Summary of Contents for COMENDA Hi-Line HB24 Series
Page 1
Use and maintenance instructions Instructions pour l'utilisation et l'entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung Instrucciones para el uso y el mantenimiento Istruzioni per l'uso e la manutenzione Ed. 04/2018 HB-HF...
Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Via Galileo Galilei, 8 20060 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Page 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Via Galileo Galilei, 8 20060 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Page 5
DISHWASHER LAVE-VAISSELLE - SPÜLMASCHINE LAVAVAJILLAS - LAVASTOVIGLIE mod. HB24 HB34 HB35 HF45 The figures related to the instructions are shown on the last pages. Die Abbildungen zu den Anweisungen befinden sich auf den letzten Seiten. Le figure relative alle istruzioni sono riportate sulle ultime pagine. 900873...
EN....................INFORMATION FOR USERS Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) INFORMATION AUX UTILISATEURS Conformément à la Directive 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS De acuerdo con la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) INFORMAZIONE AGLI UTENTI...
Page 7
WARNING MISE EN GARDE HINWEIS ADVERTENCIA AVVERTENZA The manufacturer reserves the right to make changes that will be useful to their products without compro- mising their essential characteristics. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modi- les caractéristiques essentielles. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen anzubringen, die für seine Produkte nützlich sind, ohne ihre wesentlichen Eigenschaften zu beeinträchtigen.
Page 8
CONTENTS INDEX - INHALT - ÍNDICE INDICE WEEE DEEE RAEE Warning Overall dimensions Technical data Description of the commands. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO...
Page 9
OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES TOTALES - DIMENSIONI DI INGOMBRO Model Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Modello HB24 HB24-R HB24-A HB34 HB34-R HB34-A HB35-R HB35-RA HB35-RO HF45-R 1040 HF45-RA 1040...
Page 11
CONTROL PANEL - TABLEAU DE BORD DES COMMANDES BEDIENBLENDE - PANEL DE CONTROL - CRUSCOTTO COMANDI START START Fig. 1 ON/OFF Start selected cycle START START Allumage/Arrêt (ON/OFF) Début du cycle sélectionné Ein-/Ausschalten (ON/OFF) Start des gewählten Zyklus Encendido/Apagado (ON/OFF) Puesta en marcha del ciclo seleccionado Accensione/Spegnimento (ON/OFF) Avvio ciclo selezionato...
Page 13
ENGLISH Part 1: Use and safety description Part 2: Reserved for Operator Part 3: Reserved for the Authorised and ENGLISH...
Page 14
Translation of Original Instructions ENGLISH SPECIAL WARNINGS FOR THE OPERATOR - If the machine is “recessed”, make sure that the com- partment and adjacent furnishing elements are suitable, which can escape from the machine during operation and especially when the door is opened after a wash cycle. The manufacturer will not be held liable for accidents or harm to persons or property resulting from failure to comply with the safety requirements and standards...
Page 15
ENGLISH Part 1: Use and safety instructions GENERAL DESCRIPTION IMPORTANT within 3 days 1.5 UNPACKING (Fig. 2-3-4) TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS FOR USE ATTENTION MACHINE IDENTIFICATION (Fig. 5) ATTENTION IMPORTANT TRANSPORT, SHIPPING AND STORAGE. (Fig. 2) DESCRIPTION OF THE SAFETY DEVICES The HB-HF •...
Page 16
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator HB-HF OPERATION WASH OPERATIONS 2.1.a Switching on and Preparing machine (Fig. 1) START START START START ATTENTION When the items being washed have burned encrustations or an extended amount of FILLING time has passed before washing, they must be soaked in water with an appropriate emollient product.
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator 2.1.c STARTING the WASH CYCLE 2.1.d INTERRUPTING THE CYCLE ATTENTION t is recommended to check the level of detergent and rinse aid daily. IMPORTANT The MANUAL or AUTOMATIC DOOR OPEN STARTING the MANUAL WASH CYCLE START START QUICK...
Page 18
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator 2.1.e DRAINING WATER FROM THE TANK 2.1.e.2 Auto-drain 2.1.e.1 Draining water from the tank IMPORTANT It is possible to cancel the AUTO DRAIN cycle IMPORTANT The cycle must be started with the dishwasher within 10 secs.
Page 19
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator WARNINGS DURING 2.1.f SANITIZING (and DRAIN) OPERATION IMPORTANT The execution of the cycle must start with the dishwasher ON, TANK FULL and DOOR CLOSED. SANITIZING START START TIPS ON ACHIEVING AN IDEAL WASHING RESULT (Fig.9) SANITIZING 2.1.g Switching off the machine at the end of the day...
Page 20
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator CLEANING (Fig. 9) 2.2.a Overview ATTENTION turning it anticlockwise ATTENTION reverse order, correctly in their seats ATTENTION HB24-HB34 by turning it anti- clockwise 2.3. PREVENTIVE MAINTENANCE (Fig. 9) 2.3.a Checking and cleaning the spray arms and nozzles (Fig.
