Download Print this page
Hans Grohe Allegra Variarc 14875 Series Manual
Hide thumbs Also See for Allegra Variarc 14875 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Allegra Variarc 14875 Series

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 M o n t a g e a n l e i t u n g Allegra Variarc 14870XXX / 14874000 / Allegra Variarc 14878000 14871000 / 14875XXX...
  • Page 3 Allegra Variarc Allegra Variarc 14875XXX 14871XXX G ¾"...
  • Page 4 Allegra Variarc Allegra Variarc 14870XXX 14874000 Allegra Variarc 14878000...
  • Page 5 schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć öffnen ouvert open aperto abierto open åben aberto otworzyć Montage Anschlußschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego...
  • Page 6 Deutsch Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile Normen montiert, gespült und geprüft Griff 10490XXX werden! 1.1 Griffstopfen 96338000 Montage Kappe 96468000 Mutter 96461000 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Kartusche kpl. 92730000 2. Armatur mit Zwischenlage in Spültisch einset- Luftsprudler 13913000 zen.
  • Page 7: Montage

    Français La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées et contrôlée conformément aux normes étrier de commande 10490XXX valables! 1.1 cache vis 96338000 Montage rosace 96468000 écrou 96461000 1. Purger les conduites d'alimentation. cartouche cpl. 92730000 2. Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc aérateur cpl.
  • Page 8: Spare Parts

    English The fitting must installed, flushed and Spare parts tested after the valid norms! llever head 10490XXX Assembly 1.1 screw cover 96338000 flange 96468000 1. Flush through the supply pipes. 96461000 2. Place the mixer including the sealing washer cartridge cpl. 92730000 in position on the sink.
  • Page 9 Italiano La rubinetteria deve essere installata, Trattamento pulita e testata secondo le istruzioni maniglia 10490XXX riportate! 1.1 tappino 96338000 Montaggio cappuccio 96468000 dado 96461000 1. Lavare bene le tubazioni di alimentazione. cartuccia compl. 92730000 2. Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo. rompigetto 13913000 3.
  • Page 10: Montaje

    Español El grifo tiene que ser instalado, probado Repuestos y testado, según las normas en vigor. Mando 10490XXX Montaje 1.1 Tapón 96338000 Florón 96468000 1. Purgar las tuberías de afluencia. Tuerca 96461000 2. Colocar la grifería en el fregadero junto con Cartucho 92730000 el elemento intermedio de goma.
  • Page 11 Nederlands Leidingen doorspoelen volgens Norm. Service onderdelen De mengkraan vervolgens monteren en Greep 10490XXX controleren! 1.1 Greepstopje 96338000 Montage Afdekkap 96468000 Moer 96461000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Kardoes kompl. 92730000 2. Kraan met afdichtingsring in de gootsteen Perlator kompl. 13913000 monteren.
  • Page 12 Dansk Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 10490XXX Montering 1.1 Dækknap til greb 96338000 Dækskive 96468000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Møtrik 96461000 2. Montér armaturet i servanten med mellem- Indmad 92730000 lagsskive. Perlator kpl. 13913000 3.
  • Page 13 Português A misturadora deve ser instalada, pur- Peças de substituição gada e testada de acordo com as nor- Manípulo 10490XXX mas em vigor! 1.1 Tampão 96338000 Montagem Espelho 96468000 Porca 96461000 1. Purgar bem as tubagens de alimentação de Cartucho (completa) 92730000 água.
  • Page 14 Polski Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe przepłukana i wypróbowana według Pokrętło 10490XXX obowiązujących norm! 1.1. Uchwyt 96338000 Montaż Osłona 96468000 Nakrętka 96461000 1. Dokładnie przepłukać przewody doprowad- Wkład mieszacza 92730000 zające. Perlator 13913000 2. Armaturę wraz z wkładką środkową umieścić Mocoanie 95049000 w zlewozmywaku.
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell'acqua calda 60°C, temperatura dell'acqua fredda 10°C, pressione 3 bar limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, Stroomdruck 3 atm varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 3 bar...
  • Page 16 Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/Czystość Mit rubit, der manuellen Reinigungsfunktion kön- nen die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de rubit, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 17 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...