Download Print this page

Le Chai LB870 User Manual

Built in wine preservation cabinet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 64

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN ENCASTRABLES
LM78 – LMN78 – 7 bouteilles
LB160 – LBN160 – 16 bouteilles
LB340 – LBN340 – 34 bouteilles
LB870 – LBN870 – 87 bouteilles

Advertisement

loading

Summary of Contents for Le Chai LB870

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN ENCASTRABLES LM78 – LMN78 – 7 bouteilles LB160 – LBN160 – 16 bouteilles LB340 – LBN340 – 34 bouteilles LB870 – LBN870 – 87 bouteilles...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page 16 Entretien Page 18 Problèmes et solutions Page 19 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Marque : Le Chai Modèles Modèles Modèles Modèles Catégorie d’appareil de LM78 / LMN78 LB160 / LBN160...
  • Page 3 PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78 / LMN78 1 – Porte en verre avec poignée 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Ventilation...
  • Page 4 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB160 / LBN160 1 – Porte en verre avec poignée 4 – Ventilation 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande...
  • Page 5 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340 / LBN340 1 – Porte en verre 3 – Bandeau de commande 2 – Clayettes de rangement 4 – Poignée...
  • Page 6 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB870 / LBN870 1 – Porte en verre 3 – Bandeau de commande 2 – Clayettes de rangement 4 – Poignée...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Page 8 Sécurité  Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 9  Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.  Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 10 Frigorigène Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. - Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique - N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil. - N’utilisez aucun appareil électrique à...
  • Page 11 Encastrement Ci-dessous les schémas d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions les appareils. LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870...
  • Page 12 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité. INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé...
  • Page 13 Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à...
  • Page 14 Comment garnir et tenir votre cave : Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes. Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes. Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement.
  • Page 15 LB340 / LBN340 (34 bouteilles) LB870 / LBN870 (87 bouteilles)
  • Page 16 Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment Réglage de la température Bandeau de commande LM78/LMN78 1. Bouton marche/Arrêt 4. et 5. Réglage température 2. Bouton Lumière 3. Affichage de la température LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870...
  • Page 17 1. Bouton marche/Arrêt 5. Affichage de la température de la zone 2. et 3. Réglage température zone supérieure inférieure 4. Affichage de la température de la zone 6. et 7. Réglage température zone inférieure supérieure 8 : Bouton Lumière Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Procéder de même pour l’éteindre.
  • Page 18 L'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote : - Lorsque vous mettez l'appareil en fonction, si la température à l'intérieur de l'appareil est différente de la température de consigne. - Quand il y a eu une longue interruption de l'alimentation électrique. - Lorsque trop de bouteilles ont été...
  • Page 19 effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du produit, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente.
  • Page 20 CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère correctement.
  • Page 21 LB340, LBN340, LB870 et LBN870 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LM78 – LMN78 – 7 botellas LB160 – LBN160 – 16 botellas LB340 – LBN340 – 34 botellas LB870 / LBN870 – 87 bouteilles...
  • Page 23: Modèles Lm78 / Lmn78

