Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Instructions de Service
  • Informations Techniques
  • Pièces Détachées
  • Operation
  • Technical Data
  • Spare Parts
  • Dati Tecnici
  • Parti DI Ricambio
  • Montaje
  • Technische Gegevens
  • Òåõíè×Åñêèå Ïàðàìåòðû
  • Indications Importantes
  • Indicaciones Importantes
  • Belangrijke Aanwijzingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis
Metropol
14400XXX
Metropol
14600XXX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol 14400 Series

  • Page 1 Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis Metropol 14400XXX Metropol 14600XXX...
  • Page 2 14400XXX G ½" 14600XXX G ½"...
  • Page 3 14400XXX 38° 15x2 16x2 17x2 G ½" 14600XXX 16.1 14x2 G ½"...
  • Page 4: Montage

    Deutsch Montage Serviceteile 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Griff für 14400XXX 14091XXX 2. S - Anschlüsse montieren und ausrichten. 1.1 Griffstopfen für 14400XXX 94186000 3. Armatur mit Dichtungen festschrauben. 1.2 Madenschraube M6x10 DIN 916 96029000 Kappe 94130XXX Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Mutter 94106000 Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen...
  • Page 5: Instructions De Service

    Français Montage Pièces détachées 1. Purger les conduites d'alimentation. étrier de commande 2. Monter les raccords. pour 14400XXX 14091XXX 3. Mettre les joints et visser le corps. 1.1 cache vis pour 14400XXX 94186000 1.2 vis M6x10 DIN 916 96029000 Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude capot sphérique 94130XXX et froide.
  • Page 6: Operation

    English Assembly Spare parts 1. Flush through the supply pipes. handle for 14400XXX 14091XXX 2. Mount the S - unions and align them. 1.1 screw cover for 14400XXX 94186000 3. Fasten the mixer with the washers. 1.2 hollow set screw M6x10 DIN 916 96029000 flange 94130XXX Large differences in pressure between the hot and cold...
  • Page 7: Dati Tecnici

    Italiano Montaggio Parti di ricambio 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. Maniglia per 14400XXX 14091XXX 2. Montare i raccordi eccentrici. 1.1 Tappino per 14400XXX 94186000 3. Avvitare il rubinetto. 1.2 vite a perno M6x10 DIN 916 96029000 cappuccio 94130XXX Attenzione! ghiera di fissaggio 94106000...
  • Page 8: Montaje

    Español Montaje Repuestos 1. Purgar las tuberías de afluencia. Mando para 14400XXX 14091XXX 2. Montar los racores excéntricos. 1.1 Tapòn para 14400XXX 94186000 3. Montar el mezclador. 1.2 Tornillo manecilla M6x10 DIN 916 96029000 Florón 94130XXX Grandes diferencias de presión entre los empalmes de Tuerca 94106000 agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Nederlands Montage Service onderdelen 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. greep voor 14400XXX 14091XXX 2. S - koppelingen monteren. 1.1 greepstopje voor 14400XXX 94186000 3. Met de vastzetmoeren het armatuur 1.2 inbusschroef M6x10 DIN 916 96029000 aandraaien. afdekkap 94130XXX moer 94106000 Grote drukverschillen tussen de koud- en warm water- serviceset 13952000 aansluitingen dienen vermeden te worden.
  • Page 10 Dansk Montering Reservedele 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Greb til 14400XXX 14091XXX 2. Montér de ekxentriske forskruninger. 1.1 Dækknap til 14400XXX 94186000 3. Skru armaturet fast. 1.2 Skrue M6x10 DIN 916 96029000 Dækskive 94130XXX Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Møtrik 94106000 udjævnes.
  • Page 11 Português Peças de substituição Montagem 1. Purgar bem as tubagens de alimenttação de Manípulo por 14400XXX 14091XXX água. 1.1 Tampão por 14400XXX 94186000 1.2 Parafuso M6x10 DIN 916 96029000 2. Colocar os excêntricos. Espelho 94130XXX 3. Fixar a misturadora aos excêntricos, com os Porca 94106000 verdantes.
  • Page 12: Òåõíè×Åñêèå Ïàðàìåòðû

