Download Print this page
Elvox GALILEO Series Wiring Instructions
Elvox GALILEO Series Wiring Instructions

Elvox GALILEO Series Wiring Instructions

Monitor with video recording function

Advertisement

Quick Links

MONITOR CON MEMORIA SERIE GALILEO
GALILEO SERIES MONITOR WITH VIDEO RECORDING FUNCTION
MONITEUR AVEC MEMORIZATION D'IMAGE SERIE GALILEO
MONITOR BAUREIHE GALILEO MIT BILDSPEICHERFUNKTION
MONITOR SERIE CON MEMORIZACIÓN DE IMAGEN GALILEO
MONITOR DA SÉRIE GALILEO COM MEMORIZAÇÃO DAS IMAGENS
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
Art. 7001
®
A
M
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE e successive.
Product is according to EC Directive 89/336/EEC and following norms.
Cod. S6I.700.100
ed. 02
9/2004

Advertisement

loading

Summary of Contents for Elvox GALILEO Series

  • Page 1 MONITOR CON MEMORIA SERIE GALILEO GALILEO SERIES MONITOR WITH VIDEO RECORDING FUNCTION MONITEUR AVEC MEMORIZATION D’IMAGE SERIE GALILEO MONITOR BAUREIHE GALILEO MIT BILDSPEICHERFUNKTION MONITOR SERIE CON MEMORIZACIÓN DE IMAGEN GALILEO MONITOR DA SÉRIE GALILEO COM MEMORIZAÇÃO DAS IMAGENS MANUALE PER IL COLLEGAMENTO...
  • Page 2 Il monitor della serie GALILEO Art. 7001 con memorizzazione d’immagine è abbinabile ai citofoni 7100-7101-7110 per impianti videocitofonici delle gamme “SOUND SYSTEM”, “CHIAMATA c.a.”, “DIGIBUS”, “Senza cavo coassiale” o al telefono Art. 3570 della serie “INTERSYSTEM”. Il monitor può comunque essere utilizzato singolarmente utilizzando l’apposito accessorio. ATTENZIONE: per utilizzare i prodotti delle serie GALILEO in versione videocitofonica è...
  • Page 3: Sound System

    The GALILEO monitor Art. 7001 with video recording function may be combined with interphones 7100, 7101 and 7110 in video door entry installations from the SOUND-SYSTEM, AC CALL and DIGIBUS ranges and video door entry systems without coax cable. It may also be used in conjunction with telephone Art. 3570 from the INTERSYSTEM series. In addition, the monitor may be installed on its own using the corresponding accessory.
  • Page 4 Le moniteur de la série GALILEO Art.7001 avec memorization d’image peut être associé aux postes d’appartement 7100-7101- 7110 pour les installations de portiers vidéo de la gamme “SOUND SYSTEM”, “APPEL c.a.”, “DIGIBUS”, “Sans câble coaxial” ou au téléphone Art.3570 de la série “INTERSYSTEM”. Toutefois, le moniteur peut être utilisé séparément avec l’accessoire ad hoc. ATTENTION: Pour utiliser les produits de la série GALILEO pour portier vidéo, il faut impérativement monter le boîtier d’enca- strement Art.7149.
  • Page 5 Der Monitor der Baureihe GALILEO Art. 7001 mit Bilspeicherfunktion kann mit den Haustelefonen Art. 7100 - 7101 - 7110 für Video-Türsprechanlagen der Baureihen “SOUND SYSTEM“, “CHIAMATA c.a.“, “DIGIBUS“, “Ohne Koaxialkabel“ bzw. mit dem Telefon Art. 3570 der Baureihe “INTERSYSTEM“ eingesetzt werden. Eine Einzelaufstellung des Monitors ist bei Verwendung des entsprechenden Zubehörteils ebenfalls möglich.
  • Page 6 El monitor della serie GALILEO Art. 7001 con memorización de imagen se puede acoplar a los interfonos Art. 7100-7101-7110 para instalaciones de video-portero de la gama “SOUND SYSTEM”, “LLAMADA C.A.” , “DIGIBUS”, “Sin cable coaxial” o al teléfono Art. 3570 de la serie “INTERSYSTEM”. El monitor puede de todos modos ser utilizado singularmente utilizando el accesorio apropiado.
  • Page 7 O monitor da série GALILEO Art. 7001 com memorização das imagens pode ser acoplado aos telefones 7100-7101-7110 para instalações de video-porteiro das gamas “SOUND SYSTEM”, “CHAMADA c.a.”, “DIGIBUS”, “SEM CABO COAXIAL” ou ao telefo- ne Art. 3570 da série “INTERSYSTEM”. O monitor pode, além disso, ser utilizado individualmente com o respectivo acessório. ATENÇÃO: para utilizar os produtos da série GALILEO, na versão de vídeo porteiro, é...
  • Page 8 Fig. 2 1,40 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 DIMENSIONI MONI- Contrasto TOR E REGOLA- ZIONI: Contrast MONITOR DIMEN- Contraste SIONS AND ADJU- Kontrast STMENTS: DIMENSIONS DU Contraste MONITEUR ET Contraste RÉGLAGES: ABMESSUNGEN Luminosità UND EINSTELLUNG Brightness DES MONITORS: Luminosité...
  • Page 9 Fig. 7 1,40 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 7001 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ART. 7001 - Monitor da esterno parete a basso profilo con schermo 4” piatto - Aufputz-Monitor mit niedrigem Profil und 4” Flachschirm - Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima 20Vc.c.) - Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal 20Vdc) - Segnale video standard CCIR 625 linee, 50 quadri (su richiesta - Videosignal CCIR Norm 625 Zeilen, 50 Bilder (auf Wunsch EIA...
  • Page 10 MONTAGGIO MONITOR CON CITOFONO INSTALLATION OF MONITOR AND INTERPHONE Fig. 1- Murare la scatola da incasso Art. 7149 ad un’altezza di circa Fig. 1 - Embed back box Art. 7149 so that it is flush-mounted on m.1,40 dal pavimento. the wall about 1.40 m from the ground. Fig.
  • Page 11 MONTAGGIO MONITOR CON TELEFONO INSTALLATION OF MONITOR AND TELEPHONE Fig. 6- Murare la scatola da incasso Art. 7149 ad un’altezza Fig. 6 - Embed back box Art. 7149 so that it is flush-mounted di circa m.1,40 dal pavimento. on the wall about 1.40 m from the ground. Fig.
  • Page 12 Montaggio del kit di trasformazione da tavolo per monitor e citofoni: Desk-top conversion kit for monitor and interphones: Montage du kit de transformation de table pour moniteur et postes d’appartement: Montage des Umrüst-Bausatzes für Tischaufstellung von Monitor und Haustelefon: Montaje del kit de transformación en sobremesa para monitor e interfono: Montagem do kit de transformação para a versão de mesa para monitores e telefones de porteiro: Art.
  • Page 13 DESCRIZIONE A) MANOPOLA CONTROLLO LUMINOSITÀ B) MANOPOLA CONTRASTO C) Tastiera funzioni “MEMOVISION” D) Led ON.OFF memorizzazione automatica. E) LED di segnalazione batteria scarica 1.- PREDISPOSIZIONE DATA - ORA: Questa operazione è necessaria perchè questi dati vengono riportati in ogni immagine memorizzata. A - Premere il pulsante .
  • Page 14 CONTROL DESCRIPTION A) CONTRAST ADJUSTMENT KNOB B) BRIGHTNESS CONTROL NOB C) “MEMOVISION” function keyboard. D) ON-OFF LED for automatic recording. E) DISCHARGED BATTERY SIGNALLING LED OPERATING INSTRUCTIONS 1.- DATE-TIME PROGRAMMING: This operation is necessary as these data appear on every recor- ded image.
  • Page 15 DESCRIPTION CONTRÔLES A) BOUTON DE RÉGLAGE DU CONTRASTE B) BOUTON DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ C) Clavier des fonctions “MEMOVISION”. D) LED ON-OFF de mémorisation automatique. E) LED de signalisation batterie dechargé FONCTIONNEMENT 1.- SÉLECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE: Cette opération est nécessaire, car ces données sont reportées sur chaque image enregistrée.
  • Page 16 KONTROLLE BESCHREIBUNG A) KONTRASTREGLER B) HELLIGKEITSREGLER C) Funktionstastenfeld MEMOVISION D) LED EIN-AUS Automatische Speicherung E) Abgelaufe Batterie anzeige LED FUNKTIONSWEISE 1 - EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT: Diese Einstellung ist nötig, da diese Daten auf jedem abgespeicher- ten Bild wiedergegeben werden. A - Die Taste drücken.
  • Page 17 DESCRIPCIÓN MANDOS A) BOTÓN REGULACIÓN CONTRASTE B) BOTÓN CONTROL LUMINOSIDAD C) TECLADO FUNCIONES “MEMOVISION” D) LED ON-OFF MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA E) LED DE SEÑALACIÓN BATERÍA AGOTADA FUNCIONAMIENTO 1.- PROGRAMACIÓN FECHA - HORA Esta operación es necesaria pues estos datos vienen indicados en cada imagen memorizada.
  • Page 18 DESCRIÇÃO MANDO A) BOTÃO DE CONTRASTE B) BOTÃO DE CONTROLO DA LUMINOSIDADE C) Teclas de funções “MEMOVISION”. D) LED “ON OFF” de memorizaçâo automática E) LED de sinalização batería descarregada FUNCIONAMENTO 1 - PREDISPOSIÇÃO DATA-HORA Esta operação é necessária dado que estes dados aparecem em cada Imagem memorizada.
  • Page 19 Montante monitor Schema di collegamento del monitor con Monitor cable riser memorizzazione di immagine serie GALI- Colonne montante moniteurs LEO Art. 7001. Monitore Steigleitung N.B. Ogni monitor “MEMOVISION” Art. 7001 Montante monitor deve essere alimentato con un alimentatore Staffa Staffa Coluna montante para os Art.
  • Page 20 Telefax Italia 049/9202603 Via Albenga, 36/A Telefax Export Dept... 39/49/9202601 Cascine Vica - 10098 Rivoli (TORINO) Tel. 011/9592829-30 - Fax. 011/9592850 E-mail: filialetorino@elvoxonline.it ELVOX INTERNET SERVICE E-mail: info@elvoxonline.it FILIALE DI BRESCIA: http://www.elvox.com Via Isole Lipari, 14 25124 BRESCIA E-mail export dept: Tel.

This manual is also suitable for:

Galileo 7001