    Problemas y soluciones Página 39 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Modelo Marca : Le Chai Modelo Modelo LM78 / LMN78 LB870 / LBN870 Categoría del aparato doméstico LB160 / LBN160 LB340 / LBN340...
  • Page 24 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78 / LMN78 1 – Puerta de cristal con tirador 4 – Ventilacion 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Page 25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB160 / LBN160 1 – Puerta de cristal con tirador 4 – Ventilacion 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Page 26 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340 / LBN340 1 – Puerta de cristal 4 – Tirador de puerta 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Page 27 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB870 / LBN870 1 – Puerta de cristal 4 – Tirador de puerta 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Page 28 ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Page 29 Es recomendable mantenerlo lejos del alcance de niños menores de 3 años, a menos que estén bajo vigilancia continua. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin la supervisión de un adulto. Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza, descongelación, sustitución de la lámpara, traslado o limpieza del suelo.
  • Page 30 Este aparato es pesado: muévalo con precaución. Si el aparato se ha transportado en posición horizontal, espere 48 horas antes de ponerlo en funcionamiento. La lámpara está destinada para su uso exclusivo en el aparato. La lámpara no es adecuada para la iluminación de habitaciones.
  • Page 31 Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
  • Page 32 LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230...
  • Page 33 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico. INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada.
  • Page 34 La luz acelera el envejecimiento del vino. En las vinotecas con puerta opaca, los vinos quedan resguardados de la luz, siempre y cuando no se abra la puerta en exceso. Este modelo con puerta de cristal cuenta con un tratamiento especial que filtra la nociva radiación ultravioleta, por lo que los vinos quedan perfectamente protegidos.
  • Page 35 Aquí vemos cuatro tipos de botellas de 75 cl, de borgoña y burdeos, de dimensiones diferentes. Hay muchos más formatos con tamaños y formas diferentes. Como puede comprobar, existen diferencias de colocación según la altura, el diámetro y el entrecruzamiento de las botellas. Carga de máxima capacidad LM78 / LMN78 (7 botellas) La capacidad máxima es de 7 botellas, 1 por piso, se recomienda colocar la tapa en la parte inferior del...
  • Page 36 LB870 / LBN870 (87 bouteilles) El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas).
  • Page 37 4. et 5. Botón para aumentar la temperatura y 2. Botón de luz disminuir la temperatura 3. Botón de luz LB160/LBN160, LB340/LBN340 y LB870/LBN870 1 – Botón de encendido/apagado 5 – Pantalla de la zona inferior 2/3 – Botón para aumentar la temperatura y 6/7 –...
  • Page 38 NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 °C en la zona superior y de 15 °C a 22 °C en la zona inferior. Para evitar la condensación cuando la temperatura ambiente sea superior a 28 ºC, no reduzca la temperatura por debajo de los 7 ºC.
  • Page 39 MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no se produce ni hielo ni escarcha, no es necesario tomar ninguna medida al respecto. LIMPIEZA Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza. Nunca emplee productos abrasivos ni esponjas con estropajo para la limpieza interior o exterior del aparato.
  • Page 40  Compruebe que el aparato está bien El aparato hace mucho ruido nivelado  Compruebe si hay algún trozo de embalaje atascado en el aparato  Compruebe que el aparato está bien La puerta no cierra bien nivelado  La junta está en mal estado ...
  • Page 41 7. Transfiera las manijas y los enchufes a las posiciones opuestas. LB340, LBN340, LB870 et LBN870 1. Retire la puerta desenroscando los ocho tornillos de bloqueo 3 y 4. Sujete firmemente la puerta de cristal tras haber retirado los tornillos, y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo...
  • Page 42 BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LM78 – LMN78 – 7 Flaschen LB160 – LBN160 – 16 Flaschen LB340 – LBN340 – 34 Flaschen LB870 / LBN870 – 87 Flaschen...
  • Page 43 Verwendung des Geräts Page 57 Wartung Page 59 Fehlerbehebung Page 59 Reinigung des Geräts Page 60 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Marke : Le Chai Modell LM78 / Modell LB160 / Modell LB340 / Modell LB870 / Haushaltskühlgeräte- LMN78 LB160 LBN340...
