Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
/
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Metris
14
15
14820000 / 14820800
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Metris
30
14821000 / 14821800

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metris Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d‘emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Maße (siehe Seite 36) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Durchflussdiagramm Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. (siehe Seite 36) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Durchflussleistung Normalstrahl Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Durchflussleistung Brausestrahl werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 38) •...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Dimensions (voir page 36) Lors du montage, porter des gants de protection Diagramme du débit pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. (voir page 36) Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau Débit Jet de pluie chaude et froide.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Dimensions (see page 36) Gloves should be worn during installation to prevent Flow diagram crushing and cutting injuries. (see page 36) The hot and cold supplies must be of equal pressures. Rate of flow Normal spray Installation Instructions Handspray flow rate •...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Ingombri (vedi pagg. 36) Durante il montaggio, per pevitare ferite da Diagramma flusso schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. (vedi pagg. 36) Attenzione! Compensare le differenze di pressione Portata di erogazione Getto normale a tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua pioggia calda.
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Dimensiones (ver página 36) Durante el montaje deben utilizarse guantes para Diagrama de circulación evitar heridas por aplastamiento o corte. (ver página 36) Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Caudal máximo Chorro de lluvia Indicaciones para el montaje Caudal chorro de ducha...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Maten (zie blz. 36) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Doorstroomdiagram snijwonden handschoenen worden gedragen. (zie blz. 36) Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Doorstroomcapaciteit Normale Montage-instructies douchestraal Doorstroomcapaciteit douchestraal •...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Målene (se s. 36) Ved monteringen skal der bruges handsker for at Gennemstrømningsdiagram undgå kvæstelser og snitsår. (se s. 36) Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Gennemstrømnigskapacitet Monteringsanvisninger Normalstråle Cirkulationsmængde brusestråle • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader.
  • Page 9 Português Avisos de segurança Medidas (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Fluxograma protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. (ver página 36) Grandes diferenças entre as pressões das águas Caudal operação normal quente e fria devem ser compensadas.
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary (patrz strona 36) Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Schemat przepływu czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. (patrz strona 36) Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Wydajność przepływu Strumień zimnej wody muszą zostać wyrównane. normalny Wskazówki montażowe Wydajność...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Rozmìry (viz strana 36) Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Diagram průtoku je nutné při montáži nosit rukavice. (viz strana 36) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Průtok Normální proud Pokyny k montáži Průtokové...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Rozmery (viď strana 36) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Diagram prietoku pomliaždeninám a rezným poraneniam. (viď strana 36) Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Prietok Normálny prúd Pokyny pre montáž...
  • Page 13 • • • • 1 MPa • 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80°C 65°C 70°C 0 15 MPa DIN EN 1717...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Размеры (см. стр. 36) Во время монтажа следует надеть перчатки во Схема потока избежание прищемления и порезов. (см. стр. 36) донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять Пропускная способность Нормальная авление холодной и горячей воды при помощи струя...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Méretet (lásd a 36. oldalon) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Átfolyási diagramm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. (lásd a 36. oldalon) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Átfolyási teljesítmény Normálsugár Szerelési utasítások Átfolyási teljesítmény, zuhanysugár •...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Mitat (katso sivu 36) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Virtausdiagrammi viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. (katso sivu 36) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Läpivirtausmäärä Normaalisuihku Asennusohjeet Läpivirtausmäärä • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Käyttö...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Måtten (se sidan 36) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Flödesschema man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. (se sidan 36) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Genomströmningmängd Normalstråle Monteringsanvisningar Flödeskapacitet duschstråle •...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai (žr. psl. 36) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Pralaidumo diagrama metu mūvėkite pirštines. (žr. psl. 36) Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija Vandens pralaidumas Normali srovė Vandens pralaidumas. Dušo srovė •...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Mjere (pogledaj stranicu 36) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Dijagram protoka posjekotina moraju nositi rukavice. (pogledaj stranicu 36) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Protok vode Normalni mlaz Upute za montažu Protočni mlaz •...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Ölçüleri (Bakınız sayfa 36) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi Akış diyagramı yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. (Bakınız sayfa 36) Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının Debisi Normal duş dengelenmesi gerekir. Duş...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni (vezi pag. 36) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea Diagrama de debit contuziunilor şi tăierii mâinilor. (vezi pag. 36) Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Debit de apă jet normal Instrucţiuni de montare Debitul de apă...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Διαστάσεις (βλ. σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Διάγραμμα ροής συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. (βλ. σελίδα 36) Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Κατανάλωση νερού Κανονική δέσμη Οδηγίες...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Mere (glejte stran 36) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Diagram pretoka poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. (glejte stran 36) Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Pretok vode Normalen curek Instructions pour le montage Pretok vode curek prhe...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Mõõtude (vt lk 36) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Läbivooludiagramm vältimiseks kindaid. (vt lk 36) Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Läbivool tavajuga Paigaldamisjuhised Duši läbivool • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei Kasutamine (vt lk 38) tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Izmērus (skat. 36. lpp.) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Caurplūdes diagramma iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. (skat. 36. lpp.) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. Caurteces intensitāte Standarta strūkla Norādījumi montāžai Caurteces intensitāte dušas strūklai •...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Mere (vidi stranu 36) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Dijagram protoka posekotina moraju nositi rukavice. (vidi stranu 36) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Protok vode Normalni mlaz Instrukcije za montažu Protočni mlaz •...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Mål (se side 36) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Gjennomstrømningsdiagram kuttskader. (se side 36) Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Gjennomstrømningsytelse Normalstråle Montagehenvisninger Gjennomstrømningsytelse dusjstråle • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader.
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Размери (вижте стр. 36) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Диаграма на потока се избегнат наранявания поради притискане или порязване. (вижте стр. 36) Големите разлики в налягането между изводите за Мощност на потока Нормална струя студената...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përmasat (shih faqen 36) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Diagrami i qarkullimit gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. (shih faqen 36) Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të...
  • Page 30 • • • • Hansgrohe • – PSI 147 80°C 65°C 70°C DIN EN 1717...
  • Page 31 150° 75° 75° 24 x 15° 45° 105° 105° 45°...
  • Page 32 110° 55° 55° 24 x 15° 25° 85° 85° 25°...
  • Page 33 7 Nm SW 19 mm CLICK SW 10 mm 8 Nm...
  • Page 34 1 Nm > 2 min P-IX DVGW SVGW WRAS 14820XXX P-IX 28074/IOO 14821XXX P-IX 28073/IC DIN 4109 DIN 4109 P-IX 28074/IOO P-IX 28073/IC...
  • Page 35 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа...
  • Page 36 Metris 14820000 / 14820800 Ø Ø Ø G 3/8 Metris 14820000 / 14820800...
  • Page 37 Metris 14821000 / 14821800 Ø 34 G 3/8 Metris 14821000 / 14821800...
  • Page 38 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть...
  • Page 40 98127000 Metris 97735000 (11x2) 14820000 / 14820800 96737000 14821000 / 14821800 98491XXX 98492XXX 96338000 98455XXX 98483000 98193000 (16x1,5) (32x2) 95140000 92183XXX 95498XXX 95008000 97209000 92730000 95561000 98127000 96316000 97735000 (11x2) 96737000 92128XXX 95507000 92127XXX 98305XXX 98551000 97523000 95049000 97548000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...