Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EASY:BLUE
MANUAL
Ed. 02/2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASY:BLUE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for COMENDA EASY:BLUE

  • Page 1 EASY:BLUE MANUAL Ed. 02/2020...
  • Page 2 EASY:BLUE MANUAL use and maintenance SERIAL N°: __________________ CODE: __________________ Note: _____________________________________________ ATTENTION This equipment requires regular maintenance to ensure treated water potability. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 1 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    TROUBLE-SHOOTING ..........................26 DISPOSAL ..............................28 ATTACHMENT I – UE DECLARATION ........................... 29 ATTACHMENT II – SPARE PARTS AND ACCESSORIES LIST MINI-BLUE ..............30 ALLEGATO III - ETICHETTATURA UE ........................... 30 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 2 -...
  • Page 4 ATTACHMENT IV – MAINTENANCE LOG ........................31 ATTACHMENT V - ELECTRONIC BOARD CONNECTION .................... 32 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 3 -...
  • Page 5: General Informations

    1.1. MANUFACTURER / ASSISTANCE BUILDER ASSISTENCE COMENDA-ALI GROUP Personal Data of the Retail Seller Cassina De’ Pecchi (MI) 1.2. CERTIFICATION EASY:BLUE was manufactured in compliance with the following EU Directives: Machines 2006/42/UE Low Voltage 2014/35/UE Electromagnetic Compliance 2014/30/UE RoHS2 2011/65/UE Each system is equipped with a mixing system of the network water with the treated one in order to maintain the conditions to the point of use.
  • Page 6: Characteristics Of The Device

    Moreover,the machine can preserve water from possible problems that can occur downstream of aqueducts, such as infiltrations due to work on the network or breakage, and also from the consequences that derive from keeping water in decantation basins. EASY:BLUE can be installed in both homes and work environments.
  • Page 7: Components

    In the rear part there is the power socket, and the valve for adjusting the permeate. N° DESCRIPTION GENERAL SCHEMATIC REPRESENTATION DRAIN SUPPORTING OUTPUT WATER ENTRY PERMEATE ELECTRIC CONNECTOR MIX VALVE ELECTRONIC BOARD PROFINE CARTRIDGE 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 6 -...
  • Page 8 The mix valve, in the machine rear side, allows the user to choose the hardness or the saltiness of the water produced. The mix valve should be calibrated during the installation phase. EASY:BLUE also permits the treated water to retain about 10 - 15% of the original saline properties. The machine has a conductivity probe to check water quality.
  • Page 9: Technical Specifications

    ATTENTION This equipment requires regular maintenance to ensure treated water potability. Hardness (°dH) White 35±5% Black 45±5% White 35±5% Blue 55±5% Black 45±5% 1200 Conductivity µS 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 8 -...
  • Page 10: 2.5. General Dimensions

    The machine must not be installed with inlet water > 1200 mS o> 35 ° dH. 2.5. GENERAL DIMENSIONS 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 9 -...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION EASY:BLUE installation must be done in a fresh, dry and good aerated place. ATTENTION EASY:BLUE must be installed by qualified personnel and in compliance with regulations, there must be a tap above (to exclude the equipment from the water system in case of maintenance interventions), a non-return valve, water sampling points upstream and downstream of the device and a socket.
  • Page 12: Installing The Water Tap

    Using Teflon tape, install the water tap fitting for 6mm diameter pipe. Connect the water tap to the machine. T ¾” MF x 3/8”F Water valve Ring nut of the dishwasher 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 11 -...
  • Page 13: Installing The Drain Bracket

    2. Check valve 3. Drain pipe screw nut 4. Drain bracket 5. Seal 6. Bolt 7. Bolt fixing nut 8. Sink drain siphon pipe Drain bracket Bolt screw nut Hole diam. 8mm 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 12 -...
  • Page 14: Tap Installation

    7. Elastic washer Hole diam. 12mm 8. Fixing nut 9. Terminal nut 10. Plastic ogive 11. Permeate pipe (6mm) Fixing flange Chrome base Elastic washer Plastic ogive Fixing nut Terminal nut Seal 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 13 -...
  • Page 15: First Start Up

    Operate sanitation of equipment as described in section 5.7. NORMAL USE In order to normally use EASY:BLUE the machine must always be kept on. The machine starts automatically at every rising cycle of the dish/wash machine. Every six hours the machine automatically opens the inlet solenoid valve, in this way the membranes are washed for 2 minutes.
  • Page 16: Electronic Board Operating

    By pass By pass By pass enable funct disab ctivates the by-pass It a EV2 solenoid valve. WARNING The Easyblue machine hasn’t by-pass solenoid valve. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 15 -...
  • Page 17 In this case, unplug, keep the key down and connect the plug. The board performs three BEEPs and resets the alarm. If the alarm is repeated, contact the service centre. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 16 -...
  • Page 18 Change the value using the keys and confirm with Language Italian Go to the change of the language conversion parameter Setting with the key. Change the value using keys and press to confirm. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 17 -...
  • Page 19 Every time you change a value, press the button to confirm the change and Saved save the data, the display shows the message "Data saved” and returns to the programming menu. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 18 -...
  • Page 20: Ordinary Maintenance

    Use only original COMENDA spare parts. ATTENTION The internal electrical system of the EASY:BLUE is powered by 230 Volts. Before opening the device, remove the cover and/or panels and/or the protective grill, ensure that the plug has been removed from the electrical outlet.
  • Page 21: Replacing Filter Cartridge

    Remove the filter cartridge. Install new cartridge in the machine; paying attention to the filter housing o-ring. Reset the electronic board (if used with time limit funcion). Sterilize the system (vedi § 5.7). 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 20 -...
  • Page 22: Verification Of The Setting

