Page 1
DALJS18-1 Lithium Jig saw / Lítium akkumulátoros szúrófűrész USER'S MANUAL/ HASZNÁLATI UTASÍTÁS www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea / A koreai Daewoo International Corporation gyártási engedélye alapján gyártott készülék...
INDEX 1. SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS ..................2 2. TECHNICAL DATA ..........................3 3. EXPLANATION OF SYMBOLS ........................ 4 4. MAINTENANCE ............................6 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS ....................7 2. MŰSZAKI ADATOK ..........................9 3. A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE ......................10 4.
1. SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in a safe place for future use. General Safety Rules WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
• That the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; • That the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING •...
Page 6
king with electrical devices the following prevention and safety instructions are to be observed to avoid fires, electric shocks and physical injuries! Inserting the Saw Blade 1. Remove the mains plug from the socket and ensure that the on and off switch is not locked with the locking button.
4. If necessary, adjust the guide roller again (see "Adjusting the Guide Roller"). Tighten the hexagon screws of the shoe of the saw again. 5. Tighten the hexagon screws of the shoe of the saw again. 6. For most jobs the graduation of the scale on the shoe of the saw is accurate enough. However, in the case of very precise angle cuts you should use an angle-measuring device! The accuracy of the angle can be tested with a test cut into waste material.
1. BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS A saját és mások biztonsága érdekében, használat előtt kérjük olvassa el alaposan a használati utasítást. Ez segítségére lesz a termék könnyebb megismeréséhez, valamint a szükségtelen kocká- zatok elkerüléséhez. Őrizze meg a felhasználói kézikönyvet a jövőbeni felhasználás érdekében. Általános biztonsági előírások FIGYELEM! A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat.
Page 9
b) Használjon védőeszközöket. Mindig használjon védőszemüveget. A megfelelő körülmények között használt védőeszköz, például porvédő maszk, csúszásmentes biztonsági cipő, a védősisak, vagy fülvédő, jelentősen csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Kerülje a véletlenszerű indítást. Ellenőrizze le, hogy a kapcsoló „OFF” állásban van, mielőtt csat- lakoztatná...
2. MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség: 18 V Terhelés nélküli fordulatszám: 0-2500 spm Lökethossz: 25 mm. Max. vágási kapacitás: - Fában: 50 mm. - Fémben: 8 mm. Inga beállítás: 3 + ki Kettős él beállítás: 0-45 ° Zajszint LpA: 82.0 dB (A) Zajszint LwA 93.0 dB (A) Rezgésszint: ah,B = 5,658 m²/s...
3. A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE A felhasználói kézikönyvben, illetve a terméken a következő szimbólumok használatosak: Az európai irányelvekben foglalt vonatkozó biztonsági előírások szerint II. osztályú készülék jele Az elektromos hulladékot nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Kérjük, hasznosítsa újra hulladékait, amennyiben az Ön közelében megfelelő létesítmények találhatók.
Page 12
4. A gép bekapcsolásához nyomja meg a ki/be kapcsoló gombot. Folyamatos üzem esetén a ki/be kapcsoló gomb rögzíthető a reteszelő gomb segítségével. A kioldáshoz nyomja meg a ki/be kapcso- ló gombot a lehető legnagyobb mértékben, majd engedje el. Ekkor a reteszelő gomb automatikusan visszaugrik annak eredeti helyzetébe.
4. KARBANTARTÁS • A szemvédőt, a szellőzőnyílásokat és a motorházat a lehető legnagyobb mértékben por- és szenn- yeződésmentes állapotban kell tartani. • Tisztítsa le a készüléket tiszta ruhával, vagy használjon alacsony nyomású sűrített levegőt a por, vagy a szennyeződések kifújásához. A készülék belsejében felgyülemlett túl nagy mennyiségű fémpor a külső...
JÓTÁLLÁSI JEGY A vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 jogait nem érinti, és nem korlátozza. Jótállási jegy kiállítási dátuma:................Fogyasztási cikk típusa, megnevezése:................Gyártási szám:............................. Jótállási szelvények: Jótállási szelvény / Karta gwarancyjna: Jótállási szelvény: Bejelentés időpontja: ......JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY B: Bejelente hiba: ........
Page 15
c. Nem a jótállási jegyen feltüntetett szerviz által a FONTOS TUDNIVALÓK esetén. Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folyamatosan az Ön e. A készülék és/vagy a készülék tartozékainak (pl. Fontos Tudnivalókra hívjuk fel figyelmét! távirányító stb.) törése esetén. f.
Page 16
2.30 kg 880mm 250 mm 220 mm Electro Solution Hungary Kft the DAEWOO Products authorized representative declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Machinery Directive (2006/42/EC), Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), EN 55014-1:2017 and EN 55014-2:2015.
Page 17
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea/ A koreai Daewoo International Corporation gyártási engedélye alapján gyártott készülék...
Need help?
Do you have a question about the DALJS18-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers