Advertisement

Quick Links

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬
TAB
40505
Videocitofono TAB 7 Due Fili Plus vivavoce
Tab 7 Due Fili Plus hands-free video entryphone
Portier-vidéo Tab 7 Due Fili Plus mainslibres
Videoportero Tab 7 Due Fili Plus manoslibres
Freisprech-Videohaustelefon Tab 7 Due Fili Plus
Videoporteiro TAB 7 Due Fili Plus alta-voz
Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7 Due Fili Plus
‫ بمكبر صوت جهور‬TAB 7 Due Fili Plus ‫جهاز إنتركم فيديو‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elvox VIMAR TAB 40505

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ 40505 Videocitofono TAB 7 Due Fili Plus vivavoce Tab 7 Due Fili Plus hands-free video entryphone Portier-vidéo Tab 7 Due Fili Plus mainslibres Videoportero Tab 7 Due Fili Plus manoslibres Freisprech-Videohaustelefon Tab 7 Due Fili Plus Videoporteiro TAB 7 Due Fili Plus alta-voz...
  • Page 2: Manutenzione

    TAB: 40505 Videocitofono vivavoce da parete per sistema Wall-mount handsfree monitor for Due Fili Plus Due Fili Plus con display a colori LCD 7", tastiera system with 7" colour LCD display, capacitive capacitiva per funzioni citofoniche e chiamate keypad for entryphone functions and intercom intercomunicanti, teleloop per protesi acustiche, calls, induction loop for hearing aids, bracket for staffa per il fissaggio su scatola rettangolare o...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    TAB: 40505 Portier-vidéo mains libres mural pour système Due Freisprech-AP-Videohaustelefon für System Due Fili Plus avec écran tactile couleur LCD 7", clavier Fili Plus mit 7"-LCD-Farbtouchscreen, kapazitiver capacitif pour fonctions interphone et appels Tastatur für Haustelefon-Funktionen intercommunicants, téléboucle pour prothèses Internrufe, Teleschlinge für Hörgeräte, Haltebügel auditives, étrier de fixation sur boîtier rectangulaire für rechteckiges oder rundes Gehäuse...
  • Page 4: Mantenimiento

    TAB: 40505 Videoportero manos libres de superficie para Videoporteiro alta-voz de montagem saliente para sistema Due Fili Plus con pantalla en color LCD sistema Due Fili Plus com visor a cores LCD 7", 7", teclado capacitivo para funciones de portero teclado capacitivo para funções áudio e chamadas automático llamadas...
  • Page 5: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    TAB: 40505 Επιτοίχια θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης Due ‫جهاز إنتركم فيديو بصوت جهور للتركيب على الحائط لنظام‬ για σύστημα Due Fili Plus με έγχρωμη οθόνη ‫، لوحة مفاتيح سعوية لوظائف جهاز‬LCD 7" ‫ بشاشة‬Fili Plus LCD 7", χωρητικό πληκτρολόγιο για λειτουργίες ‫اإلنتركم...
  • Page 6: Installazione