    CLEANING CONDUCTIVITY PROBE CONNECTORS Disconnect the connectors of the conductivity probe. Clean the male and female connectors from possible oxidation. Tighten the connector with pliers and reassembly. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 21 -...
  • Page 23: Cleaning Solenoid Valves Filter

    Reconnect the inlet water pipe and open the water valve. Replace the filter and reconnect the minimum pressure switch. Turn on the machine and supply water for 10 minutes at least, until the sanitation solution remains are totally drained. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 22 -...
  • Page 24: Extraordinary Maintenance

    1) If the nominal dimension is less 0.5 [mm] the limit of tollerance Denominazione/Product name Codice p Scala/Sc Il presente disegno non può essere utilizzato né rip This draw cannot be used nor reproduced or given 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 23 -...
  • Page 25: Vane Pump Replacement

    Remove the vane pump from its housing and pay attention to the connection coupling. Install on the new pump the connections previously removed. Install the new vane pump on the motor in reverse procedure and reconnect the pipes. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 24 -...
  • Page 26: Check/Replacement Of Osmotic Membranes

    1) Per le dimensioni nominali minori di 0.5 [mm], gli scostamenti de 1) If the nominal dimension is less 0.5 [mm] the limit of tollerance m Denominazione/Product name Codice pro 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 25 - Scala/Scal Il presente disegno non può essere utilizzato né ripro...
  • Page 27: Trouble-Shooting

    With turned on and functioning display, the inlet solenoid valve doesn't open. Cause Solution Damaged solenoid valve. Replace the solenoid valve. Burned coil. Replace the coil. Incorrect wiring. Check the wiring and the cable fixing to the terminals 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 26 -...
  • Page 28 Check pressure switch functioning, if damaged replace it. Damaged board. Replace the board. Problem: With the tap opened, the machine works in discontinuous way. Cause Solution pressure switch Calibrate the max pressure switch. calibrated at low pressure. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 27 -...
  • Page 29: Disposal

    Recycling avoids the dispersion of hazardous materials into the municipal waste stream. The crossed-out bin symbol reminds the user not to dispose of this product as unsorted municipal waste. 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 28 -...
  • Page 30: Attachment I - Ue Declaration

    EN 62233:2008/AC:2010 EN 55014-1:2006/A1:2009 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013 Cassina De’ Pecchi, 30/07/2018 COMENDA srl The Legal Representative 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 29 -...
  • Page 31: Attachment Ii - Spare Parts And Accessories List Mini-Blue

    Male connector 10 x 1/4” bspt ALLEGATO III - Etichettatura UE M-ANNO 220-240 Set-16 M-YEAR MODELLO 50/60 EASYBLUE MODEL CODICE 2.35 TEMP. N. SERIE 5-35° SERIAL MIN-MAX PRES. IN 0.15-0.6 MPa MIN-MAX MADE IN ITALY 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 30 -...
  • Page 32 ATTACHMENT IV – Maintenance Log INSTALLATION TECHNICIAN IN CHARGE TECHNICIAN IN CHARGE TECHNICIAN IN CHARGE ROUTINE MAINTENANCE TECHNICIAN IN CHARGE TECHNICIAN IN CHARGE TECHNICIAN IN CHARGE 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 31 -...
  • Page 33 2. Leakage probe 3. NC max pressure switch 4. NC min pressure switch 5. Electrical tap 6. Electrical motor 7. EV1 Solenoid valve 8. EV2 Solenoid valve 9. Electrical supply cable 7596004CM - Manuale EASYBLUE COMENDA ENG ok - 32 -...
  • Page 34 EASY:BLUE MANUEL d’utilisation et d’entretien N. DE SERIE: __________________ CODE: __________________ Remarques: _____________________________________________ ATTENTION Cette machine doit être soumise périodiquement à l’entretien de façon a ce que l’eau fournie maintienne ses caractéristiques de potabilité. - 1 -...
  • Page 35 INDEX INFORMATIONS GENERALES ..........................4 FABRICANT ET ASSISTANCE ....................4 CERTIFICATION ........................ 4 BUT ET CONTENU ......................4 CONSERVATION ........................ 4 SYMBOLES UTILISÉS ......................5 CARACTERISTIQUE DE L’APPAREIL ........................5 USAGE PREVU ......................... 5 ELEMENTS QUI COMPOSENT LA MACHINE .................. 5 COMPOSANTS ........................
  • Page 36 SOLUTION DES PROBLEMES ..........................25 ELIMINATION ................................. 27 ANNEXE I – DECLARATION UE DE CONFORMITE ...................... 28 ANNEXE II – LISTE DES PIECES DETACHES EASY:BLUE ..................29 ANNEXE III - ETIQUETTE UE ............................29 ANNEXE IV – REGISTRE D’ENTRETIEN ........................30 ANNEXE V –...
  • Page 37: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES FABRICANT ET ASSISTANCE FABRICANT ASSISTANCE COMENDA-ALI GROUP Cachet du revendeur Cassina De’ Pecchi (MI) CERTIFICATION EASY:BLUE a été fabriquée conformément aux Directives Communautaires suivantes: Machine 2006/42/UE Basse Tension 2014/35/UE Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE RoHS2 2011/65/UE La machine respect aussi ce qui est prescrit du DM Italien 443 du 21/12/1990 et après DM Italien 174 du 06/04/2004 qui indique des dispositions techniques concernant les appareils pour le traitement domestique des eaux potables.
  • Page 38: Symboles Utilisés

    EASY:BLUE peut être installée aussi bien dans les logements que dans les pièces où il y a des activités de travail.
  • Page 39: Composants

