Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Návod K Použití
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Használati Utasítás
  • Instrukcja Użycia
  • Instruções de Utilização
  • Návod Na Použitie
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Iryflex® Set
1
B|BRAUN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Iryflex Set

  • Page 1 Iryflex® Set B|BRAUN...
  • Page 2 Iryflex® Set Iryflex® Set...
  • Page 3 If you are sitting, garbage. (18) the sleeve can be shortened by raising Apply a new stoma device such as B. Braun its end. (12) Petite, Iryfix®, Softima®/Flexima® Mini or Place the cone through the opening of Softima®/Flexima®...
  • Page 4 Im Iryflex® - Schwerkraft Irrigationsset Im Iryflex®-Set sind alle für die Darmspülung Das untere Schlauchbeutelende in das WC- - Falls Sie eine Basisplatte von B. Braun sind alle Komponenten enthalten, die verwenden, die Basisplatte und den Gürtel erforderlichen Teile enthalten. Stellen Sie sicher, Becken ableiten.
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    (14) los elementos con agua (puede usar también cinturón B. Braun StomaCare Belt y un quede situada a la altura del hombro, un jabón suave y luego aclararlos), y séquelos. set de bolsas B. Braun.
  • Page 6 Iryfix®, d’une Faites couler l’eau le plus rapidement et rotations alternées, les rincer à l’eau ceinture B. Braun StomaCare Belt et d’un Suspendez le réservoir de telle sorte que possible dans la mesure de votre tolérance (emploi possible de savon doux suivi d’un assortiment de poches B.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    Iryfix®, dalla raccomanda di chiudere il serbatoio. riporli nell'astuccio Iryflex®. cintura B. Braun StomaCare Belt e da un Una volta somministrata l'acqua chiudere Appendere il serbatoio in modo tale che la assortimento di sacche B. Braun.
  • Page 8 B. Braun StomaCare gordel (voor bevestiging van ± 500 ml een inloopschema van 5 tot 10 tussen de 36 °C en de 38 °C ligt. Het van de buikplaat) en enkele B. Braun stoma De irrigatie is klaar: koppel de conus los en minuten geadviseerd.
  • Page 9 (12) (13) (18) 500-700 ml Mini Softima®/Flexima® Active Mini. (19) 36-38 Softima®/Flexima® Key, (14) (15) (16) – . – (17) B. Braun StomaCare. Softima®/ Flexima® 60mm. (10) (11) -16- -17- - 13 - - 14 -...
  • Page 10: Návod K Použití

    Návod k použití Návod k použití mísy W.C. Irigace může být prováděna v Odstraňte odvodný sáček a zlikvidujte zbytek nezbytné pomůcky k jednoduché, účinné pomůcky k provedení irigace. Před zahájením pozici v sedě či ve stoje. Pro pozici v sedě evakuovaného střevního obsahu.
  • Page 11 Sæt din sædvanlige anordning på, Sættet består af: gøres kortere ved at løfte den frie ende Luk flowregulatoren og fyld dernæst fx. B. Braun Petite, Iryfix®, Softima®/ - En gennemsigtig beholder med op i den ønskede højde. (12) beholderen med vand.
  • Page 12: Οδηγίες Χρήσης

    σύρετε προς τα κάτω τον σφιγκτήρα του B.Braun και ορισμένους σάκους στομίας Συνδέστε το κωνικό εξάρτημα με τον σωλήνα, αφαιρέστε το κωνικό εξάρτημα B.Braun. Ο γιατρός σας ή ο φροντιστής σωλήνα του δοχείου νερού.(5) και κλείστε προσεκτικά το επάνω άκρο...
  • Page 13 Mahdollisesti pohjalevy, Iryfix® korkki- Huuhtele tyhjennyskanavan alaosa istuma- tai seisoma-asennossa. suodatin, B. Braun StomaCare Belt -vyö ja vetämällä wc ja sitten sisäpuoli päästämällä Yhdistä suppilo vesipussiin. joukko B. Braun-sidoksia. vesipussiin jäänyt vesi virtaamaan Lääkärisi ja avannehoitajasi antavat mielellään...
  • Page 14: Használati Utasítás

    Helyezze a védőlemezt a sztómájára lefelé. Próbálja meg elkerülni a szakaszos tegye a következőket: felhasználható eszközöket minden használat és csatlakoztassa a B. Braun StomaCare húzást, inkább egy sima mozdulattal végezze, - Zárja le a leszorítót. előtt alaposan ellenőrizni szükséges. Övhöz.
  • Page 15 スリーブを縮めることができます。 に乾かします。 ていることを確認してください。 事 最後の便の排出が終了した時点で、 前に手を丁寧に洗ってください。(1) 内容物: (12) コーンをスリーブの開口部に通して スリーブをゴミ箱に捨てます。(18) コンテナに水を満たす前に回転クラ - 水コンテナ。 組み付け済みのチュー から、ストーマ内に徐々に挿入しま ンプを閉じてください。(2) ブで目盛りが付いており、キャップ B. Braun Petite、Iryfix®、Softima®/Flexima® す。(13) でロックできます。 MiniまたはSoftima®/Flexima® Active Mini 1リットルの水コンテナに水を満たし 徐々にクランプを開いて、水をスト などの新しいストーマ装置を適用し 、水温が36~ であることを確認し - 流量調整弁。チューブ に予め取り付 ーマに注入します。 洗い流すため てください。(19) てください。 付属の温度インジケー けてあり、水流を調整します。 に500~700mlの水を使ってください...
  • Page 16 Eventuelt en mellomskive, en Iryfix®- beholderen, renne gjennom den. Åpne regulatoren og la litt vann renne filterpropp, et B. Braun StomaCare Belt og Brett den nedre delen av muffen opp på gjennom for å få luften ut av slangen. et utvalg B. Braun-poser.
  • Page 17: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia Instrukcja użycia Opuścić końcówkę rękawa do toalety . Podczas irygacji można stać lub siedzieć. po zdjęciu rękawa należy zdjąć pas i płytkę niezbędne do prostego, skutecznego i niezbędne do przeprowadzenia irygacji. Jeśli się siedzi, można skrócić rękaw poprzez stomijną.
  • Page 18: Instruções De Utilização

    à esquerda, de forma simples, eficaz e certifique-se de que tem tudo (incluindo Baixe a ponta da manga até à sanita. - Se estiver a usar a placa B. Braun, remova completa. Pode ficar sentado ou de pé durante o...
  • Page 19 Softima®/ Flexima® (10) (11) (18) (12) Softima®/Flexima® Active Mini. (19) 36°C Softima®/Flexima® Key, 38°C (13) 500 - 700 (14) (15) (16) (17) -36- -37- - 31 - - 32 -...
  • Page 20: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Návod na použitie Umiestnite voľný koniec odvodného vrecka Pripevnite vašu zvyčajnú pomôcku typu do záchodovej misy. Irigácia môže byť konaná materiálu pre jednoduchú, účinnú a potrebný pre irigáciu. Pred začatím si pripravte v stoji či v sede a odvodné vrecko môže byť Mini alebo Softima®/Flexima®...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    - Ali na posebno podlogo. Podlogo namestite Ponovna uporaba pripomočkov za enkratno Svojo kožo boste obvarovali, če naredite en preko vaše stome in jo pripnite na B. Braun uporabo (rokavnikov, stomakap in vrečk) je sam gladek poteg (namesto več krajših).Če pas za stomo.
  • Page 22 Häng upp behållaren så att dess undre del Eventuellt en mellanskiva, en tillslutande större delen av vattnet rinner ut på några befinner sig i axelhöjd oavsett om du sitter filterkork Iryfix®, ett bälte (B. Braun StomaCare minuter. (15) eller står.
  • Page 23 Nasjonale bestemmelser om destruksjon av potensielt National regulations for the destruction of potentially infectious smittefarlige stoffer må overholdes. materials must be observed. Lokalne przepisy dotyczące utylizacji materiałów potencjalnie Nationale Regelungen für die Eliminierung von potentiell zakaźnych muszą być przestrzegane. ansteckenden Materialen müssen beachtet werden. Devem ser observados os regulamentos nacionais de destruição Debe respetarse la normativa nacional para la destrucción de de materiais potencialmente infetados.
  • Page 24 60530 IrySleeve irrigation sleeves 50mm 60550 IrySleeve irrigation sleeves 50mm F05062 IRYFLEX Cone F05064 IRYFLEX Face plate 5028 B. Braun Stoma Care Belt FLEXIMA®-SOFTIMA® 4610215 ACTIVE Mini closed pouches - 5 x - 2 x - 1 x -46- -47-...
  • Page 25 1001 Ljubljana - Slovenia B. Braun Medical S.A. B. Braun Medical s.r.o. 6551404 Santiago - Chile 83103 Bratislava - Slovakia DEHP DEHP free Latex free B. Braun Medical SAS | 204 Avenue du Maréchal Juin | 92100 Boulogne-Billancourt | FRANCE...

Table of Contents