  • Page 44 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LM78 / LMN78 1 – Schalttafel und Licht 2 – Abstellflächen 3 – Glastür 4 – Türgriff...
  • Page 45 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB160 / LBN160 1 – Schalttafel und Licht 4 – Türgriff 2 – Abstellflächen 3 – Glastür...
  • Page 46 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB340 / LBN340 1 – Glastür 3 – Schalttafel 2 – Abstellflächen 4 – Türgriff...
  • Page 47 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB870 / LBN870 1 – Glastür 3 – Schalttafel 2 – Abstellflächen 4 – Türgriff...
  • Page 48 WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Page 49 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter ständiger Aufsicht. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, abtauen, eine Beleuchtungslampe austauschen, das Gerät an einen anderen Ort bringen oder den Boden unter dem Gerät reinigen.
  • Page 50 Dieses Gerät ist schwer; seien Sie vorsichtig beim Transportieren. Wenn Ihr Gerät liegend transportiert wurde, warten Sie 48 Stunden, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Lampe darf ausschließlich in diesem Gerät verwendet werden. Die Lampe ist nicht für die Beleuchtung eines Raumes im Haushalt geeignet.
  • Page 51 Lüften Sie den Raum sofort. Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
  • Page 52 LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert.
  • Page 53 Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden. SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt.
  • Page 54 Achten Sie darauf, den Wasserstand zu kontrollieren, wenn Sie Ihre Weine für längere Zeit lagern und das Gerät nicht nur dazu verwenden, sie auf Serviertemperatur zu bringen (und die Flaschen nicht häufig wechseln). Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden.
  • Page 55 Befüllung und Pflege Ihres Weinklimaschranks: Hier sehen wir 4 Arten von 75cl-Flaschen, Burgunder und Bordeaux, in verschiedenen Größen. Es gibt viele weitere Flaschen mit unterschiedlichen Füllvermögen und Formen. Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken. Befüllen für maximale Kapazität Flaschen Lade Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux.
  • Page 56 LB340 / LBN340 (34 Fleschen) LB870 / LBN870 (87 Flaschen)
  • Page 57 LM78/LMN78 1. Ein/Aus-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 2. 8 - Licht-Taste 4. et 5. Einstellknopf LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870 1 – Ein/Aus-Taste 4 – Digitale Temperaturanzeige der mittleren 2/3 – Einstellknopf der oberen Zone Zone 3 – Digitale Temperaturanzeige der oberen 5 –...
  • Page 58 Einschalten des Gerätes Drücken Sie 3 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten ebenso vorgehen. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird. Die Temperatur lässt sich Grad für Grad und in jeder Zone einstellen; die Temperatureinstellung erfolgt über die Tasten 2/3 oder 6/7 unter den Temperaturanzeigen.
  • Page 59 ANMERKUNG: Die Standardtemperatur beträgt 6°C in der oberen Zone und 12°C in der unteren Zone. ANMERKUNG: Der Temperaturbereich dieses Weinklimaschranks liegt zwischen 5°C und 10°C in der oberen Zone und zwischen 10°C und 18°C in der unteren Zone. Um eine übermäßige Kondensation zu vermeiden, die Temperatur nicht unter 7°C senken, wenn die Umgebungstemperatur über 28°C liegt.
  • Page 60  Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst Keine Innenbeleuchtung Keine Anzeige auf dem LCD-Display  Überprüfen Sie die horizontale Ausrichtung Es ist eine deutliche Geräuschentwicklung wahrnehmbar des Gerätes  Stellen Sie sicher, dass kein Papier oder Teil der Verpackung im Gerät eingeklemmt ist ...
  • Page 61 1. Entfernen Sie das untere Scharnier 1, indem Sie die vier Verriegelungsschrauben 2 lösen. Halten Sie die Glastür fest, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben. (Abb. 1) 2. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Glastür vom oberen rechten Scharnier zu entfernen, und legen Sie sie auf eine gepolsterte Fläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 62 Tür gerade ist. 7. Übertragen Sie die Griffe und Stecker in die gegenüberliegenden Positionen. LB340, LBN340, LB870 et LBN870 1. Entfernen Sie die Tür, indem Sie die acht Verriegelungsschrauben 3 und 4 lösen. Achten Sie darauf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben festzuhalten und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um Schäden zu verhindern.