    COMPOSANTS 2.2.1 Pré-filtration externe L’appareil est équipé d’un préfiltre externe carbon block 10” placé dans un récipient DP 10”. 2.2.2 Membranes Les membranes d’osmose inverse sont le centre de l’application; l’appareil est doté de quatre membranes TWG1A1. DESCRIPTION L’appareil dispose à l’extérieur dans la partie en arrière trois raccords hydrauliques pour l’entrée de l’eau à...
  • Page 40 Ce dispositif doit être étalonné en phase d’installation. EASY:BLUE permet à l’eau traitée de garder environ 10 - 15% moyen du contenu salin original. L’appareil est doté d’une sonde de conductivité pour le mesurage de la qualité de l’eau.
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EASY:BLUE STANDARD CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EASY:BLUE Largeur x Profondeur x Hauteur(mm) 275x425x451 Poids (kg) Niveau sonore équivalent mesuré pendant le fonctionnement <70 normal (dB (A)) Membranes (n. 4) TWG1A1 Filtre à charbon actif Profine® Blue Medium CARACTERISTIQUE DE L’ALIMENTATION HYDRIQUE Type d’eau...
  • Page 42: Dimensions Generales

    Conductivity µS La machine ne doit pas être installée avec de l’eau d’entrée > 1200 mS o> 35 ° dH. DIMENSIONS GENERALES - 9 -...
  • Page 43: Installation

    INSTALLATION EASY:BLUE doit être installée dans un endroit frais, sec et bien aéré. ATTENTION L’installation de EASY:BLUE doit être effectuée par du personnel spécialisé et réalisée conformément aux termes de la loi (selon D.M. Italien 443/90), elle doit prévoir un robinet en amont (afin d’isoler l’appareil du réseau hydrique en cas d’intervention...
  • Page 44: Installation Typique Entree Eau

    INSTALLATION TYPIQUE ENTREE EAU Entrée eau Installation typique avec entrée eau ½” MF Dévisser le collier du tuyau flexible eau froide. Avec du ruban téflon, installer un raccord ½” MF. Installer à nouveau le flexible précédemment Raccord ½” MF débranché. Avec du ruban téflon, installer le raccord entrée eau avec un tuyau diam.
  • Page 45: Installation Typique Support De Vidange

    INSTALLATION TYPIQUE SUPPORT DE VIDANGE Installer le support de vidange fileté ¼” F sur le siphon de vidange de l’évier diam 40mm. Vérifier si le joint est correctement placé sur le tuyau et si les boulons sont bien serrés. Démonter l’écrou de fixation du tuyau de vidange. En utilisant une perceuse à...
  • Page 46: Installation Typique Robinet Sur Evier

    INSTALLATION TYPIQUE ROBINET SUR EVIER Avec une perceuse effectuer un trou diam. 12mm sur l’évier, éliminer les bavures éventuelles avec une lime ronde. Placer le joint et la base chromée sur le trou, après insérer le corps du robinet. Sur la partie inférieure, insérer d’abord le support de fixation, après la rondelle élastique et enfin l’écrou de fixation.
  • Page 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PREMIER DÉBUT DE L'INSTALLATION ATTENTION La première mise en service du système doit être effectuée par l'installateur qui vérifie son bon fonctionnement. Insérez la fiche d'alimentation dans une prise 230V 50Hz avec une mise à la terre efficace. Maintenant, le système est en mesure de fonctionner. Il est recommandé de faire couler l'eau pendant au moins une demi-heure, pour permettre au système de drainer les substances adaptées à...
  • Page 48: Fonctionnement De La Carte Électronique

    FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE EASYBLUE uS/cm Lorsque la carte est en mode de fonctionnement 0050 normal, le nom de l'équipement ou du revendeur s'affiche. En appuyant sur le bouton la conductivité instantanée s'affiche. Avec la carte en veille, vous pouvez faire défiler le menu utilisateur avec les touches entrer dans le menu relatif avec la touche EASYBLUE Mikrotec...
  • Page 49: Inactivité

    INACTIVITÉ ATTENTION À la fin de la journée, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez la fiche d'alimentation. Si l'appareil reste arrêté pendant plus d'une semaine, remplissez et videz le réservoir de lavage. Désinfectez l'appareil lors d'opérations d'entretien extraordinaires ou en cas d'inactivité de plus d'un mois.
  • Page 50: Menu Di Configurazione

    4.10 MENU DI CONFIGURAZIONE Pour accéder aux pages de programmation, appuyez sur la touche pendant Progr la connexion de la fiche d'alimentation. Press > Par la suite, la carte demande d'appuyer sur la touche pour confirmer l'accès à la programmation. La première page réinitialise les heures de Reset T press >...
  • Page 51: Entretien Courant

    Contrôle visuel de l’intégrité et de l’état 6 MOIS de conservation Machine Nettoyage général 10000 litres Contrôle fonctionnel Filtres à charbon actif Remplacement (*)Des conditions particulières de l’eau peuvent demander un entretien plus fréquent. ATTENTION N’utiliser que des pièces détachées originales COMENDA S.P.A.. - 18 -...
  • Page 52: Remplacement Cartouche Prefiltre

    ATTENTION L’appareil électrique à l’intérieur de EASY:BLUE est alimenté avec du courant électrique en 230V. Avant d’ouvrir l'appareil, enlever les couvercles et/ou les panneaux et/ou les grilles de protection, s’assurer que la fiche d’alimentation est débranchée. ATTENTION Ne pas utiliser de produits corrosifs, d’acides, de paillettes ni de brosses en acier pour nettoyer l’appareil.
  • Page 53: Verification Des Etalonnages

    VERIFICATION DES ETALONNAGES Pour le correct fonctionnement de la machine, vérifier périodiquement les étalonnages fonctionnels. Toutes les opérations d’étalonnage doivent être effectuées par du personnel technique qualifié. 5.4.1 Etalonnage pressostat de pression maximale. Installer un manomètre 0-6 bar (ou similaire) en dérivation du tuyau du perméat qui va de la machine vite regolazione Vis réglage...
  • Page 54: Nettoyage Filtre Electrovanne