    TAB: 40505 Installation Installazione Important: The device should be installed at a height of approximately Importante: Si consiglia di installare il dispositivo ad un’altezza di 160 cm off the floor, taking care not to expose it to direct sources of circa 160 cm dal pavimento facendo attenzione a non esporlo a fonti light so as to avoid annoying glare on the surface of the LCD screen.
  • Page 7 TAB: 40505 Εγκατάσταση ‫التركيب‬ Σημαντικό: Συνιστάται η εγκατάσταση του μηχανισμού σε ύψος περίπου 160 cm από το δάπεδο, με ιδιαίτερη προσοχή ώστε να ‫هام: ي ُ نصح بتركيب الجهاز على ارتفاع حوالي 061 سم من األرضية، مع االنتباه إلى‬ προστατεύεται από πηγές άμεσου φωτισμού και να αποφεύγονται τα ‫عدم...
  • Page 8 TAB: 40505 Fig. 5 • Abb. 5 • Εικ. 5 Connessioni Connections Sul retro è presente una morsettiera per: On the rear there is a terminal board for: • Il collegamento del bus Due Fili Plus • connection of the Due Fili Plus bus •...
  • Page 9 TAB: 40505 Conexiones Ligações En la parte posterior hay una regleta de conexión para: Na traseira está presente uma placa de terminais para: • La conexión del bus Due Fili Plus • A ligação do bus Due Fili Plus • La entrada fuera de la puerta local. La distancia máxima de •...
  • Page 10 B) cuando un cable BUS con impedancia característica de 100 Ohm (cabo Elvox 732I ou 732H) entrar nos terminais 1, 2 e a ohmios (cable Elvox 732I o 732H) entra en los bornes 1, 2 y el coluna montante parar no posto interno montante termina en el aparato interno C) quando um cabo BUS com impedância característica de 50...
  • Page 11 TAB: 40505 • Collegamento del posto interno in configurazione entra/esci • Connecting the indoor station in the in/out configuration • Raccordement du poste intérieur en configuration entrer/sortir • Anschluss der Innensprechstelle in Konfiguration ein/aus • Conexión del aparato interno en configuración entrar/salir • Ligação do posto interno na configuração entrar/sair •...
  • Page 12 TAB: 40505 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫زاوية رؤية أمامية‬ • • SERRATURA • RISPOSTA / FINE CONVERSAZIONE • DOOR LOCK • ANSWER / END CONVERSATION •...
  • Page 13: Funzione Dei Tasti

    TAB: 40505 Funzione dei tasti Key functions I tasti T1..T4 hanno due contesti di funzionamento: KeysT1..T4 have two operating contexts: • Azionamenti • Operators • Intercomunicante • Intercom Nel contesto Azionamenti, i tasti T1..T4 hanno un default In theOperators context, keys T1..T4, have the default function (quando non sono programmati) è...
  • Page 14 TAB: 40505 Función de las teclas Função das teclas Las teclas T1..T4 tienen dos ámbitos de funcionamiento: As teclas T1..T4 têm dois contextos de funcionamento: • Accionamientos • Acionamentos • Intercomunicante • Intercomunicante En el ámbito Accionamientos, (si no están programadas), No contexto Acionamentos, as teclas T1..T4 têm um valor por las teclas T1..T4 tienen predeterminada la función indicada defeito (quando não estão programadas);...
  • Page 15 TAB: 40505 • Prima accensione • Primer encendido • Switching on the first time • Primeira ligação • Premier allumage • Πρώτη ενεργοποίηση • Erstmalige Einschaltung ‫• التشغيل األول‬ The 40505 leaves the factory without an ID, as do all other internal Il 40505 esce di fabbrica senza ID come tutti gli altri posti interni stations (except kits).
  • Page 16 TAB: 40505 Inizializzazione in corso Initialisation in progress Initialisation en cours Ablaufende Initialisierung Inicializando... Inicialização em curso Αρχικοποίηση σε εξέλιξη ‫التهيئة جارية‬ now serves to cancel a request, T3 and T4 serve ora serve per annullare la richiesta, T3 e T4 respectively to reduce and increase the speaker volume.
  • Page 17 TAB: 40505 FW updates Aggiornamento FW WinBoot manages Art. 40505 from version 7.2.1.3 onwards. WinBoot gestisce l’Art. 40505 a partire dalla versione 7.2.1.3. Mise à jour du microprogramme FW-Aktualisierung WinBoot gère l'art. 40505 à partir de la version 7.2.1.3. WinBoot unterstützt den Art. 40505 ab Version 7.2.1.3. Actualización FW Atualização FW WinBoot gestiona el art.
  • Page 18 TAB: 40505 • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale las correspondientes disposiciones en vigor. elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
  • Page 19 TAB: 40505 • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 20 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400914C0 00 2111 www.vimar.com...

Table of Contents