Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Dati Tecnici
  • Montaje
  • Datos Técnicos
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mediano 14418000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Mediano 14418000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung Mediano 14418000 14456000 Mediano 14656000...
  • Page 3 Mediano 14418000 / 14456000 Mediano 14656000...
  • Page 4 16x2,3 20x2,5 21x2 13x2 30x5 43x1,5 48x5 13x2 43x1,5 48x5...
  • Page 5 14456000...
  • Page 6: Montage

    Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justie- rung siehe Seite 14. Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Nor- men montiert, gespült und geprüft werden. In Verbindung mit Durchlauferhitzern darf keine Warmwassersperre eingebaut sein! Bedienung Da bei einem Defekt der Funktionsteile Wasser an der Durch Ziehen am Griff wird der Mischer geöffnet.
  • Page 7: Informations Techniques

    Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglage voir page 14. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Ne pas monter d'arrêt d'eau chaude avec un raccor- dement à un chauffe-eau instantané. Instructions de service Parceque l'eau pourrait fuir de l'ibox pour une dé- En levant ou en baissant l'étrier de commande on...
  • Page 8: Operation

    English Assembly Don’t install a hot-water-barrier in combination with flow-heater! Attention! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Install the ibox always above the bath-tup. If parts of the ibox will broken, the water can flow in there! Operation 14418000: The safety device of 14418000 must The mixer is actuated by lifting the lever head.
  • Page 9: Dati Tecnici

    Italiano Montaggio Non installare alcuna valvola antiriflusso sull'adduzione dell'acqua calda. Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Installare sempre l'ibox sopra alla vasca o al piatto doccia, poiché in caso di fuoriuscita d'acqua questa verrà...
  • Page 10: Montaje

    Español Montaje No instalar un bloqueador de agua caliente en combinación con un calentador instantáneo. ¡Atención! ¡ El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Instalar el ibox siempre por encima de la bañera ya que, si se rompiera alguna pieza del ibox, el agua Manejo estaría contenida.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Nederlands Montage warm water afsluiter geplaatst zijn. Let op: Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Bij een defect functiedeel kan mogelijkerwijs water uit mengkraan vervolgens monteren en controleren. de ibox weglopen. Daarom moet de ibox boven het bad gemonteerd worden. Het lekwater wordt dan in Bediening het bad afgevoerd! Door het bedienen van de beugelgreep wordt de...
  • Page 12: Tekniske Data

    Dansk Montering Da der ved evt. defekt vil komme vand i i-boxen, skal denne monteres over karet, således at vandet ledes Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet ned i karet! monteres, skylles igennem og afprøves. 14418000: Ifølge DIN EN 1717 skal Brugsanvisning gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst...
  • Page 13 Português Montagem Não instalar um bloqueio de água quente em combinação com esquentador. Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Instalar a ibox sempre sobre a banheira. No caso de haver algum defeito nas peças da ibox a água pode Manuseamento fluir para lá.
  • Page 14 Polski Montaż W połączeniu z podgrzewaczami przepływowymi nie może być stosowany żaden ogranicznik przepływu. Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek elementów norm. przepływająca woda może kapać z iboxa, dlatego też należy zamontować go nad wanną, dzięki czemu Obsługa woda będzie mogła spływać...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
  • Page 17 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Mediano 14456000Mediano 14656000

Table of Contents