    NETTOYAGE FILTRE ELECTROVANNE Fermer la vanne d’entrée de l’eau. Ouvrir le robinet de prélèvement afin d’éliminer la pression dans le tuyau d’alimentation. Eteindre la machine et démonter le raccord ¾” d’alimentation de la machine. Avec une pince, extraire délicatement le préfiltre installé...
  • Page 55: Entretien Supplementaire

    ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE REMPLACEMENT DE LA CARTE ELECTRONIQUE AVEC AFFICHEUR Démonter la partie frontale de la machine en devissant les quatre vis sur le flanc de la machine et accéder à la cage de la carte. Desserrer les vis de fixation du support carte. Démonter la boîte carte et débrancher le connecteur d’alimentation et le connecteur afficheur.
  • Page 56: Remplacement Pompe À Palettes

    .2.2 Remplacement fusible carte électronique Démonter la partie frontale de la machine et accéder à la cage de la carte. Desserrer les vis de fixation du support carte. Remplacer le fusible brûlé avec un fusible analogue (Voir annexe V) Remonter la carte en suivant la procédure à l’envers. REMPLACEMENT POMPE À...
  • Page 57: Vérification/Remplacement Des Membranes Osmotiques

    VÉRIFICATION/REMPLACEMENT DES MEMBRANES OSMOTIQUES Une réduction moyenne des performances de 10% par an doit être considérée comme une usure normale pour les membranes osmotiques. Des conditions particulières de l’eau d’entrée et/ou de fortes consommations peuvent accélérer l’engorgement des membranes. Fermer complètement la vanne de mélange. Faire couler l’eau et vérifier le débit du perméat et la conductibilité...
  • Page 58: Solution Des Problemes

    SOLUTION DES PROBLEMES Les opérations indiquées ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, à l’exception de celles qui ont un *. Problème: L’afficheur ne s’allume pas. Cause Solution Aucune alimentation Vérifier que la fiche est bien branchée et s’il y a du courant. électrique.
  • Page 59 Problème: La machine fournit peu d’eau. Cause Solution Contrôler l’état et le fonctionnement de l’électrovanne d’entrée, si Électrovanne engorgée. elle est engorgée il faut la remplacer. Filtre engorgé. Remplacer le filtre. Pompe brûlée. Remplacer la pompe. Membranes engorgées. Remplacer les membranes. Il est conseillé...
  • Page 60: Elimination

    ELIMINATION Les filtres et le membranes osmotiques épuisés doivent être éliminés comme déchets solides urbains (CED 20 03 01) A sa fin de vie, la machine doit être jetée dans un centre de collecte des déchets électriques/électroniques hors d’usage DEEE. (CED 20 01 36) COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ELECTRIQUE / ELECTRONIQUE (F) La directive 2002/96/EC classifie ce produit comme appareil électrique/électronique.
  • Page 61: Annexe I - Declaration Ue De Conformite

    ANNEXE I – Déclaration UE de conformité Modèle d’appareil/Produit: EASY:SLIM 2.0 Nom et adresse du fabricant et de son représentant agréé: COMENDA-ALI GROUP Cassina De’ Pecchi (MI) Cette déclaration de conformité est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Objet de la déclaration: Année de production 2018 et les 5...
  • Page 62: Annexe Ii - Liste Des Pieces Detaches Easy:blue

    ANNEXE II – Liste des pièces détachés EASY:BLUE Pièces détachés pour entretien courant Code Description Code Description 1198002 JOINT DE LIAISON NYLON 5200179 FUSIBLE T 5x20 3.15A POMPE500 LT/H LAITON BY-PASS STD 1500106 1100184 FILTRE DP 10” MONO ¼” PT-BW ATTAQUES 3/8”...
  • Page 63: Annexe Iv - Registre D'entretien

    ANNEXE IV – Registre d’entretien INSTALLATION TECHNICIEN PRÉPOSÉ DATE SIGNATURE ENTRETIEN COURANT TECHNICIEN PRÉPOSÉ DATE SIGNATURE - 30 -...
  • Page 64: Annexe V - Connexions De La Carte Electronique

    ANNEXE V – Connexions de la carte électronique FUSIBLE INTERFACE SERIEL TRANSFORMATEUR AFFICHEUR LEGENDE: SONDE CONDUCTIVITE SONDE ANTI INONDATION PRESSOSTAT DE PRESSION MAXIMALE NC PRESSOSTAT DE PRESSION MINIMALE NC ROBINET ELECTRIQUE MOTEUR ELECTRIQUE ELECTROVANNE EV1 ELECTROVANNE EV2 CABLE ALIMENTATION ELECTRIQUE - 31 -...
  • Page 65 EASY:BLUE HANDBUCH zur Bedienung und Wartung SERIENNR.: __________________ KENNNUMMER: __________________ Anmerkungen: _____________________________________________ ACHTUNG Dieses Gerät muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden, damit das von ihr abgegebene Wasser Trinkwasserqualität behält. 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 1 -...
  • Page 66 INHALT HERSTELLER UND KUNDENDIENST ..................4 ZERTIFIZIERUNG ....................... 4 ZWECK UND INHALT ......................4 AUFBEWAHRUNG ......................4 VERWENDETE SYMBOLE ...................... 5 EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG ........................ 5 VORGESEHENE VERWENDUNG ....................5 ELEMENTE DIE DIE MASCHINE BEGLEITEN .................. 5 KOMPONENTEN ........................ 6 BESCHREIBUNG ........................
  • Page 67 ENTSORGUNG ............................... 27 ANLAGE I – UE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ......................28 ANLAGE II – ERSATZTEILVERZEICHNIS EASY:BLUE ....................29 ANLAGE III – UE-KENNZEICHNUNG..........................29 ANLAGE IV – WARTUNGSREGISTER ........................... 30 ANLAGE V – ANSCHLÜSSE DER ELEKTRONIKKARTE ....................31 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK...
  • Page 68: Hersteller Und Kundendienst

