. ravni, kjer je Dodatno opremo pred prvo uporabo temeljito očistite s toplo vodo, čistilom in nameščen prilagojevalnik.
Page 203
Delovanje Nadzorna plošča Splošne nastavitve Sprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje Privzeto temperaturo in/ali čas peke lahko spremenite v vseh načinih peke. kakovosti se lahko dejanski videz pečice spremeni brez predhodnega obvestila. Če želite nastaviti temperaturo in/ali čas peke za izbran način peke, upoštevajte spodnja navodila.
Page 204
Delovanje Čas peke Čas konca 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način ali funkcijo. način ali funkcijo. 2. Dvakrat pritisnite gumb in zavrtite 2. Pritisnite gumb in nato zavrtite gumb za nastavitev vrednosti, da gumb za nastavitev vrednosti, da nastavite želeni čas konca.
Page 205
Zakasnitev konca Razveljavitev časa peke Funkcija zakasnitve konca omogoča enostavnejšo peko. Čas peke lahko razveljavite. Ta funkcija je uporabna, če želite pečico ročno izklopiti med peko ob poljubnem času. 1. primer 1. Med peko pritisnite , da se prikaže Ob 14:00 uri ste izbrali recept za jed, ki se peče eno uro, in želite, da je hrana preostali čas peke.
Page 206
Delovanje Razveljavitev časa konca Prekinitev peke Čas konca lahko razveljavite. Ta funkcija je uporabna, če želite pečico ročno 1. Med peko pritisnite izklopiti med peko ob poljubnem času. 1. Med peko dvakrat pritisnite 2. Za zaustavitev peke pritisnite OK. 2. Z gumbom za nastavitev vrednosti nastavite čas konca na trenutni čas.
Page 207
Način peke Načini peke Način Temperaturni razpon (°C) Predlagana temperatura (°C) 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način ali funkcijo. 30–250 Zadnji grelnik proizvaja toploto, ki jo ventilator za Konvekcijsko konvekcijsko gretje enakomerno porazdeli. gretje Ta način je primeren za istočasno peko sladic in drugih jedi na 2.
Page 208
Delovanje Samodejna peka Način Temperaturni razpon (°C) Predlagana temperatura (°C) Pečica za neizkušene kuharje ponuja 20 receptov samodejne peke. Izkoristite to 80–200 funkcijo, če želite prihraniti čas ali skrajšati čas učenja. Čas peke in temperatura Program za napredno praženje opravi samodejni cikel bosta nastavljena glede na izbrani program in velikost porcije.
Page 209
Čiščenje s paro OPOMBA • Če je pečica močno zamaščena, na primer po praženju ali pečenju mesa na Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro. Ta funkcija prihrani žaru, je priporočljivo, da pred vklopom čiščenja s paro trdovratno umazanijo čas, saj odpravi potrebo po rednem ročnem čiščenju.
Page 210
Pametna peka Pametna peka Ročna peka Peka sladic Za doseganje najboljših rezultatov priporočamo, da pečico predhodno segrejete. OPOZORILO na akrilamid Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Akrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, bogatih s škrobom, kot so pečen gretja krompirček, ocvrt krompirček in kruh, lahko povzroči zdravstvene težave.
Page 211
Vrsta Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja gretja Doma pripravljena Perutnina (Piščanec/Raca/Puran) Univerzalni pekač 190–210 10–15 pica, 1–1,2 kg Cel piščanec, Kovinska rešetka in 80–100 Zamrznjeno listnato 1,2 kg * univerzalni pekač...
Page 212
Pametna peka Žar Zamrznjen pripravljen obrok V načinu velikega žara priporočamo predhodno segrevanje pečice. Na polovici Vrsta pretečenega časa meso obrnite. Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Zamrznjena pica Kovinska rešetka 200–220 15–25...