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator DEMOLITION and DISPOSAL 2.7 SCHEDULED ATTENTION and PREVENTIVE MAINTENANCE DESCALING The manufacturer will not be held liable for any TEMPORARY printing errors in this booklet. DOWN TIME The instructions, drawings, tables and all else technical nature and therefore, the information cannot be reproduced, either in whole or in part, or disclosed to third parties without the written...
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator 2.8 REGENERATION CYCLE must start with the dishwasher ON, TANK FULL and DOOR CLOSED. 2.8.a FILLING THE SALT TANK ATTENTION 2.8.b START MANUAL RESIN REGENERATION IMPORTANT Upon switch-on, after an interrupted regeneration, wait for the tank to be restored until the START key turns STEADY GREEN or FLASHING GREEN.
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator SUMMARISED TABLE OF DISPLAYED ALARMS WARNING ALARM DESCRIPTION CYCLE NOT COMPLETED BOILER OVERHEATING DISCONNECTED TEMPERATURE PROBE BOILER RCD and TANK FILLING TIMEOUT RCD BOILER HEATING TIMEOUT DURING THE INITIAL FILLING WATER DRAINING TIMEOUT REGENERATION WARNING FULL TANK ALARM INSUFFICIENT RINSE...
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator SUMMARISED TABLE OF DISPLAYED WARNINGS WARNING STATUS DESCRIPTION DOOR OPEN INITIAL TANK FILLING CORRECT FILTER POSITION NO SALT CHEMICAL LEVELS (OPTIONAL)
Page 25
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator SUMMARISED TABLE OF START KEY WARNINGS MACHINE STATUS START KEY COLOUR Machine OFF none START START Machine in FILLING phase YELLOW START START (steady) CYCLE in PROGRESS BLUE START START (steady) GREEN START START TEMPERATURE not REACHED BOILER and TANK...
ENGLISH Part 2: Reserved for the operator TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE SOLUTION The machine does not switch on. ALARM H2: WARNING F1: ALARM H3: ALARM A3: ALARM H1: ALARM H2: ALARM A3: ALARM A5:...
Page 28
ENGLISH Part 3: Reserved for the technician IMPORTANT 3.1.c ELECTRIC CONNECTION (Fig. 5) Any installation, electric or hydraulic connec- DANGER tion, programming, maintenance operation, Before setting up the electrical connec- etc. must be carried out by QUALIFIED per- tion, make sure that the data on the power sonnel AUTHORISED by the manufacturer;...
Page 29
ENGLISH Part 3: Reserved for the technician DISPLAYED ALARMS and WARNINGS: SELF-DIAGNOSTICS START START BOILER HEATING TIMEOUT ATTENTION more than one alarm is triggered simultaneously, 30 minutes the display will show the relative codes based on this order of priority: 1.
Page 30
ENGLISH Part 3: Reserved for the technician INSUFFICIENT WASH WATER TEMPERATURE at least 10°C lower than the set temperature WASH DOOR OPEN WARNING PERISTALTIC DETERGENT/RINSE AID DOSING PUMP (FIG. 8) GLASSES DOOR OPEN INITIAL TANK FILLING GLASSES FILLING CORRECT TANK FILTER POSITION ATTENTION GLASSES NO FILTER...
Page 31
FRANÇAIS Partie 1 : Description de l'utilisation et des Dispositifs de sécurité Partie 2 : Réservée à l'Opérateur Partie 3 : Réservée au Technicien Autorisé FRANÇAIS...
Page 32
Traduction des Instructions Originales FRANÇAIS MISES EN GARDE FAIRE TRÈS ATTENTION AUX PLAQUES PRÉSENTES PARTICULIÈRES POUR L’OPÉRATEUR SUR LA MACHINE CHAQUE FOIS QUE L’ON S’APPRÊTE À OPÉRER SUR CELLE-CI OU À PROXIMITÉ. - Si cette machine est installée « à encastrement », faire attention à...
Page 33
FRANÇAIS Partie 1 : Description de l'utilisation et des Dispositifs de sécurité DESCRIPTION GÉNÉRALE IMPORTANT dans les 3 jours 1.5 DÉBALLAGE (Fig. 2-3-4) TYPE D’UTILISATION ET CONTRE- INDICATIONS D’UTILISATION ATTENTION ATTENTION IDENTIFICATION DE LA MACHINE (Fig. 5) TRANSPORT, EXPÉDITION ET IMPORTANT STOCKAGE (Fig.
Page 34
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur FONCTIONNEMENT HB-HF OPÉRATIONS de LAVAGE 2.1.a Allumage et Préparation de la machine (Fig. 1) START START START START ATTENTION Lorsque les objets à laver présentent REMPLISSAGE des incrustations de brûlé ou lorsque beaucoup de temps s’est écoulé depuis l'utilisation au moment du lavage, il est in- dispensable de faire un trempage préventif dans l’eau avec un produit adoucissant...
Page 35
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur 2.1.c DÉMARRAGE DU CYCLE de LAVAGE 2.1.d INTERRUPTION DU CYCLE ATTENTION l est conseillé de contrôler quotidiennement le niveau du détergent et du liquide de rinçage. IMPORTANT MANUEL ou AUTOMATIQUE PORTE OUVERTE DÉMARRAGE DU CYCLE de LAVAGE MANUEL START START RAPIDE...
Page 36
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur 2.1.e DÉCHARGEMENT DE L'EAU DE LA CUVE 2.1.e.2 Déchargement automatique 2.1.e.1 Déchargement de l’eau de la cuve IMPORTANT IMPORTANT Il est possible annuler le cycle de DÉCHARGEMENT L’exécution du cycle doit commencer avec AUTOMATIQUE après l’extinction, en appuyant à...
Page 37
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur MISES EN GARDE PENDANT le 2.1.f AUTOLAVAGE (et DÉCHARGEMENT) FONCTIONNEMENT IMPORTANT L’exécution du cycle doit commencer avec le lave-vaisselle ALLUMÉ, la CUVE PLEINE et la PORTE FERMÉE. AUTOLAVAGE START START CONSEILS pour OBTENIR un RÉSULTAT de LAVAGE OPTIMAL (Fig.
Page 38
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur NETTOYAGE (Fig. 9) 2.2. a Généralités ATTENTION en le tournant dans le sens antihoraire ATTENTION et les remonter cor- ÉTEINTE (OFF) rectement dans le sens inverse ATTENTION HB24-HB34 en le tournant dans le sens antihoraire ENTRETIEN PRÉVENTIF (Fig.
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur DÉMOLITION et ÉLIMINATION ATTENTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ et PRÉVENTIF DÉSINCRUSTATION Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression contenues MISE HORS SERVICE dans ce manuel. TEMPORAIRE Les instructions, les dessins, les tableaux et autres, contenus dans ce dossier sont de nature technique réservée et, pour cela, toute information ne peut pas être reproduite, ni complètement ni partiellement,...
Page 40
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur 2.8 CYCLE DE RÉGÉNÉRATION doit commencer avec le lave-vaisselle ALLUMÉ, la CUVE PLEINE et la PORTE FERMÉE. 2.8.a REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À SEL ATTENTION 2.8.b DÉBUT RÉGÉNÉRATION MANUELLE DES RÉSINES IMPORTANT Lors de l’allumage, après une régénération interrompue, attendre la restauration de la cuve, jusqu’à...
Page 41
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur TABLEAU RÉCAPITULATIF DES ALARMES à L’ÉCRAN SIGNALISATION DESCRIPTION DE L’ALARME MAUVAIS ACHÈVEMENT DU CYCLE SURCHAUFFE DU CHAUFFE-EAU SONDE TEMPÉRATURE DÉCONNECTÉE TIME-OUT REMPLISSAGE CUVE et CHAUFFE-EAU RCD TIME-OUT CHAUFFAGE DU CHAUFFE-EAU RDC DURANT LE REMPLISSAGE INITIAL TIME-OUT DÉCHARGEMENT DE L'EAU AVERTISSEMENT RÉGÉNÉRATION ALARME CUVE PLEINE...
Page 42
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNALISATIONS à L’ÉCRAN SIGNALISATION DESCRIPTION DE L’ÉTAT PORTE OUVERTE REMPLISSAGE CUVE INITIAL BONNE POSITION DU FILTRE PAS DE SEL NIVEAU CHIMIQUE (EN OPTION)
Page 43
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNALISATIONS TOUCHE START ÉTAT DE LA MACHINE COULEUR DE LA TOUCHE START Machine éteinte (OFF) aucune START START Machine en phase de REMPLISSAGE JAUNE START START CYCLE en COURS BLEU START START CUVE PLEINE (remplisssage initial)
Page 44
FRANÇAIS Partie 2 : Réservée à l'opérateur SUGGESTIONS À DES PROBLÈMES POSSIBLES - CAUSES - SOLUTIONS ANOMALIE CAUSE SOLUTION La machine ne s'allume pas. Ne se remplit pas d’eau ALARME H2 : SIGNALISATION F1 : ALARME H3 : ALARME A3 : ALARME H1 : ALARME H2 : ALARME A3 :...
Page 46
FRANÇAIS Partie 3 : Réservée au technicien Nous déclinons toute responsabilité pour IMPORTANT tout dommage causé aux machines dû au Toute opération d'installation, de rac- non-respect des règles suscitées. cordement électrique ou hydraulique, de programmation, d’entretien, etc. doit être 3.1.c BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ( Fig. 5) AUTORISÉ...