    HERSTELLER UND KUNDENDIENST HERSTELLER KUNDENDIENST COMENDA-ALI GROUP Stempel des Händlers Cassina De’ Pecchi ZERTIFIZIERUNG EASY:BLUE entspricht den folgenden EU-Richtlinien: Maschine 2006 / 42 / UE Niederspannung 2014 / 35 / UE Elektromagnetische Kompatibilität 2014 / 30 / UE RoHS2 2011 / 65 / UE Das Gerät entspricht außerdem den Bestimmungen des ital.
  • Page 69: Verwendete Symbole

    EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG VORGESEHENE VERWENDUNG EASY:BLUE ist eine Vorrichtung zur Behandlung von Trinkwasser, die in der Lage ist, die organoleptischen und chemischen Eigenschaften zu ändern, den Salzgehalt zu reduzieren und gleichzeitig bakteriologische Sicherheit zu gewährleisten. Außerdem kann das Wasser gegen Beeinträchtigungen geschützt werden, die in Wasserleitungen auftreten können, wie zum Beispiel Infiltrationen bei Arbeiten an der Leitung oder bei...
  • Page 70: Komponenten

    KOMPONENTEN 2.2.1 Aubenvorfilterung Das Gerät weist aubenvorfilter carbon block 10” in einem Gehäuse DP 10” auf. 2.2.2 Membranen Die Membranen mit umgekehrter Osmose sind das Herzstück der Anwendung; es werden 4 Membranen montiert. BESCHREIBUNG Die Vorrichtung weist außen auf der Hinterseite drei Wasseranschlüsse auf: Einlauf des aufzubereitenden Wassers, Auslauf des Permeats, angeschlossen an den Entnahmehahn, und Auslauf des Konzentrats, angeschlossen an den Abflussbügel.
  • Page 71 Wassers; es verwendet das gefilterte Wasser direkt nach der Pumpe und mischt es mit permeiertem Wasser nach den Membranen. Diese Vorrichtung muss bei Installation tariert werden. EASY:BLUE gestattet, dass das aufbereitete Wasser durchschnittlich ca. 10 – 15 % des ursprünglichen Salzgehalts bewahrt.
  • Page 72: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EASY:BLUE STANDARD TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EASY:BLUE Breite x Tiefe x Höhe (mm) 275x425x451 Gewicht (kg) Äquivalenter Schalldruckpegel, gemessen während des <70 normalen Betriebs (dB (A)) Membranen (4) TWG1A1 Aktivkohlefilter Profine® Blue Medium EIGENSCHAFTEN DER WASSERZUFUHR Wassertyp Trinkwasser Min. Wassertemperatur (°C) Max.
  • Page 73: Allgemeine Abmessungen

    Die Maschine darf nicht mit einlaufendem Wasser mit > 1200 mS o> 35 ° dH installiert werden. allgemeine Abmessungen 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 9 -...
  • Page 74: Installation

    INSTALLATION Die Installation von EASY:BLUE muss an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort vorgenommen werden. ACHTUNG Die Installation von EASY:BLUE muss von qualifiziertem Personal unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen (gemäß ital. Ministerialerlass 443/90) vorgenommen werden; es muss ein Hahn vorgeschaltet werden (zum Schließen der Wasserzufuhr bei Wartungsarbeiten), ein Rückschlagventil sowie Wasserentnahmepunkte vor und nach der...
  • Page 75: Typische Installation Des Wasseranschlusses

    Wasseranschluss TYPISCHE INSTALLATION DES WASSERANSCHLUSSES Typische Installation mit Wasseranschluss ½” MF Schrauben Sie die Mutter des Kaltwasserschlauches ab. Installieren Sie den Anschluss zu ½” MF mit Teflonband. Bringen Sie den zuvor abgenommenen Schlauch wieder Anschluss ½” MF Installieren Sie den Wasseranschluss mit Ventil für einen Schlauch Durchmesser 6 mit Teflonband.
  • Page 76: Typische Installation Des Abflussbügels

    TYPISCHE INSTALLATION DES ABFLUSSBÜGELS Installieren Sie den Abflussbügel mit Gewinde ¼” F auf Abflusssiphon des Spülbeckens. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig auf dem Rohr aufsitzt und, dass die Schrauben richtig festgezogen sind. Lösen Sie die Befestigungsmutter des Abflussrohrs. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Bohrer zu 8mm ein Loch in das Rohr des Abflusssiphons, an der Stelle der entfernten Mutter.
  • Page 77: Typische Installation Des Hahns Über Dem Spülbecken

    TYPISCHE INSTALLATION DES HAHNS ÜBER DEM SPÜLBECKEN Bohren Sie mit einer Bohrmaschine ein Loch mit Durchmesser 12 mm in das Spülbecken und entfernen Sie eventuelle Grate mit einer runden Feile. Setzen Sie die Dichtung und die verchromte Basis auf das Loch und setzen Sie dann den Körper des Hahns ein.
  • Page 78: Betrieb

    Desinfizieren Sie die Maschine wie in § 5.7 beschrieben. NORMALE NUTZUNG Für den normalen Gebrauch von EASY:BLUE muss die Maschine immer eingeschaltet bleiben. Die Maschine startet automatisch jedes Mal, wenn der Geschirrspüler gespült wird. Alle 6 Stunden öffnet die Maschine automatisch das Einlassmagnetventil. Auf diese Weise werden die Membranen 2 Minuten lang gewaschen.
  • Page 79: Betrieb Der Elektronischen Karte

    BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN KARTE Wenn sich die Karte im normalen Betriebsmodus uS/cm EASYBLUE befindet, wird der Name des Geräts oder Händlers 0050 angezeigt. Durch Drücken der Taste wird die momentane Leitfähigkeit angezeigt. Wenn sich die Karte im Standby-Modus befindet,, können Sie mit den Tasten durch das Benutzermenü...
  • Page 80: Inaktivität

