AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
Page 6
n’est destiné à conserver des denrées alimentaires fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s...
Page 7
MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible). Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour brancher l’appareil.
Page 8
L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un ménage. Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indiqués dans la notice et le produit. Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire. Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil.
Page 9
Frigorigène DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables. Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
- Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables. Encastrement Ci-dessous le schéma d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions l’appareil. LM 1210 / LB 1100 Vue de face Vue de côté...
Page 11
LM 1650 / LB 1540 Vue de face Vue de côté Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à...
Page 12
Le système de climatisation Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C, dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C. Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température.
Page 13
CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait ranger, à...
Page 14
Chargement pour les capacités maximales LM 1210 (111 bouteilles) LB 1100 (101 bouteilles)
Page 15
LM 1650 (151 bouteilles) LB 1540 (141 bouteilles) Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre. Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
Page 16
Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment Réglage de la température Bandeau de commande du modèle LM 1210 et LM 1650 1 – Bouton Marche / Arrêt 4 – Afficheur digital de température 2 –...
Page 17
à vin La plage de température des caves à vin LM 1210 et LM 1650 est entre 5°C et 18°C. Les plages de température des caves à vin LB 1100 et LB 1540sont entre 5°C et 10°C pour la zone supérieure et 10°C et 18°C pour la zone inférieure...
ENTRETIEN D GIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Pas de fonctionnement Vérifier l’arrivée électrique de votre installation Vérifier votre disjoncteur Un fusible a sauté...
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère correctement.
GARANTIE Réparations et pièces de rechange disponibles La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 7 ans. En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit être faite auprès du service après-vente de votre revendeur. Hors période de garantie, toute information concernant des services de réparation professionnels ou la commande de pièces de rechange d'origine pourrait être obtenue en contactant votre revendeur Conformément au règlement sur l’écoconception, les pièces de rechange seront disponibles pendant au...
Page 22
USER MANUAL WINE PRESERVATION CABINET SINGLE SPACE & DOUBLE SPACE LM 1210 – 111 bottles LM 1650 – 151 bottles LB 1100 – 101 bottles LB 1540 – 141 bottles...
Page 23
Changing door opening side Page 39 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Model Model Model Monozone Model Monozone Dual zone Dual zone Brand: LE CHAI LM 1210 LM 1650 LB 1100 LB 1540 (111 bottles) (151 bottles) (101 bottles) (141 bottles) Foodstuffs...
Page 24
INTRODUCING THE WINE CABINET LM 1210 & LM 1650 1 – Control Panel 5 – Shelves 2 – Light (LED) 6 – Ventilation 3 – Glass door 7 – Door lock 4 – Handle 8 – Adjustable feet...
Page 26
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
Page 27
instruction concerning use of the device in all safety, and that they understand the risks. Children should not be allowed to play with the device. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it;...
Page 28
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. The device is heavy; be careful when moving it. If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
Page 29
Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
– Level the device by using the 2 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance. LM 1210 / LB 1100 Vue de face Vue de côté...
LM 1650 / LB 1540 Vue de face Vue de côté Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
Page 32
- Exposure to light, vibrations, temperature variations or humidity can spoil the wine. The cooling system According to specialists, the ideal temperature for wine storage is around 12 ° C, in the range of 10 ° to 14 ° C. Do not confuse with the operating temperature, which varies depending on the specificity of each type of wine from 5 to 18 °...
Page 33
LOADING The maximum number of bottles that can be loaded into the cabinet are for information only; this information is not contractual; it provides a means for rapidly estimating the size of the device. The information comes from tests carried out using standard bottles; in reality, in extreme conditions it would be possible to load a greater number of bottles without racks, but a "diverse wine cellar”...
Page 34
Loading for basic shelf Loading for half-shelf (bottom) Loading for Max capacities LM 1210 (111 bottles) LB 1100 (101 bottles)
Page 35
LM 1650 (151 bottles) LB 1540 (141 bottles) The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. For better conservation and avoid food waste To avoid spoiling the wine, it is important that the temperature remains stable in the cavity, avoid frequently opening the door and blocking the interior vents.
Page 36
In order to avoid damaging the door seal, ensure that the door is fully open before moving the racks along the compartment rails. Adjusting the temperature Control panel for models LM 1210 et LB 1650 1 – Stop/start button 4 – Display screen 2 –...
Page 37
The temperature range of wine cellars LM 1210 and LM 1650 is between 5 ° C and 18 ° C. The temperature ranges of wine cellars LB 1100 and LB 1540sont between 5 ° C and 10 ° C for the upper zone and 10 °...