Page 47
FRANÇAIS Partie 3 : Réservée au technicien ALARMES et SIGNALISATIONS à L’ÉCRAN : AUTO-DIAGNOSTIC START START TIME-OUT CHAUFFAGE DU CHAUFFE-EAU ATTENTION i plusieurs alarmes sont détectées en même temps, est détecté dans les 30 minutes sur la base de cet ordre de priorité : 1.
Page 48
FRANÇAIS Partie 3 : Réservée au technicien TEMPÉRATURE DE L'EAU de LAVAGE INSUFF. LAVAGE SIGNALISATION PORTE OUVERTE POMPE DOSEUSE DÉTERGENT/LIQUIDE DE RINÇAGE PÉRISTALTIQUE (FIG. 8) VERRES PORTE OUVERTE REMPLISSAGE CUVE INITIAL VERRES REMPLISSAGE BONNE POSITION DU FILTRE DE LA CUVE ATTENTION VERRES ABSENCE DE FILTRE...
Page 49
DEUTSCH Teil 1: Gebrauchsbeschreibung und Sicherheitseinrichtungen Teil 2: Dem Bediener vorbehalten Techniker vorbehalten DEUTSCH...
Page 50
Übersetzung der Originalanleitung DEUTSCH BESONDERE HINWEISE FÜR DEN BEDIENER UNBEDINGT AUF DIE AN DER MASCHINE ANGEBRACH- TEN SCHILDER ACHTEN, WENN AN IHR ODER IN IHRER NÄHE GEARBEITET WERDEN SOLL. - Falls die Maschine eingebaut werden soll, darauf achten, dass der dafür vorgesehene Raum und die angrenzenden Einrichtungselemente geeignet sind, d.
Page 51
DEUTSCH Teil 1: Gebrauchsbeschreibung und Sicherheitseinrichtungen ALLGEMEINE BESCHREIBUNG WICHTIG innerhalb von 3 Tagen 1.5 AUSPACKEN (Abb. 2-3-4) ART DER VERWENDUNG UND UNZULÄSSIGE VERWENDUNG ACHTUNG KENNZEICHNUNG DER MASCHINE (Abb. 5) ACHTUNG WICHTIG TRANSPORT, VERSAND UND LAGERUNG (Abb. 2) BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN HB-HF ACHTUNG KONTROLLE BEIM EMPFANG...
Page 52
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten SPÜLVORGÄNGE BETRIEB HB-HF 2.1.a Einschaltung und Vorbereitung der Maschine (Abb. 1) START START START START ACHTUNG BEFÜLLEN Wenn die zu spülenden Gegenstände verbrannte Verkrustungen aufweisen oder wenn zwischen der Benutzung und dem Spülen viel Zeit vergangen ist, müssen sie unbedingt in Wasser mit einem geeigneten Einweichprodukt eingeweicht werden.
Page 53
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.c STARTEN DES SPÜLZYKLUS 2.1.d UNTERBRECHUNG DES ZYKLUS ACHTUNG ir empfehlen, den Spülmittel-/Klarspülmittelstand täglich zu kontrollieren. WICHTIG MANUELL oder AUTOMATISCH TÜR OFFEN MANUELLER START des SPÜLZYKLUS START START SCHNELL READY TO GO START START START START TERMOSTOP-FUNKTION...
Page 54
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.e WASSERABLASS AUS DER WANNE 2.1.e.2 Selbstablass 2.1.e.1 Wasserablass aus der Wanne WICHTIG WICHTIG Der SELBSTABLASS-Zyklus nach dem Ausschal- Die Ausführung des Zyklus muss bei EIN- ten kann deaktiviert werden, wenn die START-Taste GESCHALTETER Spülmaschine, VOLLER innerhalb von 10 Sekunden erneut betätigt wird.
Page 55
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten HINWEISE WÄHREND DES 2.1.f INNENREINIGUNG (und ABLAUF) BETRIEBS WICHTIG Die Ausführung des Zyklus muss bei EIN- GESCHALTETER Spülmaschine, VOLLER WANNE und GESCHLOSSENER TÜR erfolgen. INNENREINIGUNG START START RATSCHLÄGE FÜR OPTIMALE SPÜLERGEBNISSE (Abb. 9) INNENREINIGUNG C1 2.1.g Ausschalten der Maschine am Ende des Tages WICHTIG START...
Page 56
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.2 REINIGUNG (Abb. 9) 2.2. a Allgemeine Angaben ACHTUNG durch Drehen gegen den Uhr- zeigersinn ACHTUNG AUSGESCHALTETER und in (OFF) umgekehrter Reihenfolge ACHTUNG 2.2.a.1 Reinigung der Filter HB24-HB34 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn 2.3. VORBEUGENDE WARTUNG (Abb. 9) AUSGESCHAL- TETER (OFF) 2.3.a Kontrolle und Reinigung der Sprüharme und...