    INAKTIVITÄT ACHTUNG Schließen Sie am Ende des Tages das Wassereinlassventil und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn das Gerät länger als eine Woche stillsteht, füllen und leeren Sie den Waschtank. Desinfizieren Sie das Gerät während außergewöhnlicher Wartungsarbeiten oder bei einer Inaktivität von mehr als einem Monat. Bei längerer Inaktivität (mehr als einen Monat) und / oder Lagerung bei Temperaturen bis zu -10 °...
  • Page 81: Konfigurationsmenü

    4.10 KONFIGURATIONSMENÜ Um auf die Programmierseiten zuzugreifen, drücken Sie die Taste Impostaz während Sie den Netzstecker anschließen. Premi > Anschließend werden Sie aufgefordert, die Taste zu drücken um den Zugang zur Programmierung zu bestätigen. Die erste Seite setzt die Filterbetriebsstunden zurück. Reset T press >...
  • Page 82: Ordentliche Wartung

    Sichtkontrolle der Unversehrtheit und des 6 MONATE oder Erhaltungszustands Gerät oder Allgemeine Reinigung 10000 Liter Funktionskontrolle Aktivkohlefilter Ersetzung (*) Besondere Wasserbedingungen können eine häufigere Wartung erforderlich machen. ACHTUNG Verwenden Sie ausschließlich COMENDA-Originalersatzteile. 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 18 -...
  • Page 83: Auswechseln Der Vorfilterkartusche

    ACHTUNG Die interne Elektrik von EASY:BLUE wird mit 230 V gespeist. Entfernen Sie vor dem Öffnen des Gerätes die Abdeckungen und/oder Paneele und/oder Schutzroste und stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist. ACHTUNG Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes keine ätzenden Produkte, Säuren oder Stahlwolle bzw.
  • Page 84: Überprüfung Der Tarierung

    ÜBERPRÜFUNG DER TARIERUNG Überprüfen Sie zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen Betriebs der Maschine in regelmäßigen Abständen die Tarierungen. Sämtliche Tarierungsarbeiten müssen von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. 5.4.1 Tarierung des Überdruckwächters Installieren Sie an der Ableitung des Permeatrohrs von EINSTELLSCHRAUBE DRUCKWӒCHTER vite regolazione der Maschine zum Hahn ein Manometer 0-6 bar (oder pressostato ähnlich).
  • Page 85: Reinigung Des Filters Des Magnetventils

    REINIGUNG DES FILTERS DES MAGNETVENTILS Schließen Sie das Ventil des Wassereinlasses. Öffnen Sie den Entnahmehahn um so den Druck aus der Zuführleitung abzulassen. Schalten Sie die Maschine aus und bauen Sie den Anschluss ¾” der Zufuhr der Maschine ab. Ziehen Sie den im Anschluss des Magnetventils Einlass installierten Vorfilter vorsichtig mit einer Zange heraus.
  • Page 86: Ausserordentliche Wartung

    AUSSERORDENTLICHE WARTUNG AUSWECHSELN DER ELEKTRONIKKARTE MIT DISPLAY Die Front der Maschine durch Lösen der 4 auf der Seite der Maschine abbauen, um zur Karte zu gelangen. Die Befestigungsschrauben des Bügels der Karte lösen. Das Kartengehäuse ausbauen und die Steckverbindungen der Stromversorgung und des Display abklemmen.
  • Page 87: Auswechseln Der Schaufelpumpe

    .2.2 Ersetzung der Sicherung der Elektronikkarte Die Front der Maschine abbauen, um zum Kartengehäuse zu gelangen. Die Befestigungsschrauben des Bügels der Karte lösen. Die durchgebrannte Sicherung durch eine mit dem gleichen Wert ersetzen. (Siehe Anlage Die Karte in umgekehrter Reihenfolge einbauen. AUSWECHSELN DER SCHAUFELPUMPE Die Befestigungsschrauben der Front lösen.
  • Page 88: Überprüfung/Auswechseln Der Osmosemembran

    ÜBERPRÜFUNG/AUSWECHSELN DER OSMOSEMEMBRAN Ein durchschnittlicher Leistungsabfall von 10 % pro Jahr ist als normale Abnutzung der Osmosemembranen anzusehen. Besondere Bedingungen des Wassers oder hohe Verbrauchswerte können zu einem schnelleren Verstopfen der Membranen führen. Das Mischventil vollständig schließen. Wasser ausgeben und den Permeatdurchsatz sowie die Leitfähigkeit mit einem geeigneten Instrument messen.
  • Page 89: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Die angegebenen Arbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, mit Ausnahme der mit * gekennzeichneten. Problem: Das Display schaltet nicht ein. Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass der Stecker eingesteckt ist und, dass Strom Keine Stromversorgung vorhanden ist. Sicherungen ausbauen Zustand...
  • Page 90 Problem: Die Maschine produziert wenig Wasser Ursache Lösung Zustand und Funktionsweise des Magnetventils Einlass überprüfen und Magnetventil verstopft auswechseln, falls verstopft. Filter verstopft Filter auswechseln. Pumpe durchgebrannt Pumpe auswechseln. Membran verstopft Membranen auswechseln. Wir empfehlen, ein Manometer in der Auslassleitung der Pumpe zu montieren, um den Betriebsdruck zu überprüfen.
  • Page 91: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die abgenutzten Filter und osmotischen Membranen gehören zum festen Hausmüll und müssen als solcher beseitigt werden (CER 20 03 01). Am Ende der Lebensdauer ist das Gerät einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott zuzuführen (CER 20 01 36). ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES / ELEKTRONISCHES MATERIAL (D) Gemäß...
  • Page 92: Anlage I - Ue Konformitätserklärung