    Ðóññêèé ÌÎÍÒÀÆ: ÊÎÌÏËÅÊÒ 1. òùàòåëüíî ïðîìûòü âîäîïðîâîäíûå òðóáû, ðû÷àã 14400XXX 14091ÕÕ ñïóñòèâ èç ñèñòåìû íåêîòîðîå êîëè÷åñòâî 1.1 ïðîáêà ðû÷àãà äëÿ 14400XXX 94186000 âîäû; 1.2 Ñîïîðíûé âèíò M6x10 DIN 916 96029000 2. óñòàíîâèòü è âûïðàâèòü ðåçüáîâûå ñîåäèíåíèÿ; øàðîâàÿ ðîçåòêà 94130ÕÕ 3. íàäåòü ïðîêëàäêè è çàêðåïèòü àðìàòóðó. ãàéêà...
  • Page 13 Polski Monta pvÆr…v†‚r 1. Przep uchwyt dla 14400XXX 14091XXX áˆxhüÃ…“’á p“hÃv†‡hyhp’wr 2. Przy 94186000 á p“rÇ’ƒˆÃTÓh€‚‡‚hüÃvÁh†‡hvü …ˆihÃq‚pv†x‚hÃqyh ##YYY 3. Dokr 96029000 pvüÃh…€h‡ˆ… ÓȆ“p“ryxh€v …ˆihÀ‚pˆw phÈpu’‡ÃH%‘ Ã9DIÃ( % rozeta kulowa 94130XXX Znaczne ró nakr 94106000 vprÃpv vr ÁhÃq‚ƒá’hpuÃpvrƒárwÃv ‡xh zimnej wody musz komplet serwisowy 13952000 Ó‚†‡hüÐ’…yhr...
  • Page 14 14400XXX 14091XXX 14400XXX 94186000 M6x10 DIN916 96029000 94130XXX 94106000 13952000 13962000 13964000 14096000 94135XXX 94140000 94073000 14400XXX 13485000 94981990 94102XXX 94103000 DW 15 94074000 94121000 14600XXX 14491XXX 14600XXX 94189000 16.1 XXX = ± G ½"...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell'acqua calda, temperatura dell'acqua fredda, pressione 3 bar limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, Stroomdruck 3 atm varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 3 bar...
  • Page 16 Gewährleistungen: Sie haben ein Qualitätsprodukt der Firma Hansgrohe erworben. Alle diejenigen Teile, die sich innerhalb von 24 Monaten seit Einbau wegen fehlerhafter Bauart, schlechtem Material oder mangelhafter Ausführung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen, werden von uns unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert. Mehrere Nachbesserungsversuche oder Neulieferungen sind zulässig.
  • Page 17 à à à à à à à ÃC6ITBSPC@à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à Ã$à à à à à à à Ã" Quiclean à à à Ã...
  • Page 18 Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbedürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der anschlie- ßenden Reinigung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden.
  • Page 19: Indications Importantes

    Français Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l´utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à...
  • Page 20 English Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern sanitary tapware, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and reclamations, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Mixers and Showers Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers:...
  • Page 21 Italiano Raccomandazione per la pulizia dei prodotti Hansgrohe Oggi la rubinetteria moderna dei sanitari, della cucina e delle docce, è prodotta con materiali molto differenti per soddisfare la richiesta del mercato riguardo al design ed alla funzionalità. Per evitare danni e reclami si devono considerare alcuni criteri durante l‘uso e la pulizia dopo l‘uso. Prodotti di pulizia per rubinetteria e docce Gli acidi sono indispensabili come parte dei prodotti per la pulizia che eliminano forti depositi di calcare.
  • Page 22: Indicaciones Importantes

    Español Recomendación de limpieza para productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos apectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 23: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe producten Moderne douches, sanitair- en keukenmengkranen zijn leverbaar in meerdere materialen om aan de verschillende behoeftes ten aanzien van design en functionaliteit te kunnen voldoen. Om schade en klachten te voorkomen moet zowel bij gebruik en bij reiniging met meerdere zaken rekening worden gehouden.
  • Page 24 Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funktionsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler.
  • Page 25 Português Recomendações de limpeza para os produtos Hansgrohe Misturadoras sanitárias, misturadoras de cozinha e chuveiros modernos são compostos por materiais muito diferentes de maneira a satisfazer as necessidades de mercado, com preocupação no design e funcionalidade. Para evitar danos e reclamações, é necessário respeitar certos critérios na limpeza. Produtos de limpeza para misturadoras e chuveiros Os ácidos são ingredientes necessários dos produtos de limpeza para remoção de calcário, contudo preste atenção aos seguintes pontos ao limpar misturadoras e chuveiros:...
  • Page 26 Ðóññêèé Ðåêîìåíäàöèè ïî ÷èñòêå èçäåëèé ôèðìû Hansgrohe Ñîâðåìåííàÿ ñàíòåõàðìàòóðà, àðìàòóðà äëÿ êóõíè è äóøè ïðîèçâîäÿòñÿ ñ èñïîëüçîâàíèåì ðàçíûõ ìàòåðèàëîâ, òàê êàê îíè äîëæíû îòâå÷àòü òðåáîâàíèÿì, ïðåäúÿâëÿåìûì ðûíêîì ê äèçàéíó è ôóíêöèîíàëüíûì âîçìîæíîñòÿì. ×òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé è ðåêëàìàöèé, êàê ïðè ýêñïëóàòàöèè, òàê è ïðè ïîñëåäóþùåé ÷èñòêå, íåîáõîäèìî...
  • Page 27 Polski thpwvvr…“puvÃqyhÃ…‚qˆx‡yÃCh†t…‚ur Zalecenia piel rt‚Ç’ƒˆ Nowoczesna armatura sanitarna, kuchenna oraz prysznicowa wytwarzana jest obecnie z ró áyÃƒ‚Ç‚Ãhi’ÃwhxÁhwq‚†x‚hyrwÂá p“’üÓrÆ‚i Ãsˆxpw‚hy‚ üÃvГ‚…vp‡‚ materia üà rr‡ˆhy’puà †“xyqà và …rxyh€hpwvà “h…y‚à Ã ‡…hxpvrà ˆ ’‡x‚hvhà whxà và ƒ‚qp“h† Aby unikn thpwvvr…“puvÀˆ†“ Ó‚†‡hüƃráv‚rÂq†‡h‚rÃx…’‡r…vh piel …‚qrxÃp“’†“p“ p’ÃqyhÃh…€h‡ˆ…’ÃvÈ…“ q“r Ã…’†“vp‚’pu q prÃ...
  • Page 28 • • • • • • • • • • • Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Metropol 14600 series

Table of Contents