Page 213
Napredno praženje Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Ta način vključuje samodejen cikel segrevanja do 220 °C. Med pečenjem mesa Zamrznjen delujeta zgornji grelnik in ventilator za konvekcijsko gretje. Po tej fazi nastopi pečen lahka peka pri nizki temperaturi, ki jo predhodno izberete. Ta postopek pečenja Univerzalni pekač...
Page 214
Pametna peka Programi samodejne peke Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven 1,2–1,4 Kovinska rešetka V naslednji tabeli je predstavljenih 20 samodejnih programov za peko, pečenje in praženje. Jabolčno pito pripravite v okroglem kovinskem pekaču s Vsebuje količine, razpone teže in ustrezna priporočila. Jabolčna pita premerom 24–26 cm.
Page 215
Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven 0,4–0,6 Kovinska rešetka in 0,6–0,8 Marinirane Univerzalni pekač univerzalni pekač 0,6–0,8 Pečene 0,8–1,0 A 10 jagnječje Jagnječje zarebrnice marinirajte v zeliščih in začimbah ter jih A 16 krompirjeve zarebrnice Večje krompirje (vsak po 200 g) po dolžini narežite na polovice.
Page 216
Pametna peka Testne jedi 2. Žar Pri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut. V skladu s standardom EN 60350-1. Vrsta Temp. Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Čas (min) 1. Peka sladic gretja (°C) Priporočila za peko veljajo za predhodno segreto pečico. Nagnjeno stran vedno Beli toast Kovinska rešetka 1–2...
Page 217
Vzdrževanje Čiščenje OPOMBA Katalitični deli so prevlečeni samo na eni strani ali na treh straneh, odvisno od OPOZORILO modela. Prepričajte se, da sta pečica in dodatna oprema pred čiščenjem ohlajeni. Odstranitev vrat Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, trdih krtač, gobic ali krp za poliranje, jeklene volne, nožev in drugih jedkih snovi.
Page 218
Zbiralnik vode redno praznite in čistite. strani vrat. OPOZORILO Če zbiralnik vode pušča, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. 01 Zbiralnik vode 2. Iz vrat odstranite zaščito in 1. ter 2. steklo. Čiščenje stropa pečice (odvisno od modela) 1.
Page 219
• Uporabljajte samo žarnice 25–40 W / 220–240 V, ki so odporne na temperaturo 300 °C. Odobrene žarnice lahko kupite v lokalnem servisnem centru podjetja Samsung. • Pri rokovanju s halogensko žarnico uporabite suho krpo. S tem preprečite, da bi na njej ostali prstni odtisi ali pot, kar lahko skrajša njeno življenjsko 3.
Page 220
• Po dolgotrajnejši peki predlagani ukrep. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni prekine napajanje. peka traja predolgo. pustite, da se pečica center podjetja Samsung. ohladi. • Morda ventilator za • Poslušajte, ali je slišati Težava Vzrok Ukrep hlajenje ne deluje.
Page 221
Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep V pečici je prišlo do • Morda napajanje ni • Preverite, ali je Med delovanjem se • Kadi se med prvo • Med prvo uporabo električnega udara. ustrezno ozemljeno. napajanje ustrezno iz pečice kadi. uporabo.
Page 222
Informativne kode Podatkovni list izdelka Če pečica ne deluje, bo morda na zaslonu prikazana informativna koda. SAMSUNG SAMSUNG Preverite spodnjo tabelo in izvedite predlagani ukrep. Oznaka modela NV70K2340RS/OL Koda Pomen Ukrep NV70K2340RB/OL C-d1 Okvara pri zaklepanju vrat Indeks energijske učinkovitosti za vsak prostor za peko...
Page 226
Contents Contents Maintenance Using this manual Cleaning The following symbols are used in this User Manual: Replacement Safety instructions Troubleshooting Important safety precautions Checkpoints Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Information codes Auto energy saving function Appendix Installation Product data sheet...
Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Page 228
Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
Page 229
If your oven needs repair, contact The oven door must be closed during cooking. a SAMSUNG Service center or your dealer. Do not line the bottom of the oven with aluminum foil and do not place any baking Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you of with other household waste at the end of their working have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer life. To prevent possible harm to the environment or human center or the retailer.
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model. a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Min. 550 and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
Before you start Mounting the oven Initial settings Make sure to leave a gap (A) of at least When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears 5 mm between the oven and each side of on the display where the hour element (“12”) blinks.
Before you start Accessories Rotisserie spit * The rotisserie spit is used for grilling food such as chicken. Use the rotisserie spit only in Single mode at level 3 where For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent the spit adapter is available.
Operations Control panel Common settings The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved It is common to change the default temperature and/or cooking time across all quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. cooking modes.
Page 236
Operations Cooking time End time 1. Turn the mode selector to choose a mode 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. or function. 2. Press twice, and turn the value dial to 2. Press the button, and then turn the value dial to set a desired time.
Page 237
Delay End To clear the cooking time Delay End is designed to make cooking more convenient. You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven manually at any time during the process. Case 1 1.
Page 238
Operations To clear the end time To stop cooking You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at 1. While cooking is in process, press any time during the process. 1. While the oven is cooking, press twice.
Cooking mode Cooking modes Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. 30-250 The rear heating element generates heat, which is evenly Convection distributed by the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time.
Operations Auto cook Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) For inexperienced cooks, the oven offers a total of 20 auto cooking recipes. 30-250 Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The heat is generated from the top and bottom heating Conventional The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected elements.
Steam cleaning NOTE • If the oven is heavily soiled with grease, for example, after roasting or grilling, This is useful for cleaning light soiling with steaming. This function saves you time it is recommended to remove stubborn soils manually using a cleaning agent by removing the need for regular manual cleaning.
Cooking smart Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
Page 243
Type of Time Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) heating (min.) Wire rack, Vegetables Apple pie 160-170 65-75 Ø 20 cm tin Vegetables, Wire rack + 220-230 15-20 0.5 kg Universal tray Chilled pizza Universal tray 180-200...
Page 244
Cooking smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of Type of Time time. Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Frozen pizza Wire rack 200-220 15-25...
Page 245
Pro-Roasting Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater Frozen potato and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After wedges, Universal tray 190-210 20-30 this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection.
Cooking smart Auto cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and 1.2-1.5 Wire rack baking. Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with Quiche It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. 25 cm diameter.
Page 247
Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.9-1.1 0.3-0.5 Wire rack + Universal tray Frozen oven Universal tray 1.1-1.3 A 17 0.5-0.7 chips A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and Distribute frozen oven chips evenly on tray. spices.
Cooking smart Test Dishes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. According to standard EN 60350-1 Type of Type of Temp. Time Accessory Level 1. Baking food heating (°C) (min.) The recommendations for baking refer to a preheated oven. Always put trays the White Wire rack slanted side to the door front.
Maintenance Cleaning NOTE The catalytic parts are coated on either a single side or 3 sides, depending on the WARNING model. Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. Door removal Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, steel wool, knives or any other abrasive materials.
Page 250
If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. 2. Detach the covering and remove glass 1 and 2 from the door. Cleaning the ceiling (depending on model) 1.
• Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord. • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation ventilation guide.
Page 253
Problem Cause Action Problem Cause Action Cooking is finished, • The fan automatically • This is not a product The oven does not • If the door is often • Do not frequently open but the cooling fan is runs for a certain amount malfunction, so there is cook properly.
(EU) No 65/2014 and (EU) No 66/2014. and held for a period of time. the problem continues, contact a local Samsung service centre. Energy saving tips • During cooking, the oven door should remain closed except for turning food Safety shutoff over.
Page 255
Memo English 31 NV70K2340RB_OL_DG68-00759A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 31 2018-12-04 PM 1:42:43...
Page 256
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)