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten VERSCHROTTUNG und ENTSORGUNG PROGRAMMIERTE und VORBEUGENDE ACHTUNG WARTUNG ENTKALKUNG VORÜBERGEHENDE Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle in dieser Betriebsanleitung enthaltene Druckfehler AUSSERBETRIEBSETZUNG Die in diesem Heft enthaltenen Anleitungen, Zeichnungen, Tabellen und weiteren Angaben sind technischer Natur und vertraulich, deshalb dürfen die Informationen nicht ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers vollständig oder...
Page 58
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.8 REGENERIERUNGSZYKLUS muss die Spülmaschine EINGESCHALTET, die WANNE VOLL und die TÜR GESCHLOSSEN sein. 2.8.a AUFFÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS ACHTUNG 2.8.c START DER MANUELLEN REGENERIERUNG DES IONENAUSTAUSCHERS WICHTIG Beim Einschalten nach einer unterbrochenen Rege- nerierung ist die Wiederherstellung der Wanne so- REGENERIERUNG lange abzuwarten, bis die START-Taste im GRÜNEN REGENERIERUNG...
Page 59
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE ALARME auf dem DISPLAY MELDUNG ALARMBESCHREIBUNG ZYKLUS NICHT ABGESCHLOSSEN ÜBERHITZUNG BOILER TEMPERATURFÜHLER NICHT ANGESCHLOSSEN TIME-OUT BEFÜLLUNG WANNE und BOILER RCD TIME-OUT ERHITZUNG BOILER RCD WÄHREND DER ANFÄNGLICHEN BEFÜLLUNG TIME-OUT WASSERABLASS MELDUNG REGENERIERUNG ALARM WANNE VOLL WASSERTEMPERATUR UNZUREICHEND, NACHSPÜLEN WASSERMANGEL (RCD)
Page 60
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE MELDUNGEN auf dem DISPLAY MELDUNG ZUSTANDSBESCHREIBUNG TÜR OFFEN ANFANGSBELADUNG DER WANNE RICHTIGE FILTERPOSITION KEIN SALZ CHEMIKALIENSTAND (OPTION)
Page 61
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE ANZEIGEN START-TASTE MASCHINENZUSTAND FARBE START-TASTE Maschine ausgeschaltet (OFF) Keine START START Maschine in Phase BELADUNG GELB START START (ständig leuchtend) ZYKLUS im GANG BLAU START START (ständig leuchtend) WANNE VOLL (Anfangsladung) GRÜN (blinkend) START START TEMPERATUR nicht ERREICHT...
Page 62
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten TIPPS FÜR MÖGLICHE STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Maschine schaltet sich nicht ein. Keine Wasserzufuhr ALARM H2: MELDUNG F1: Unzureichendes Spülen. ALARM H3: ALARM A3: Unzureichendes Nachspülen. ALARM H1: ALARM H2: ALARM A3: ALARM A5:...
Page 64
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten WICHTIG 3.1.c ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 5) Alle Verfahren zur Installation, zum Strom- und Wasseranschluss, zur Programmierung, War- GEFAHR tung usw. müssen von QUALIFIZIERTEM und Vor Ausführung des elektrischen Anschlus- vom Hersteller AUTORISIERTEM Personal aus- ses kontrollieren, ob die Daten der Versor- geführt werden.
Page 65
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten schriften bewirkt werden, wird nicht gehaftet. ALARME und MELDUNGEN auf dem DISPLAY: SELBSTDIAGNOSE START START ACHTUNG TIME-OUT ERHITZUNG BOILER alls mehrere Alarme gleichzeitig festgestellt werden, T ° S2 BOILER Codes in der folgenden Reihenfolge nach Priorität: 1.
Page 66
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten Zum Rücksetzen des Alarms die Maschine anhand der START-Taste ein- und ausschalten. SPÜLEN UNZUREICHENDE SPÜLWASSERTEMPERATUR min- SELBSTREINIGUNGSZYKLUS destens 10 °C niedriger als die eingestellte ist MELDUNG TÜR OFFEN SCHLAUCHDOSIERPUMPE GLÄSER SPÜLMITTEL/KLARSPÜLMITTEL, TÜR OFFEN PERISTALTISCH (ABB. 8) GLÄSER BEFÜLLEN ANFANGSBELADUNG WANNE...
Page 67
ESPAÑOL Parte 1: Descripción del uso y de los dispositivos de seguridad Parte 2: Reservada al Operador Parte 3: Reservada al Técnico Autorizado ESPAÑOL...
Page 68
Traducción de las Instrucciones Originales ESPAÑOL ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS PARA EL OPERADOR PRESTE LA MÁXIMA ATENCIÓN A LAS ETIQUETAS QUE SE ENCUENTRAN EN LA MÁQUINA CADA VEZ QUE TENGA QUE TRABAJAR EN LA MISMA O EN SUS ALREDEDORES. - Si la máquina estuviera instalada “empotrada” preste atención a que el hueco y los elementos de mobiliario adya- centes sean adecuados, o sea, que no sufran la exposición al vapor de agua que puede salir de la máquina durante el...
Page 69
ESPAÑOL Parte 1: Descripción del uso y de los dispositivos de seguridad DESCRIPCIÓN GENERAL IMPORTANTE antes de 3 días 1.5 DESEMBALAJE (Fig. 2-3-4) TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIONES DE USO ATENCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LA ATENCIÓN MÁQUINA (Fig. 5) TRANSPORTE, ENVÍO Y IMPORTANTE ALMACENAMIENTO.
Page 70
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador FUNCIONAMIENTO HB-HF OPERACIONES de LAVADO 2.1.a Encendido y Preparación de la máquina (Fig. 1) START START START START ATENCIÓN CARGA Cuando los objetos por lavar presentan incrustaciones de quemado o ha pasado mucho tiempo desde el uso hasta el mo- mento del lavado es indispensable hacer un remojo previo en agua con un producto emoliente adecuado.
Page 71
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.1.c PUESTA EN MARCHA DEL CICLO de LAVADO 2.1.d INTERRUPCIÓN DEL CICLO ATENCIÓN aconseja controlar cotidianamente el nivel de detergente y abrillantador. IMPORTANTE MANUAL o AUTOMÁTICO PUERTA ABIERTA PUESTA EN MARCHA DEL CICLO DE LAVADO MANUAL RÁPIDO START...
Page 72
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.1.e DESCARGA DEL AGUA DE LA CUBA 2.1.e.2 Descarga automática 2.1.e.1 Descarga del agua de la cuba IMPORTANTE IMPORTANTE Es posible anular el ciclo de AUTODESCARGA La ejecución del ciclo debe comenzar con el después del apagado, presionando nuevamente la lavavajillas ENCENDIDO, la CUBA LLENA y tecla START antes de 10 s.
Page 73
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador ADVERTENCIAS DURANTE EL 2.1.f AUTOLAVADO (y DESCARGA) FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE La ejecución del ciclo debe comenzar con el lavavajillas ENCENDIDO, la CUBA LLENA y la PUERTA CERRADA. AUTOLAVADO START START CONSEJOS PARA OBTENER UN LAVADO ÓPTIMO (Fig.9) AUTOLAVADO C1 START...
Page 74
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.2. LIMPIEZA (Fig. 9) 2.2. a Generalidades ATENCIÓN girándolo hacia la iz- quierda ATENCIÓN y vuelva a mon- tarlos en sentido inverso APAGADA (OFF) ATENCIÓN HB24-HB34 girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj 2.3.
Page 75
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador DESGUACE Y ELIMINACIÓN MANTENIMIENTO ATENCIÓN PROGRAMADO Y PREVENTIVO DESINCRUSTACIÓN La empresa fabricante declina cualquier PUESTA FUERA DE SERVICIO responsabilidad por posibles errores de imprenta TEMPORAL contenidos en este manual. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y todo aquello contenido en este expediente es de la información no se puede reproducir, ya sea completamente como parcialmente, y no se puede...
Page 76
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.8 CICLO DE REGENERACIÓN debe iniciar con el lavavajillas ENCENDIDO, la CUBA LLENA y la PUERTA CERRADA. 2.8.a LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL ATENCIÓN 2.8.b PUESTA EN MARCHA MANUAL DE LA REGEN- ERACIÓN DE LAS RESINAS IMPORTANTE En el encendido, después de una regeneración inter- rumpida, espere el restablecimiento de la cuba hasta...
Page 77
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador TABLA DE RESUMEN DE ALARMAS en el DISPLAY AVISO DESCRIPCIÓN DE ALARMA FALTA COMPLETAMIENTO DEL CICLO SOBRECALENTAMIENTO DEL CALENTADOR SONDA TEMPERATURA DESCONECTADA TIME-OUT DE LLENADO DE CUBA Y CALENTADOR RCD TIME-OUT CALENTAMIENTO BOILER RCD DURANTE LA CARGA INICIAL TIME-OUT DESCARGA DEL AGUA AVISO DE REGENERACIÓN...
Page 78
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador TABLA DE RESUMEN DE AVISOS en el DISPLAY AVISO DESCRIPCIÓN ESTADO PUERTA ABIERTA CARGA DE CUBA INICIAL CORRECTA POSICIÓN DEL FILTRO SAL AGOTADA NIVELES QUÍMICA (OPCIONAL)
Page 79
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador TABLA DE RESUMEN DE AVISOS TECLA START ESTADO DE LA MÁQUINA COLOR TECLA START Máquina apagada (OFF) ninguno START START Máquina en fase de CARGA AMARILLO START START CICLO en CURSO AZUL START START CUBA LLENA (carga inicial) VERDE (intermitente)
Page 80
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador SUGERENCIAS PARA INCONVENIENTES POSIBLES - CAUSAS - SOLUCIONES ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN No se enciende la máquina. No se carga el agua ALARMA H2: AVISO F1: ALARMA H3: ALARMA A3: ALARMA H1: ALARMA H2: ALARMA A3: ALARMA A5:...