  • Page 63 USER MANUAL BUILT IN WINE PRESERVATION CABINET LM78 – LMN78 – 7 bottles LB160 – LBN160 – 16 bottles LB340 – LBN340 – 34 bottles LB870 / LBN870 – 87 bottles...
  • Page 64 Brand: LE CHAI Models Models Models LM78 / LMN78 Household refrigeration LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 LB870 / LBN870 (16 bottles Max) device class: 2 (16 bottles Max) (34 bottles Max) (87 bottles Max) Foodstuffs 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm)
  • Page 65 INTRODUCING THE WINE CABINET LM78 / LMN78 1 – Glass door with handle 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Ventilation...
  • Page 66 INTRODUCING THE WINE CABINET LB160 / LBN160 1 – Glass door with handle 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Ventilation...
  • Page 67 INTRODUCING THE WINE CABINET LB340 / LBN340 1 – Glass door 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Handle...
  • Page 68 INTRODUCING THE WINE CABINET LB870 / LBN870 1 – Glass door 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Handle...
  • Page 69 IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Page 70  WARNING: Do not use electrical equipment inside the foodstuffs storage compartment, unless it is of a type recommended by the manufacturer.  WARNING: Do not use mechanical tools or other means to speed up defrosting, unless they are recommended by the manufacturer.
  • Page 71 Servicing – repairs  It is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of the device.  If it breaks down, do not try to repair the device yourself. Repairs made by unqualified personnel can cause damage. Contact your dealer's Customer Care Service. Refrigerant The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is...
  • Page 72 SETTING UP THE CABINET Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device.
  • Page 73 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Remark: The dimension A does not include the adjustable legs and the units are permitted to be installed without the adjustable legs Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase.
  • Page 74 SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Page 75 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Page 76 Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78 / LMN78 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device. LB160 / LBN160 (16 bottles) LB340 / LBN340 (34 bottles)
  • Page 77 LB870 / LBN870 (87 bottles) USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dishwashing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Page 78 1. ON/OFF button 4. et 5. Temperature setting 2. Light button 3. Temperature display LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870 1. ON/OFF button 5. Temperature display of lower one 2. et 3. Upper zone temperature setting 6. et 7. Lower zone temperature setting 4.
  • Page 79 Setting the Temperature Control When the unit is plugged in for the first time, the unit will power up automatically to the preset defaults. The preset temperature at the factory for UPPER temperature zone is 10ºC (50ºF) and for LOWER temperature zone is 16ºC (60ºF).
  • Page 80  Note  If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine cooler will not start.  When you use the Wine cooler for the first time or restart the Wine cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout.
  • Page 81 TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE  Check your installation's power supply No operation  Check your circuit breaker  A fuse has blown ...
  • Page 82 CHANGING DOOR OPENING SIDE This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. For your safety, please unplug appliance before doing this operation. LM78, LMN78, LB160 and LBN160 Remove the bottom hinge (1) by unscrewing the four lock screws (2).
  • Page 83 LB340, LBN340, LB870 and LBN870 1. Remove the glass door by unscrewing the eight lock screws 3 and 4 . Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Page 84 GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LM78 – LMN78 – 7 flessen LB160 – LBN160 – 16 flessen LB340 – LBN340 – 34 flessen LB870 – LBN870 – 87 flessen...
  • Page 85 Pagina 101 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 102 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Merk: Le Chai Model LM78 / Model LB160 / Model LB340 / Model LB870 / Categorie huishoudelijk LMN78 LBN160 LBN340 LBN870 koeltoestel: 2 (max 7 flessen)
  • Page 86 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LM78 / LMN78 1 – Glazen deur + Handgreep 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Ventilatie...
  • Page 87 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB160 / LBN160 1 – Glazen deur + Handgreep 4 – Ventilatie 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel...
  • Page 88 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB340 / LBN340 1 – Glazen deur 3 – Bedieningspaneel 2 – Rekjes 4 – Handgreep...
  • Page 89 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB870 / LBN870 1 – Glazen deur 3 – Bedieningspaneel 2 – Rekjes 4 – Handgreep...
  • Page 90 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Page 91 Veiligheid Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s worden begrepen.
  • Page 92 afstandsbedieningssysteem of een andere inrichting die het toestel automatisch onder spanning zet. Bewaar geen explosieve stoffen in dit toestel, zoals spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten. Controleer na de installatie dat het toestel niet op de voedingskabel staat. Wanneer de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, de dienst na verkoop of door personen met gelijkaardige kwalificaties worden vervangen om gevaar te vermijden.
  • Page 93 Koelmiddel Het koelgas in het circuit van dit toestel is isobutaan (R 600a), niet-verontreinigend maar ontvlambaar gas. Zorg er tijdens het transport en de installatie van het toestel voor dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd. Gebruik geen snijdend of scherp gereedschap om het toestel te ontdooien.
  • Page 94 INSTALLATIE Indien dit toestel, voorzien van een magnetische sluiting, is bedoeld voor de vervanging van een toestel met een veersluiting, raden we aan om dit toestel onbruikbaar te maken alvorens het te recyclen. Dit voorkomt dat kinderen zichzelf kunnen opsluiten en zo hun leven in gevaar brengen. Locatie - Plaats uw toestel ver van een warmtebron (verwarming, kookplaat, zonnestralen).
  • Page 95 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Stroomaansluiting Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
  • Page 96 o Droge witte wijn en rode landwijn 10 – 12°C o Witte landwijn 8 – 10°C o Champagne 7 – 8°C o Likeurwijnen 6°C - De stabiliteit van de temperatuur is het belangrijkste als het gaat om de opslag van wijn. - Blootstelling aan licht, trillingen, temperatuurschommelingen en vocht kunnen de wijn bederven.
  • Page 97 LADEN De aangeduide maximale aantallen in te laden flessen worden ter informatie meegegeven, zijn niet contractueel en maken een snelle raming van de grootte van het toestel mogelijk. Ze komen overeen met testen uitgevoerd met een standaardfles; in de werkelijkheid zouden we desnoods meer flessen van hetzelfde type kunnen opbergen zonder de rekjes op elkaar te stapelen maar een “gevarieerde kast”...
  • Page 98 LB340 / LBN340 (34 flessen) LB870 / LBN870 (87 flessen)
  • Page 99 LM78/LMN78 1. Aan/uit-knop 4. et 5. Temperatuur aanpassing 2. Licht knop 3. Weergave van de temperatuur LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870 1. Aan/uit-knop 5. Weergave van de temperatuur van de 2. et 3. Bovenste zone temperatuur aanpassing onderste zone 4. Weergave van de temperatuur van de 6.
  • Page 100 Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
  • Page 101 - wanneer het apparaat defect is. Het geluidssignaal stopt automatisch en de temperatuurweergave stopt met knipperen wanneer de vereiste temperatuur opnieuw is bereikt. Als het lawaai u echter stoort, kunt u het geluidssignaal uitschakelen door een keer op de aan/uit-toets te drukken. Het alarm stopt. De temperatuurweergave blijft knipperen tot de vereiste temperatuur is bereikt.
  • Page 102 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK  Controleer de stroomtoevoer van uw Werkt niet installatie ...
  • Page 103 VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR U kunt de openingsrichting van de deur van uw toestel wijzigen door de scharnieren te verplaatsen. Zorg er tijdens het opnieuw monteren voor dat de deur correct is uitgelijnd met de behuizing en dat de dichting correct sluit.
  • Page 104 7. Breng de hendels en pluggen over naar de tegenovergestelde posities. LB340, LBN340, LB870 en LBN870 1. Verwijder de deur door de acht blokkeerschroeven 3 en 4 los te schroeven. Zorg ervoor dat u de glazen deur stevig vasthoudt nadat u de schroeven hebt weggenomen en plaats ze op een zacht oppervlak om elk risico op schade te vermijden.

This manual is also suitable for:

Lmn78Lb160Lbn160Lb340Lbn340Lm78 ... Show all