    ANLAGE I – UE Konformitätserklärung ANLAGE I – UE-Konformitätserklärung Gerätemodell/Produkt: EASY:BLUE Name und Adresse des Herstellers oder autorisierten Vertreters : COMENDA-ALI GROUP Cassina De’ Pecchi (MI) Der Hersteller erlässt in alleiniger Verantwortung die hier vorliegende Konformitätserklärung Gegenstand der Erklärung: Produktionsjahr 2017 und folgende Das bezeichnete Produkt erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien:...
  • Page 93: Anlage Ii - Ersatzteilverzeichnis Easy:blue

    ANLAGE II – Ersatzteilverzeichnis EASY:BLUE Ersatzteile für die ordentliche Wartung Code Beschreibung Code Beschreibung 1198002 ANSCHLUSS AUS NYLON 5200179 SICHERUNG 5 X 20 3.15A PUMPE 500 LT/H MESSING BYPASS STD 1500106 1100184 FILTER DP 10” MONO ¼” PT-BW ÖFFNUNG 3/8” ANSCHLUSS RING SCHLÜSSEL FÜR FILTER DP WEISSER...
  • Page 94: Anlage Iv - Wartungsregister

    ANLAGE IV – WARTUNGSREGISTER INSTALLATION BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT ORDENTLICHE WARTUNG BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 30 -...
  • Page 95: Anlage V - Anschlüsse Der Elektronikkarte

    ANLAGE V – Anschlüsse der Elektronikkarte Sicherung Zusätzliche Steckverbindung Serielle Schnittstelle Steckverbindung Display Display 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 31 -...
  • Page 96 N. SERIE: __________________ CODICE: __________________ Note: _____________________________________________ ATTENZIONE Questa apparecchiatura deve essere sottoposta a manutenzione periodica per far si che l'acqua, da essa erogata, mantenga le sue caratteristiche di potabilità. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 1 -...
  • Page 97 VERIFICA/SOSTITUZIONE DELLE MEMBRANE OSMOTICHE ............... 25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..........................26 ALLEGATO I – DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ....................29 ALLEGATO II – ELENCO RICAMBI EASY:BLUE ......................30 ALLEGATO III - ETICHETTATURA UE ........................... 30 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok...
  • Page 98 ALLEGATO IV – REGISTRO DI MANUTENZIONE ......................31 ALLEGATO V - COLLEGAMENTI DELLA SCHEDA ELETTRONICA ................32 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 3 -...
  • Page 99: Informazioni Generali

    COSTRUTTORE ASSISTENZA COMENDA-ALI GROUP Timbro del rivenditore Cassina De’ Pecchi (MI) CERTIFICAZIONE EASY:BLUE è realizzata in conformità alle seguenti Direttive Comunitarie: Macchine 2006 / 42 / UE Bassa Tensione 2014 / 35 / UE Compatibilità Elettromagnetica 2014 / 30 / UE...
  • Page 100: Simboli Utilizzati

    CARATTERISTICHE DELL’ATTREZZATURA USO PREVISTO EASY:BLUE è un’apparecchiatura destinata al trattamento dell'acqua potabile in grado di modificarne le caratteristiche organolettiche e chimiche, ridurne il contenuto salino garantendo allo stesso tempo la sicurezza batteriologica. Inoltre, può preservare l'acqua da eventuali inconvenienti che si possono verificare a valle degli acquedotti, come per esempio infiltrazioni per lavori di rete o rotture, anche da conseguenze derivanti dalla conservazione dell'acqua in vasche di decantazione.
  • Page 101: Componentistica

    N° DESCRIZIONE RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA GENERALE SCARICO USCITA AUSILIARIA PERMEATO ENTRATA ACQUA PERMEATO CONNETTORE ELETRICO VALVOLA DI MISCELAZIONE SCHEDA ELETTRONICA CARTUCCIA PROFINE 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 6 -...
  • Page 102 Tale dispositivo dovrà essere tarato in fase di installazione. EASY:BLUE permette all'acqua trattata di conservare circa il 10 - 15% medio della salinità originale. L’apparecchiatura dispone di una sonda di conducibilità per la misurazione della qualità dell’acqua.
  • Page 103: Caratteristiche Tecniche

    Questa apparecchiatura deve essere sottoposta a manutenzione periodica per far si che l'acqua, da essa erogata, mantenga le sue caratteristiche di potabilità. Durezza (°dH) Bianco 35±5% Nero 45±5% Bianco 35±5% Blu 55±5% Nero 45±5% 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 8 -...
  • Page 104 1200 Conducibilità µS La macchina non deve essere installata con acqua in ingresso> 1200 mS o> 35 ° dH. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 9 -...
  • Page 105: Dimensioni Generali

    DIMENSIONI GENERALI 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 10 -...
  • Page 106: Installazione

    INSTALLAZIONE L’installazione di EASY:BLUE deve essere eseguita in un luogo fresco, sciutto e ben areato. ATTENZIONE L’installazione di EASY:BLUE deve essere effettuata da personale specializzato ed eseguita a norma di legge (secondo D.M. 443/90), deve prevedere la presenza di un...
  • Page 107: Installazione Tipica Presa Acqua

    Con del nastro teflon, installare il raccordo presa acqua per tubo diam. 6mm. Collegare la presa acqua alla macchina. T ¾” MF x 3/8”F Presa acqua Ghiera tubo lavastoviglie 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 12 -...
  • Page 108: Installazione Tipica Staffa Di Scarico

    3. Dado fissaggio tubo di scarico 4. Staffa di scarico 5. Guarnizione 6. Bullone 7. Dado fissaggio bullone 8. Tubo sifone di scarico lavandino Staffa di scarico Dado tubo di scarico Foro diam. 8mm 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 13 -...
  • Page 109: Installazione Tipica Rubinetto Sopralavello

    9. Dado terminale 10. Ogiva in plastica 11. Tubazione d. 6mm permeato Flangia di fissaggio Base cromata Rondella elastica Ogiva in plastica Dado di fissaggio Dado terminale Guarnizione piana 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 14 -...
  • Page 110: Funzionamento

    Operare la sanifica della macchina come descritto al § 5.7. NORMALE UTILIZZO Per il normale utilizzo di EASY:BLUE è necessario mantenere la macchina sempre accesa. La macchina si mette in funzione automaticamente ad ogni riscaquo della lavastoviglie. Ogni 6 ore la macchina automaticamente apre l’elettrovalvola di ingresso, in questo modo le membrane vengono lavate per 2 minuti.
  • Page 111: Funzionamento Della Scheda Elettronica

    Attiva l’elettrovalvola di By pass By pass By pass by-pass EV2. funct disab enable ATTENZIONE L’apparecchiatura Easyblue non dispone di elettrovalvola di by-pass. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 16 -...
  • Page 112 In caso di elevata umidità ambiente, è possibile che intervenga l’allarme allagamento anche in assenza di perdite d’acqua. In tal caso, staccare la spina, tenere premuto il tasto e attaccare la spina. La scheda esegue tre beep e resetta l’allarme. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 17 -...
  • Page 113 Ogni volta che si modifica un valore, premere il tasto per confermare la caricato modifica e salvare il dato; il display visualizza la scritta “Valore caricato” e ritorna al menu di programmazione. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 18 -...
  • Page 114: Manutenzione Ordinaria

    6 MESI conservazione Macchina Pulizia generale 10000 litri Verifica funzionale Filtri a carboni attivi Sostituzione (*) Particolari condizioni dell'acqua possono richiedere una manutenzione più frequente. ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente ricambi originali. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 19 -...
  • Page 115: Sostituzione Cartuccia Prefiltro

    ATTENZIONE L’apparato elettrico interno a EASY:BLUE è alimentato con corrente elettrica a 230V. Prima di aprire l'apparecchio, togliere coperchi e/o pannelli e/o griglie di protezione assicurarsi che la spina di alimentazione sia disinserita. ATTENZIONE Per effettuare la pulizia dell'apparecchio, non usare prodotti corrosivi, acidi, pagliette o spazzole d'acciaio.
  • Page 116: Verifica Tarature

    PULIZIA CONNETTORI SONDA DI CONDUCIBILITA’ Staccare i connettori della sonda di conducibilità. Pulire i connettori maschio e femmina da eventuali ossidazioni. Stringere i connettori con una pinza e rimontarli. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 21 -...
  • Page 117: Pulizia Filtro Elettrovalvola

    Ricollegare il tubo di entrata acqua alla macchina e aprire la valvola di entrata acqua. Eseguire la sostituzione dei filtri. Accendere la macchina e erogare acqua per almeno 10 minuti fino a far defluire ogni residuo si soluzione sanificante dalla macchina. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 22 -...
  • Page 118: Manutenzione Straordinaria

    Sostituire il fusibile bruciato con fusibile analogo. (Vedi allegato V) Scala/Sc Rimontare il vano alloggio fusibile con procedura inversa. Il presente disegno non può essere utilizzato né rip This draw cannot be used nor reproduced or given 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 23 -...
  • Page 119: Sostituzione Pompa A Palette

    Sfilare la pompa a palette dalla sede apposita facendo attenzione al giunto di collegamento. Installare sulla nuova pompa i raccordi precedentemente smontati. Montare la nuova pompa a palette sul motore con procedura inversa e ricollegare le tubazioni della rete idrica. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 24 -...
  • Page 120: Verifica/Sostituzione Delle Membrane Osmotiche

    1) Per le dimensioni nominali minori di 0.5 [mm], gli scostamenti devono essere 1) If the nominal dimension is less 0.5 [mm] the limit of tollerance must be writte Denominazione/Product name Codice prodotto/ Produ 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 25 - Data Proge Scala/Scale Il presente disegno non può...
  • Page 121: Risoluzione Dei Problemi

    Con display acceso e funzionante, l’elettrovalvola di ingresso non si apre. Causa Soluzione Elettrovalvola guasta Sostituire l’elettrovalvola. Bobina bruciata Sostituire la bobina. Cablaggio errato Controllare il cablaggio e il fissaggio cavi ai morsetti. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 26 -...
  • Page 122 Sostituire la scheda. Problema: Con rubinetto aperto, la macchina funziona in modo discontinuo, a singhiozzi. Causa Soluzione Pressostato di massima tarato a una pressione Eseguire la taratura del pressostato. troppo bassa. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 27 -...
  • Page 123 De verwerking voorkomt de verspreiding van gevaarlijk materiaal in de massa van het gemeentelijk afval. Het symbool van de versperde vuilnisbak herinnert aan de verbruiker dit product niet weg te gooien als een niet geclassificeerd gemeentelijk afval. 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 28 -...
  • Page 124: Allegato I - Dichiarazione Ue Di Conformità

    EN 62233:2008/AC:2010 • EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-1:2012/AC:2014 • EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013 Cassina De’ Pecchi, 30/07/2018 COMENDA srl Il Legale Rappresentante 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 29 -...
  • Page 125: Allegato Ii - Elenco Ricambi Easy:blue

    ALLEGATO III - Etichettatura UE M-ANNO Set-16 220-240 M-YEAR MODELLO 50/60 EASYBLUE MODEL CODICE 2.35 TEMP. N. SERIE 5-35° SERIAL MIN-MAX PRES. IN 0.15-0.6 MPa MIN-MAX MADE IN ITALY 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 30 -...
  • Page 126 ALLEGATO IV – Registro di manutenzione INSTALLAZIONE TECNICO INCARICATO DATA FIRMA MANUTENZIONE ORDINARIA TECNICO INCARICATO DATA FIRMA 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 31 -...
  • Page 127 ALLEGATO V - Collegamenti della scheda elettronica 7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 32 -...