Page 82
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al Técnico 3.1.c CONEXIÓN ELÉCTRICA (Fig. 5) IMPORTANTE Toda operación de instalación, conexión PELIGRO eléctrica o hidráulica, programación, mante- Antes de realizar la conexión eléctrica, nimiento, etc., debe ser realizada por personal asegúrese de que los datos relativos a la CUALIFICADO y AUTORIZADO por el fabri- línea de alimentación correspondan con cante;...
Page 83
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al Técnico ALARMAS y AVISOS en el DISPLAY: AUTODIAGNÓSTICO START START TIME-OUT CALENTAMIENTO BOILER ATENCIÓN n el caso en que varias alarmas se detecten al mis- dentro de 30 minutos mo tiempo en el display, se visualizarán los códigos relativos en base a este orden de prioridad: 1.
Page 84
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al Técnico TEMPERATURA DEL AGUA DE LAVADO INSUFICIENTE al menos LAVADO AVISO PUERTA ABIERTA BOMBA DOSIFICADORA DETERGENTE/ABRILLANTADOR PERISTÁLTICA (FIG. 8) VASOS PUERTA ABIERTA CARGA DE CUBA INICIAL VASOS CARGA CORRECTA POSICIÓN DEL FILTRO DE LA CUBA ATENCIÓN VASOS FALTA FILTRO...
Page 85
ITALIANO Parte 1: Descrizione d'uso e Sicurezze Parte 2: Riservata all'Operatore Parte 3: Riservata al Tecnico Autorizzato ITALIANO...
Page 86
Istruzioni Originali ITALIANO AVVERTENZE PARTICOLARI PER L'OPERATORE PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE ALLE TARG- HETTE PRESENTI SULLA MACCHINA OGNI VOLTA CI SI APPRESTI A OPERARE SULLA STESSA O NELLE SUE VICINANZE. - Qualora questa macchina sia installata "ad incasso" prestare attenzione che il vano e gli elementi di arreda- l'esposizione al vapore acqueo che può...
Page 87
ITALIANO Parte 1: Descrizione d'uso e Sicurezze DESCRIZIONE GENERALE IMPORTANTE entro 3 giorni 1.5 SBALLAGGIO (Figg. 2-3-4) TIPO D'UTILIZZO E CONTROINDICAZIONI D'USO ATTENZIONE ATTENZIONE IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA (Fig. 5) TRASPORTO, SPEDIZIONE E IMPORTANTE STOCCAGGIO. (Fig. 2) DESCRIZIONE SICUREZZE HB-HF ATTENZIONE CONTROLLO AL RICEVIMENTO RIFERIMENTI NORMATIVI •...
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore FUNZIONAMENTO HB-HF OPERAZIONI di LAVAGGIO 2.1.a Accensione e Preparazione macchina (Fig. 1) START START START START ATTENZIONE Quando gli oggetti da lavare presentano CARICAMENTO delle incrostazioni di bruciato oppure è trascorso molto tempo dall’utilizzo al momento del lavaggio è...
Page 89
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.c AVVIAMENTO CICLO di LAVAGGIO 2.1.d INTERRUZIONE DEL CICLO ATTENZIONE i consiglia di controllare quotidianamente il livello di detergente e brillantante. IMPORTANTE MANUALE o AUTOMATICO PORTELLO APERTO AVVIAMENTO CICLO di LAVAGGIO MANUALE START START RAPIDO READY TO GO START START...
Page 90
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.e SCARICO ACQUA VASCA 2.1.e.2 Autoscarico 2.1.e.1 Scarico acqua vasca IMPORTANTE IMPORTANTE L’esecuzione del ciclo deve iniziare con È possibile annullare il ciclo di AUTOSCARICO dopo lo spegnimento, premendo nuovamente il la lavastoviglie ACCESA, VASCA PIENA e tasto START entro 10 sec.
Page 91
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore AVVERTENZE DURANTE il 2.1.f AUTOLAVAGGIO (e SCARICO) FUNZIONAMENTO IMPORTANTE L’esecuzione del ciclo deve iniziare con la lavastoviglie ACCESA, VASCA PIENA e PORTA CHIUSA. AUTOLAVAGGIO START START CONSIGLI per OTTENERE un RISULTATO di LAVAGGIO OTTIMALE (Fig.9) AUTOLAVAGGIO C1 IMPORTANTE START...
Page 92
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore PULIZIA (Fig. 9) 2.2. a Generalità ATTENZIONE ruotandolo in senso antiorario ATTENZIONE e rimontarli in senso inverso SPENTA (OFF) ATTENZIONE HB24-HB34 ruotandolo in senso 2.3. MANUTENZIONE PREVENTIVA (Fig. 9) antiorario SPENTA (OFF) 2.3.a Controllo e pulizia mulinelli e ugelli (Fig. 9). Pulizia gruppo inferiore/superiore: ruotandolo in senso antiorario...
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore DEMOLIZIONE e SMALTIMENTO MANUTENZIONE ATTENZIONE PROGRAMMATA e PREVENTIVA DISINCROSTAZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per MESSA FUORI SERVIZIO eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. TEMPORANEA Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant'altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può...
Page 94
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.8 CICLO DI RIGENERAZIONE deve iniziare con la lavastoviglie ACCESA, VASCA PIENA e PORTA CHIUSA. 2.8.a RIEMPIMENTO SERBATOIO SALE ATTENZIONE 2.8.b AVVIO RIGENERAZIONE RESINE MANUALE IMPORTANTE All'accensione, dopo una rigenerazione interrotta, in cui il tasto di START diventa VERDE FISSO o VERDE LAMPEGGIANTE.
Page 95
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI a DISPLAY SEGNALAZIONE DESCRIZIONE ALLARME MANCATO COMPLETAMENTO CICLO SOVRARISCALDAMENTO BOILER SONDA TEMPERATURA SCOLLEGATA TIME-OUT RIEMPIMENTO VASCA e BOILER RCD TIME-OUT RISCALDAMENTO BOILER RCD DURANTE IL CARICO INIZIALE TIME-OUT SCARICO ACQUA AVVISO RIGENERAZIONE ALLARME VASCA PIENA TEMPERATURA ACQUA di RISCIACQUO INSUFFICIENTE...
Page 96
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore TABELLA RIASSUNTIVA SEGNALAZIONI a DISPLAY SEGNALAZIONE DESCRIZIONE STATO PORTA APERTA CARICAMENTO VASCA INIZIALE CORRETTA POSIZIONE FILTRO MANCANZA SALE LIVELLI CHIMICA (OPZIONALE)
Page 97
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore TABELLA RIASSUNTIVA SEGNALAZIONI TASTO START STATO DELLA MACCHINA COLORE TASTO START Maccchina spenta (OFF) nessuno START START Macchina in fase di CARICAMENTO GIALLO START START CICLO in CORSO START START VASCA PIENA (carico iniziale) VERDE (lampeggiante) START START...
Page 98
ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore SUGGERIMENTI A INCONVENIENTI POSSIBILI - CAUSE - RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Non si accende la macchina. Non carica acqua ALLARME H2: SEGNALAZIONE F1: ALLARME H3: ALLARME A3: ALLARME H1: ALLARME H2: ALLARME A3: ALLARME A5:...
Page 100
ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico 3.1.c COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig. 5) IMPORTANTE Qualsiasi operazione di installazione, collega- PERICOLO mento elettrico o idraulico, programmazione, co accertarsi che i dati relativi alla linea personale QUALIFICATO ed AUTORIZZATO di alimentazione corrispondano a quelli da personale NON QUALIFICATO possono (pos.
Page 101
ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico ALLARMI e SEGNALAZIONI a DISPLAY : AUTODIAGNOSTICA START START TIME-OUT RISCALDAMENTO BOILER ATTENZIONE el caso che più allarmi vengano rilevati contempo- entro 30 minuti raneamente sul display verranno visualizzati i codici relativi in base a quest’ordine di priorità: 1.
Page 102
ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico TEMPERATURA ACQUA di LAVAGGIO INSUFF. almeno 10°C a quella impostata LAVAGGIO SEGNALAZIONE PORTA APERTA POMPETTA DOSATRICE DETERSIVO/BRILLANTANTE PERISTALTICA (FIG. 8) BICCHIERI PORTELLO APERTO CARICAMENTO VASCA INIZIALE BICCHIERI CARICAMENTO CORRETTA POSIZIONE FILTRO VASCA ATTENZIONE BICCHIERI MANCANZA FILTRO MANCANZA SALE IMPORTANTE...
Page 103
Fig. 2 Fig. 3 Via Galileo Galilei, 8 20060 CASSINA DE’ PECCHI MILANO - I Mod. Matr. kW max. Dynamic hydraulic supply pressure Hot / Cold 200 kPa (2 bar) Pression dynamique d’alimentation hydraulique Chaude/Froide Dynamischer Druck Wasserversorgung 55° / 12° C Warm/Kalt Presión dinámica de la alimentación hidráulica 400 kPa (4 bar)
Need help?
Do you have a question about the Hi-Line HB24 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How to change the langugae?