Meec tools 011467 Operating Instructions Manual

Meec tools 011467 Operating Instructions Manual

Double charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 V
DOUBLE CHARGER
Item no. 011467
OPERATING INSTRUCTIONS
DOUBLE CHARGER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
DUBBELLADDARE
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
DOBBELTLADER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODWÓJNA ŁADOWARKA
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011467 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 011467

  • Page 1 18 V DOUBLE CHARGER Item no. 011467 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING DOUBLE CHARGER DOBBELTLADER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 4: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Anslut laddaren helst via en jordfelsbrytare (max. 30 mA). Gör ALDRIG • Batteriladdaren är avsedd endast för några ändringar på kabeln eller användning inomhus i torra, väl stickproppen! ventilerade utrymmen. • Dra aldrig ut stickproppen genom att • Försök aldrig ladda ej uppladdningsbara hålla i nätkabeln eller med fuktiga batterier.
  • Page 5 Grön indikeringslampa gröna indikeringslampan (2) för det/de fack där batteri är placerat, för att indikera Sladd att laddning startat. Lampan lyser så Batteriladdare länge laddning pågår. BILD 1 När batteriet är fulladdat släcks den röda indikeringslampan, medan den gröna förblir tänd. HANDHAVANDE VARNING! UPPACKNING...
  • Page 6 de aktiva substanserna i batteriet eller batterierna från laddaren. fördärvas och batteriets livslängd • Dra inte i sladden för att dra ut förkortas. Låt batteriet svalna innan det stickproppen. Håll i stickproppen för att laddas. inte skada sladden. • Ladda inte batteriet vid temperatur lägre än 5 °C eller högre än 30 °C, det kan skada batteriet.
  • Page 7: Tekniske Data

    • Laderen skal helst kobles til via en SIKKERHETSANVISNINGER jordfeilbryter (maks. 30 mA). Gjør ALDRI noen endringer på kabelen eller støpselet! • Laderen er kun beregnet for innendørs bruk i tørre, godt ventilerte rom. • Trekk aldri ut støpselet ved å holde i ledningen, eller med fuktige hender.
  • Page 8 Ledning dette indikerer at ladingen har startet. Lampen lyser så lenge ladingen pågår. Batterilader Når batteriet er fulladet, slukkes den røde BILDE 1 indikatorlampen, og den grønne forblir tent. BRUK ADVARSEL! Kontroller laderens og batteriets tilstand før OPPAKKING hver lading. Ikke forsøk å lade dersom batteri Ta produktet og alt tilbehør forsiktig ut av eller lader er skadet.
  • Page 9 • Ikke lad batteriet ved lavere temperaturer Ingen indikatorlamper tennes enn 5 °C eller høyere enn 30 °C, det kan Koble laderens støpsel fra stikkontakten. skade batteriet. Fjern batteriet fra batteriladeren. • La batteriet oppnå romtemperatur før Hold batteriladeren med den ene hånden og ladingen startes.
  • Page 10: Zasady Bezpieczeństwa

    • Podłącz ładowarkę do łatwo dostępnego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA gniazda w jej pobliżu. • Ładowarka do akumulatorów jest • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do przeznaczona wyłącznie do użytku użytku domowego. Nie nadaje się do wewnątrz suchych, dobrze wentylowanych zastosowań komercyjnych. pomieszczeń. • Podłącz ładowarkę...
  • Page 11: Ładowanie Akumulatora

    Klasa ochronności Obie czerwone lampki kontrolne (1) zapalają się, co oznacza, że urządzenie jest Długość przewodu podłączone do zasilania. Masa (samego produktu) 0,4 kg Umieść akumulator lub akumulatory w ładowarce (akumulator można włożyć do OPIS komory ładowarki tylko w jeden sposób). Po kilku sekundach zapali się także zielona Czerwona lampka kontrolna lampka kontrolna (2) komory, w której Zielona lampka kontrolna...
  • Page 12: Wykrywanie Usterek

    • Kiedy zauważysz, że elektronarzędzie • Regularnie czyść i konserwuj urządzenie, słabnie, przerwij pracę i naładuj aby zapewnić prawidłowe działanie. akumulator. Jeśli nie przerwiesz pracy i akumulator całkowicie się rozładuje, WYKRYWANIE USTEREK możesz uszkodzić akumulator. • Unikaj ładowania akumulatora OSTRZEŻENIE! w wysokich temperaturach. Akumulatory mogą...
  • Page 13: Safety Instructions

    • The battery charger is only intended for SAFETY INSTRUCTIONS household use, not for commercial use. • The battery charger is only intended for • Connect the charger to a residual current use indoors in dry, well ventilated areas. device (max 30 mA) if possible. Never modify the power cord or plug.
  • Page 14: Charging The Battery

    After a few seconds the green status light DESCRIPTION (2) also goes on to indicated that the Red status light charging has started. The light stays on while the charging in progress. Green status light When the battery is fully charged the red Power cord status lights go off but the green light Battery charger...
  • Page 15: Maintenance

    • Do not charge the battery at temperatures No status lights go on below 5°C or above 30°C, this can Pull out the plug from the power point. damage the battery. Remove the battery from the battery charger. • Allow the battery to reach room Hold the battery charger in one hand and temperature before charging.

Table of Contents