In the event of a prolonged absence, empty and clean out the device; maintain the door slightly open during the period of non-use. REPLACING THE ILLUMINATING LAMP The device uses light emitting diodes (LEDs). This type of diode cannot be changed by the user. The life cycle of the LEDs is long enough so that they do not need to be changed.
Page 39
CHANGING DOOR OPENING SIDE This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. For your safety, please unplug appliance before doing this operation. Parts 1.
INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LM 1210 – 111 botellas LM 1650 – 151 botellas LB 1100 – 101 botellas LB 1540 – 141 botellas...
Page 41
Página 55 Mantenimiento Página 57 Problemas y soluciones Página 58 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 59 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Marca : Le Chai Modelo Modelo Modelo Monozone Modelo Monozone Categoría del aparato Double zone Double zone LM 1210 LM 1650 doméstico de...
Page 42
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM 1210 et LM 1650 1 – Panel de mandos 5 – Bandejas 2 – Luz 6 – Ventilación 3 – Puerta de cristal 7 – Cerradura de puerta 4 – Tirador de puerta 8 – Pies regulables...
Page 43
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB 1100 / LB 1540 1 – Luz 6 – Bandejas 2 – Zona superior 7 – Ventilación 3 – Tirador de puerta 8 – Cerradura de puerta 4 – Panel de mandos 9 – Pies regulables 5 –...
Page 44
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
Page 45
Seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
Page 46
No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato. Este aparato no está destinado para su funcionamiento con temporizador exterior, sistemas de control remoto ni con cualquier otro dispositivo que active la tensión de forma automática.
Page 47
Reparaciones Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños. Contacte con el servicio posventa de su distribuidor. Refrigerante Advertencia;...
Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental. Su administración local o regional podrá ofrecerle más información al respecto. Los residuos electrónicos que no sean recogidos selectivamente pueden comportar riesgos medioambientales y sanitarios debido a la presencia de sustancias peligrosas. Esta nevera contiene agentes espumantes inflamables.
Page 49
LM 1210 / LB 1100 LM 1650 / LB 1540 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible...
Page 50
INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
Page 51
Sistema de protección ultravioleta La luz acelera el envejecimiento del vino. En las vinotecas con puerta opaca, los vinos quedan resguardados de la luz, siempre y cuando no se abra la puerta en exceso. Este modelo con puerta de cristal cuenta con un tratamiento especial que filtra la nociva radiación ultravioleta, por lo que los vinos quedan perfectamente protegidos.
Page 52
Cómo rellenar y mantener su vinoteca: 78.1 76.4 82.2 7 6 .5 566.3 516.5 496.2 429.7 387.2 389.9 387.2 168.7 183.1 153.7 Aquí vemos cuatro tipos de botellas de 75 cl, de borgoña y burdeos, de dimensiones diferentes. Hay muchos más formatos con tamaños y formas diferentes. Como puede comprobar, existen diferencias de colocación según la altura, el diámetro y el entrecruzamiento de las botellas.
Page 53
LM 1210 (111 bottelas) LB 1100 (101 bottelas) El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros.
Page 54
LM 1650 (151 bottelas) LB 1540 (141 bottelas) El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros.
Page 55
Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta cuando deslice las bandejas por los rieles del compartimento. Ajuste de la temperatura Panel de mandos de los modelos LM 1210 y LB 1650 1 – Botón de encendido/apagado 4 – Pantalla de temperatura 2 –...
Page 56
El rango de temperatura de las bodegas LM 1210 y LM 1650 está entre 5 ° C y 18 ° C. Los rangos de temperatura de las bodegas LB 1100 y LB 1540 están entre 5 ° C y 10 ° C para la zona superior y 10 °...
MANTENIMIENTO DESCONGELACI N Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no se produce ni hielo ni escarcha, no es necesario tomar ninguna medida al respecto. LIMPIEZA Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza. Nunca emplee productos abrasivos ni esponjas con estropajo para la limpieza interior o exterior del aparato.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona Compruebe la corriente eléctrica de la instalación Compruebe el interruptor automático Ha saltado un fusible...
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Puede cambiar el sentido de apertura de la puerta de su electrodoméstico recolocando las bisagras. Cuando vuelva a montarla, asegúrese de que la puerta está bien alineada con el cuerpo del aparato y que la junta se fija correctamente.
Need help?
Do you have a question about the LM 1210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers