Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Your Stanley Fat Max FMCW210 sander has been designed refrigerators. There is an increased risk of electric shock for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This if your body is earthed or grounded.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch or A charger that is suitable for one type of battery pack may energising power tools that have the switch on invites create a risk of fire when used with another battery pack. b.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH Injuries caused when changing any parts, blades or ac- Warning! Use this tool in a well ventilated area cessories. when sanding ferrous metals. Do not operate Injuries caused by prolonged use of a tool. When using the tool near flammable liquids, gases or dust. any tool for prolonged periods ensure you take regular Sparks or hot particles from sanding or arcing breaks.
4. Finger attachment 5. Battery Charging procedure (Fig. A) Accessories Stanley Fat Max chargers are designed to charge Stanley Fat Max battery packs. The accessories supplied with your sander depend upon the Plug the charger (5) into an appropriate outlet before model that you have purchased.
(Original instructions) ENGLISH Bad Battery It is recommended that the batteries be recharged after each use. If you see a bad battery blink pattern, do not continue to charge this battery. Return it to a service center or a Leaving the battery in the charger collection site for recycling.
FMCW210 Sander not use any abrasive or solvent-based cleaner. Protecting the environment Stanley Europe declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Separate collection. Products and batteries 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- marked with this symbol must not be disposed of 4:2009+A11:2011 with normal household waste.
Page 9
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and die Kontrolle verlieren. offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben halten.
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Alle Personen, die den Arbeitsbereich betreten, sollten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, eine Maske tragen, die speziell für den Schutz vor bei denen das Schleifzubehör versteckte Leitungen Stäuben und Dämpfen von bleihaltiger Farbe berühren könnte.
Page 12
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. die Leistung des Geräts. Zubehörteile von Stanley FatMax erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwen- die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt.
Page 13
Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Aufladen (Abb. A) Vertragswerkstatt. Stanley FatMax Ladegeräte sind zum Aufladen von Stanley Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät FatMax Akkus vorgesehen. nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Setzen Sie das Ladegerät (5) in eine geeignete Steckdose...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verzögerung heißer/kalter Akku Ersetzen der rautenförmigen Spitze (Abb. G) Ersetzen Sie die rautenförmige Spitze (9). Bringen Sie die Schraube (10) wieder an und ziehen Sie Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/ diese fest.
FMC687L Egide Walschaertsstraat 14-18 Spannung 2800 Mechelen Belgien Kapazität 17.08.2017 Garantie Stanley FatMax vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte 90608625 Ladegerät und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von Eingangsspannung 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Ausgangsspannung unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und...
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre ponceuse Stanley Fat Max FMCW210 a été spéciale- l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la ment conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les chaleur, de substances grasses, de bords tranchants surfaces peintes.
Page 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour le raccordement d’un L’utilisation d’un autre bloc-batterie peut engendrer des extracteur de poussières ou des installations pour la blessures et un incendie. récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-le à correctement raccordés et utilisés.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Avertissement ! Faire particulièrement atten- L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les tion lors du ponçage de certains bois (par ex. personnes (y compris les enfants) ayant des capacités hêtre, chêne) et métaux qui peuvent produire physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui de la poussière toxique.
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire Faites immédiatement remplacer les cordons utilisé. Les accessoires Stanley Fat Max répondent à des nor- endommagés. mes de qualité supérieures et ils sont conçus pour augmenter N’exposez pas le chargeur à l’eau.
Page 20
Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il ne parvient Procédure de charge (Fig. A) plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations Les chargeurs Stanley Fat Max sont conçus pour recharger qui étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ les blocs-batteries Stanley Fat Max.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Batterie défectueuse Pour optimiser la récupération des poussières, veillez à utiliser le bon type de papier à poncer. Si le motif de clignotement indique que la batterie est défectueuse, arrêtez la charge de la batterie. Renvoyez-la Remplacement de la pointe en forme de diamant dans un centre d’assistance ou un site de collecte pour Fig.
17/08/2017 Capacité Garantie Type Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date Chargeur 90608625 d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels Tension d’entrée...
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il La levigatrice Stanley Fat Max FMCW210 è stata progettata cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.
Page 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell’elettroutensile dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio. L’elettroutensile corretto funzionerà...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e Avvertenza! Quando si levigano metalli ferrosi, l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi lavorare in una zona ben ventilata. Non usare residui non possono essere evitati. Sono inclusi: l’elettroutensile vicino a liquidi infiammabili, gas lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti o polvere.
Page 26
Carta abrasiva grana 120 per particolari necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un di grandi dimensioni con due punte di centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da ricambio. evitare eventuali pericoli. Per una finitura media durante la...
Page 27
Procedura di carica (Fig. A) venivano eseguiti con facilità. NON CONTINUARE a I caricabatterie Stanley Fat Max sono progettati per caricare i usarla in queste condizioni. Seguire la procedura di carica. pacchi batteria Stanley Fat Max.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Inserimento e rimozione della batteria Accensione e spegnimento dall’elettroutensile Per accendere l’elettroutensile, far scorrere in avanti l’interruttore di accensione (1) (posizione I). Per installare la batteria (Fig. C) Per spegnere l’elettroutensile, far scorrere indietro Inserire la batteria (4) nell’apparecchio finché non si sente l’interruttore di accensione (1) (posizione O).
(Vertaling van de originele instructies) Garanzia Caricabatterie 90608625 Stanley Fat Max è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di Tensione in ingresso acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare Tensione erogata ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de de dampen kunnen doen ontbranden. schakelaar in de uit-stand staat voordat u het c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de elektrisch gereedschap op afstand.
Page 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Controleer dat bewegende delen van het elektrisch Waarschuwing! Contact met of inademing van gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, het stof dat bij het schuren vrijkomt, kan de en dat er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of gezondheid van de gebruiker en omstanders beschadigd dat de werking van het gereedschap schaden.
Page 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Gebruik wanneer mogelijk een stofzuiger voor het ver- zamelen van stof. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf die nische gegevens en de conformiteitverklaring zijn gemeten mogelijk een loodbasis heeft en mogelijk giftige stoffen conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt produceert:...
Grove schuurzool met korrel 120 en twee Als het netsnoer is beschadigd moet dit worden vervangen vervangende hoekjes. door de fabrikant of door een officieel Stanley Fat Max- Voor een middelfijne afwerking van grof servicecentrum, zodat ongelukken worden voorkomen. schuurwerk.
Page 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Laad accu’s die leeg zijn zo spoedig mogelijk na Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. gebruik op, omdat anders de levensduur van de accu mogelijk Als de kunststof behuizing van de accu breekt of scheurt, ernstig wordt bekort.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het milieu beschermen Schuurpapier plaatsen (Afb. F - als optie verkrijg- baar accessoire) Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s Maak de twee extra ruitvormige punten (8) los van het waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij schuurpapier (7).
Page 36
Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- corresponder a la toma de corriente. No modifique toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden nunca el enchufe de ninguna forma.
Page 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No use nunca el cable para transportar, tirar de la g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el aspiración o captación de polvo, asegúrese de que cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y estén montados y de se utilicen correctamente.
Page 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las Advertencia. Tenga especial cuidado cuando baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede lije algunas maderas (como las de haya o roble) suponer un riesgo de incendio y lesiones. y los metales que puedan emitir polvo tóxico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensori- Instrucciones de seguridad adicionales para bat- ales o mentales reducidas, o que carezcan de experi- erías y cargadores...
Page 40
Para obtener un acabado tosco para el El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio lijado de detalles de superficies de gran que se utilice. Los accesorios Stanley FatMax se han fabri- tamaño. cado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado (Número de pieza: X31039-XJ)
Page 41
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para temperatura y completamente cargado. el reciclaje. Notas importantes para la carga Retardo por batería fría / caliente Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría...
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en con la normativa local. Puede obtener más información en contacto con Stanley Fat Max a través de la siguiente direc- www.2helpU.com ción o consulte el dorso del manual.
Garantía ência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y of- refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente rece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem fios).
Page 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de Atenção! Ao lixar metais ferrosos, utilize esta outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta numa área com boa ventilação. Não papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros utilize a ferramenta perto de líquidos, gases ou pequenos objectos metálicos que permitam fazer a poeiras inflamáveis.
Page 46
Stanley Fat Max para evitar acidentes. períodos de inatividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento.
Page 47
Se necessitar de um dos acessórios listados abaixo mas este Procedimento de carga (Fig. A) não for fornecido com a sua lixadora, visite o nosso Web site Os carregadores Stanley Fat Max são concebidos para em www.blackanddecker.eu. carregar baterias Stanley Fat Max.
Page 48
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem NÃO CONTINUE a utilizar o aparelho nestas condições. Siga o procedimento de carregamento. Pode também Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a fer- carregar uma bateria parcialmente utilizada sempre que ramenta está desligada e que a bateria é retirada. quiser, porque não afecta a bateria.
Corrente 2000 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de (pressão acústica) 68 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um (potência acústica) 79 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din Stanley Fat Max FMCW210-slipmaskin är avsedd för jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Apparaten är minskar risken för elektrisk stöt.
Page 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Varning! Slipning ger upphov till damm som kan personer som är ovana vid elverktyget eller som inte skada den som använder verktyget och andra i läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är närheten vid kontakt eller inandning.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka- omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på ren eller en auktoriserad Stanley Fat Max-verkstad för att vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla farliga situationer ska undvikas.
Page 53
(Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Laddningsprocedur (bild A) Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Stanley Fat Max-laddare är utformade för att ladda Stanley 1. Strömbrytare Fat Max-batteripaket. 2. Dammuppsamlingskassett Koppla in laddaren (5) i lämpligt uttag innan batteripaketet 3.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Främmande föremål som är ledande såsom, men inte Placera slipnätet (6) på slipbasplattan och se till att hålen i begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av papperet överensstämmer med hålen i plattan. metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Montering av slippapper (bild F –...
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Strömstyrka 2000 med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. (ljudnivå) 68 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar (ljudeffekt) 79 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Sliperen Stanley Fat Max FMCW210 er utviklet for sliping av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter treverk, metall, plast og malte overflater. Dette apparatet er (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 57
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Advarsel! Kontakt med eller innånding av utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av støv som oppstår ved pussing, kan være personer som ikke er fortrolige med det, eller som helseskadelig for brukeren og eventuelle ikke kjenner disse instruksjonene.
Page 58
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan in- Når det vurderes vibrasjonseksponering for å avgjøre neholde bly og avgi giftig støv: hvilke sikkerhetstiltak som kreves ifølge 2002/44/EF, for å Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. beskytte personer som bruker elektroverktøy regelmessig til Alle som kommer inn i arbeidsområdet må...
Ladeprosedyre (Fig. A) du gå til våre nettsider på www.blackanddecker.eu. Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Stanley Fat Max ladere er utviklet for å lade Stnaley Fat Max Stanley Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitets- batteripakker.
Page 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet IKKE lade batteripakken med lufttemperatur under +40°F (+4,5°C) eller over +105°F (+40,5°C). Dette er viktig og vil Installere batteripakken (Fig. C) forhindre alvorlig skade på batteripakken. Laderen og batteripakken kan være varme å...
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ Miljøvern EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Stanley Fat Max på følgende adresse, eller se på baksiden av Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier bruksanvisningen. merket med dette symbolet skal ikke kastes i Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske vanlig husholdningsavfall.
Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din Stanley Fat Max FMCW210-slibemaskine er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Dette nødvendigt at anvende elværktøj på...
Page 63
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Advarsel! Kontakt med eller indånding af støv- mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. partikler fra slibearbejde kan udgøre en fare for d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns både brugerens og eventuelle omkringståendes rækkevidde.
Page 64
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik Alle personer, der betræder arbejdsområdet, skal bære på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i en maske, der er specielt designet til beskyttelse mod 2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender blybaseret maling og røg.
Page 65
Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- Opladningsprocedure (Fig. A) ducenten eller et autoriseret Stanley Fat Max-værksted, så farlige situationer undgås. Stanley Fat Max-ladere er udformet til at oplade Stanley Fat Max-batteripakker. Funktioner Indsæt opladeren (5) i en passende udgang, før batteripakken indsættes (4).
Page 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Batteripakken skal genoplades, når den ikke giver tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev Advarsel! Før montering skal det sikres, at værktøjet er sluk- udført. FORTSÆT IKKE med at bruge den under disse ket, og at batteriet er fjernet.
Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 60745: Vilkår og betingelser for Stanley Fat Max 1 års garanti og plac- eringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås Værdi for udsendelse af vibration (hovedhåndtag) (a...
Page 68
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) Stanley Fat Max FMCW210 -hiomakone on suunniteltu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Laite on vaaraa. tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön.
Page 69
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, Varoitus! Hiontatyöstä syntyvä pöly voi aiheuttaa joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän terveyshaittoja käyttäjälle ja mahdollisille sivul- käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia lisille. Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
Page 70
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- lisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Fat Max -huoltoliikkeen tehtäväksi.
Page 71
4. Sormiosa 5. Akku Lataaminen (kuva A) Lisävarusteet Stanley Fat Max -laturit on tarkoitettu Stanley Fat Max -akkujen lataamiseen. Nauhahiomakoneen mukana toimitetut lisävarusteet vaihtel- Yhdistä laturi (5) sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat evat ostamasi mallin mukaan. Kaikki alla luetellut lisävarusteet siihen akun (4).
Page 72
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Hiomaverkon kiinnittäminen (kuva E) Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota riittävää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä Pidä työkalua niin, että hioma-alusta osoittaa ylöspäin. helposti. ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä Aseta hiomaverkko hioma-alustalle (6). Varmista, että olosuhteissa.
Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. Laturi 90608625 Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Syöttöjännite Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen Lähtöjännite jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Virta 2000 Stanley Fat Maxin yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoit- (äänenpaine) 68 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τριβείο σας Stanley Fat Max FMCW210 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτή η συσκευή...
Page 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το πακέτο μπαταρίας Προειδοποίηση! Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν διεξαγάγετε οποιαδήποτε ρύθμιση, τριβεία αλλαγή αξεσουάρ ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν το κίνδυνο Προειδοποίηση! Η...
Page 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά το γυαλοχάρτισμα χρωμάτων τα οποία Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον καθορισμό των ενδέχεται να έχουν ως βάση το μόλυβδο και να παράγουν τοξική σκόνη: απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την Μην...
Page 77
Διαδικασία φόρτισης (Εικ. Α) Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από το αξεσουάρ που χρησιμοποιείτε. Οι φορτιστές Stanley Fat Max έχουν σχεδιαστεί για φόρτιση των πακέτων Τα αξεσουάρ της Stanley Fat Max έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα μπαταριών Stanley Fat Max.
Page 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταρίας. Η μέγιστη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση μπορούν να επιτευχθούν Ένα...
Page 79
ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Stanley Fat Max στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μη...
Page 80
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
Need help?
Do you have a question about the FATMAX FMCW210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers