Download Print this page
Nikon MONARCH M7 General Instructions Manual

Nikon MONARCH M7 General Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MONARCH M7:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Instrucciones generales de los binoculares
Instructions générales des jumelles
Allgemeine Anleitungen für das Fernglas
Algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers
Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z lornetki
Všeobecné pokyny k binokulárním dalekohledům
Instrucţiuni generale pentru binoclu
双眼鏡共通使用説明書
Binocular general instructions
Istruzioni generali per binocolo
Kikare allmänna instruktioner
Бинокль: общие инструкции
Kiikarien yleisohjeet
Távcsövek általános útmutatója
Jp
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
Cz
Ro
Hu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONARCH M7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon MONARCH M7

  • Page 1 双眼鏡共通使用説明書 Binocular general instructions Instrucciones generales de los binoculares Instructions générales des jumelles Allgemeine Anleitungen für das Fernglas Istruzioni generali per binocolo Kikare allmänna instruktioner Algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers Бинокль: общие инструкции Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z lornetki Kiikarien yleisohjeet Všeobecné...
  • Page 2: Table Of Contents

    日本語 ............. 3 English ............ 7 Español ..........11 Français ..........15 Deutsch..........20 Italiano ..........25 Svenska ..........30 Nederlands ........... 34 Русский ..........39 Polski ............ 45 Suomi ............ 50 Česky............. 54 Română ..........59 Magyar..........63...
  • Page 3: 日本語

    日本語 この使用説明書には、あなたや他の 安全上のご注意 人々への危害や、財産への損害を未 然に防ぎ、本製品を安全にお使いい 警告! ただくために、守っていただきたい 目次 この製品で絶対に太陽を見ないでく 事項を示しています。内容をよく理 ださい!目を痛める、または失明す 解してから、 製品をご使用ください。 はじめに ........3 る恐れがあります。 安全上のご注意 ......3 警告 注意! 使用上のご注意 ......4 この表示を無視して、誤った取り • この製品を不安定な場所に置か 扱いをすると、人が死亡または、 使い方 ........5 ないでください。倒れたり、落 重傷を負う可能性が想定される内 ちたりしてけがの原因となるこ 容を示しています。 とがあります。 はじめに • この製品を歩行中に使用しない 注意 でください。衝突や転倒により、 このたびは、ニコン双眼鏡をお買 この表示を無視して、誤った取り けがの原因となることがありま...
  • Page 4 • この製品の包装に使用されるポ きるだけ早く水滴を拭き取るよ 生じやすくなります。風通しの リ袋などを、小さなお子様の手 うにしてください。お手持ちの よい、乾燥した場所に保管して に届くところに置かないでくだ 双眼鏡が防水・防滴仕様である ください。とくに、雨の日や夜 さい。口や鼻をふさぎ、窒息の かどうかは、ご購入頂いた製品 間に使用されたときは、室内で 専用の使用説明書で確認してく 原因になることがあります。 充分に乾かしてから保管してく • キャップ、目当てゴムなどお子 ださい。 ださい。 様が誤って飲むことがないよう • この製品に衝撃を与えないでく • この製品を長期保管する場合は、 にしてください。万一、お子様 ださい。誤って強い衝撃を与え プラスチック袋や気密性の高い が飲みこんだ場合は、直ちに医 たり、地面に落としたりして見 容器に、乾燥剤と一緒に保管し 師に相談してください。 え 方 が お か し く な っ た と き や、 てください。それが不可能なと...
  • Page 5 してください。ベンジンやシン 眼幅調整 ■ タイプの双眼鏡 ナーなどの有機溶剤や、有機溶 右目に視度調整リングがあるもの 左目・右目の瞳の間隔に、双眼鏡接 剤を含むクリーナーなどを汚れ 1 ピント合わせリングを回して、 眼部の眼幅を合わせます。 落としに使わないでください。 左右の視野が重なるように眼幅を調 左目のピントを合わせます。 ブロアー:ノズルから空気をい 整し、 一つの円になったら止めます。 きおいよく吹き出すことができ るゴム製の清掃道具 • レンズ面のホコリは、柔らかい 油気のないハケで払うようにし て、とりのぞいてください。 • レンズ面についた指紋などの汚 2 視度調整リングを回して、右目 れは、柔らかい清潔な布に無水 のピントを合わせます。 アルコール(エタノール)また 視度調整 は市販のレンズクリーナーを少 左右の視力の違いを補正します。 量湿らせ、レンズの中央から外 側へゆっくりと円を描くように ※ 調整後の視度調整リングの値を 拭き取ってください。硬いもの 記録すれば、次回の視度調整が で拭くと傷がつく事があります 簡単になります。...
  • Page 6 左目に視度調整リングがあるもの 4 最後に両眼でピントの確認をし ■ タイプの双眼鏡 (一部のズーム双眼鏡) 視度調整の必要はありません。 ます。 1 ズームレバーを操作して最高倍 1 右目・左目それぞれで目標にピ 率に設定します。 ントを合わせます。 目標物を変えた時は、ピント合わせ 目標物を変えた時も、右目・左目そ リングのみを回してピントを合わせ 2 ピント合わせリングを回して、 れぞれでピントを合わせます。 ます。 右目のピントを合わせます。 【倍率とピント(ズーム双眼鏡) 】 倍率を変えるときは、高倍率→低倍 率→高倍率のように変倍すると、ピ ントのズレが小さく、観察しやすく なります。 ※ 高倍率でピント合わせを行うと、 倍率を変えた(高倍率→低倍率) 3 視度調整リングを回して、左目 時にピントのズレが小さくなり のピントを合わせます。 ます。 低倍率でピント合わせを行うと、 倍率を変えた(低倍率→高倍率) 時にピントのズレが大きくなり ます。...
  • Page 7: English

    This indication alerts you to the cause injury. PRECAUTIONS fact that any improper use • Do not look through the binoculars Thank you for purchasing a Nikon ignoring the contents described while walking. You may walk into binocular. herein can result in injury.
  • Page 8: Operation Precautions

    • For long term storage, keep binoculars. Repair should be immediately contact the dealer binoculars in a plastic bag or an referred to a Nikon authorized where you purchased them or a airtight container with a service representative. Nikon authorized service desiccant.
  • Page 9: Operation

    Models with adjustable eyepieces seaside, lightly soak a soft, clean nCF: Central focusing binoculars cloth with water and wipe off salt Binoculars with the diopter adjustment Use the binoculars in the retracted state that may be on the body surface. ring on the right eyepiece.
  • Page 10 Binoculars with the diopter nIF: Individual focusing binoculars 3 Rotate the diopter adjustment adjustment ring on the left eyepiece For individual focusing binoculars, ring of the left eyepiece until you (some models of zoom binoculars). diopter adjustment is basically obtain a sharp image of the 1 Set the zoom lever at the unnecessary.
  • Page 11: Español

    • No mire a través de los binoculares Gracias por adquirir unos mientras camina. Podría caminar binoculares Nikon. Nota hacia algún objeto inesperado y Siga detenidamente las siguientes Los elementos incluidos en esta sección herirse.
  • Page 12 • En el caso de un almacenamiento a autorizado de Nikon. del servicio autorizado de Nikon. largo plazo, guarde los binoculares • Al entrar en una habitación cálida en una bolsa de plástico o en un desde un entorno exterior frío, las...
  • Page 13 Ajuste de dioptrías • Una vez haya eliminado el polvo FUNCIONAMIENTO con un soplador, limpie la (Balance de visión derecha e superficie del cuerpo con un izquierda.) Coloque los ojos en la paño suave y limpio. Si lo ha * Con el enfoque bien ajustado, posición correcta utilizado cerca del mar, empape recuerde la posición del índice de...
  • Page 14 nIF: Binoculares de enfoque 2 Gire el anillo de ajuste de dioptrías 2 Gire el anillo de enfoque hasta individual del ocular derecho hasta que que obtenga una imagen definida Para los binoculares de enfoque obtenga una imagen definida del del sujeto a través del ocular individual, el ajuste de dioptrías no mismo sujeto a través del ocular...
  • Page 15: Français

    • Ne regardez pas à travers les blessures. Merci d’avoir porté votre choix sur jumelles en marchant. Vous les jumelles de Nikon. pourriez trébucher sur quelque Note Respectez scrupuleusement les chose et vous blesser. consignes suivantes pour utiliser Les éléments figurant dans cette...
  • Page 16 • Gardez le sac d’emballage en au plus tôt en l’essuyant avec un consultez votre revendeur Nikon polyéthylène hors de portée des chiffon. Pour savoir si vos jumelles agréé si vous constatez une jeunes enfants. Il pourrait sont étanches / résistantes à l’eau détérioration de ce genre.
  • Page 17 ENTRETIEN ET STOCKAGE une petite quantité d’alcool pur entre le tube oculaire droit et le (éthanol) ou un nettoyant pour tube oculaire gauche avec la • Eliminez la poussière coincée lentilles (disponible en magasin) distance interpupillaire en éloignant entre la bague de mise au point, pour nettoyer les tâches tenaces, ou en rapprochant les tubes l’un de la bague dioptrique ou toute...
  • Page 18 Quand vous changez de sujet, nCF : Jumelles à mise au point 3 Faites tourner la bague de centrale ajustez la bague de mise au point réglage dioptrique de l’oculaire pour obtenir une image nette. Jumelles avec bague de réglage gauche jusqu’à...
  • Page 19 nIF : Jumelles à mise au point par oculaire Pour les jumelles à mise au point par oculaire, le réglage dioptrique est en principe inutile. 1 Effectuez la mise au point séparément avec l’œil droit et avec l’œil gauche. Faites la mise au point sur les yeux droit et gauche l’un après l’autre lorsque vous changez de sujet.
  • Page 20: Deutsch

    Dieser Hinweis warnt davor, daß zu Boden fallen und zu Wir danken Ihnen für das Vertrauen, eine Nichtbeachtung der Verletzungen führen. das Sie Nikon mit dem Kauf eines betreffenden Punkte zu schweren • Blicken Sie niemals während des Fernglases entgegenbringen. Verletzungen oder zum Tod Gehens durch das Fernglas.
  • Page 21: Bedienungsshinweise

    Sie den war oder in Wasser getaucht Hinweis Pupillen-abstand oder die wurde, bringen Sie es umgehend Dioptrieneinstellung ändern. zu einem von Nikon autorisierten BEDIENUNG UND Achten Sie besonders darauf, wenn Fachhändler. FUNKTIONSELEMENTE Kleinkinder mit dem Fernglas • Wenn Sie von einer kalten •...
  • Page 22 ZUR AUFBEWAHRUNG PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Alkohol (Ethanol) oder handelsüblichem Objektivreiniger • Bei hoher • Entfernen Sie Staub im entfernt werden, indem Sie die Linse Umgebungsfeuchtigkeit kann es Fokussiertrieb, Dioptrieneinstellring von der Mitte aus mit kreisenden zu Kondensatbildung und und von anderen beweglichen Bewegungen reinigen.
  • Page 23: Bedienung

    Dioptrieneinstellung 2 Blicken Sie mit dem rechten Auge BEDIENUNG durch das rechte Okular und drehen (Einstellung auf die individuelle Sie den Dioptrieneinstellring, bis Sie Sehstärke) Sorgen Sie für die richtige ein scharfes Bild desselben Objekts * Merken Sie sich nach erfolgter Positionierung erhalten.
  • Page 24 Ferngläser mit Dioptrien-Einstellring nIF: Ferngläser mit Einzelfokussierung 3 Blicken Sie mit dem linken Auge am rechten Okulartubus (bei einigen Bei Ferngläsern mit durch das linke Okular und Zoom-Ferngläsern). Einzelfokussierung ist praktisch drehen Sie den 1 Stellen Sie den Zoomhebel auf keine Dioptrieneinstellung Dioptrieneinstellring, bis Sie ein höchste Vergrößerung.
  • Page 25: Italiano

    Grazie per aver acquistato un ferirsi. provocare lesioni fisiche. binocolo Nikon. • Non fare oscillare il binocolo Per utilizzare correttamente tenendolo dalle cinghiette. l’attrezzatura ed evitare incidenti Potrebbero colpire qualcuno e...
  • Page 26 Dopo assistenza autorizzato Nikon. immediatamente al distributore l’uso in un giorno di pioggia o di presso cui è stato acquistato, notte, lasciare asciugare bene a...
  • Page 27 • Per una conservazione a lungo che potrebbe essere sulla superficie FUNZIONAMENTO termine, porre il binocolo in una esterna. Ciò fatto, asciugare busta di plastica o in un strofinando la superficie esterna Corretto posizionamento degli contenitore ermetico, insieme ad usando un panno asciutto. Non occhi un essiccante.
  • Page 28 Regolazione diottrica 2 Ruotare la ghiera di regolazione diottrica dell’oculare destro fino ad (Bilanciamento della capacità visiva ottenere un’immagine nitida dello destra e sinistra.) stesso soggetto attraverso l’oculare * Dopo aver regolato correttamente la destro, con l’occhio destro. messa a fuoco, affinché in futuro possiate regolare le diottrie in modo più...
  • Page 29 Nota: per binocoli zoom 4 Verificate la messa a fuoco con Per osservare il soggetto inquadrato entrambi gli occhi. con un ingrandimento diverso, regolare per prima cosa la messa a fuoco su un livello di ingrandimento maggiore. In tal modo si ridurrà lo sfocamento che potrebbe verificarsi modificando l’ingrandimento.
  • Page 30: Svenska

    Du kan krocka med oväntade Tack för att du har valt att köpa en felaktig användning utan att iaktta föremål och skada dig. kikare från Nikon. innehållet som beskrivs häri kan • Svinga inte kikaren i remmen. De Följ nedanstående anvisningar leda till personskador.
  • Page 31 • Använd en mjuk borste för att och lera. Om kikaren är vattentät/ kikaren används, och rådgör avlägsna dammet i vattenavvisande kan regn och med en Nikon auktoriserad fokuseringsenheten, vattenstänk inte skada kikaren, servicerepresentant om du diopterjusteringsenheten och andra men torka ändå av vattnet så...
  • Page 32 Modeller med justerbara en mjuk, ren duk. Om du har använt nCF: Kikare med central fokusering kikaren vid havet, kan du fukta en Kikare med diopterjusteringsringen på ögonmusslor mjuk, ren trasa med vatten och torka höger objektiv. Använd kikaren i infällt tillstånd när du bär av eventuella saltrester på...
  • Page 33 Kikare med diopterjusteringsringen på n I F: Kikare med individuell 3 Vrid diopterjusteringsringen på vänster objektiv (på en del fokusering den vänstra ögonmusslan tills kikarmodeller med zoom). Kikare med individuell fokusering du får en skarp bild av samma 1 Ställ zoomspaken på högsta behöver inte diopterjustering.
  • Page 34: Nederlands

    • Gebruik de verrekijker niet Gefeliciteerd met uw aankoop van incorrect gebruik of terwijl u loopt. U zou onverwacht deze Nikon verrekijker. veronachtzaming van de hier ergens tegenaan kunnen lopen Neem voor een correct gebruik de beschreven inhoud kan leiden tot en zich bezeren.
  • Page 35 • Houd de beschermtas van Zie de gebruiksaanwijzing van bij slijtage een door Nikon polyethyleen buiten het bereik het product dat u hebt gekocht erkende van kleine kinderen. Deze kan de om te controleren of uw kijker servicevertegenwoordiger. mond en neus blokkeren en waterdicht/waterbestendig is.
  • Page 36 ONDERHOUD & OPSLAG hardnekkige vlekken te Laat de twee circulaire beeldvelden verwijderen. Werk met een samensmelten. • Verwijder het stof dat zich tussen ronddraaiende beweging van het de scherpstelunit, de midden van de lens naar de dioptriering of andere buitenkant. Gebruik niet iets draaiende/bewegende delen hards omdat dit krassen kan bevindt met een zacht borsteltje.
  • Page 37 Wanneer u een ander onderwerp nCF: Verrekijkers met centrale 3 Draai aan de dioptriering van scherpstelling wilt observeren, pas dan de het linker oculair totdat scherpstelring aan totdat u een Kijkers met de dioptriering op het hetzelfde onderwerp ook via het scherp beeld krijgt.
  • Page 38 nIF: Verrekijkers met individuele scherpstelling Voor kijkers met individuele scherpstelling is aanpassen met behulp van dioptrie eigenlijk overbodig. 1 Stel het rechter- en het linkeroog gescheiden van elkaar Stel een voor een het rechter en linker oog scherp wanneer u van onderwerp wisselt.
  • Page 39: Русский

    может привести к травме. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание Игнорирование содержимого Благодарим вас за покупку любого из пунктов данного бинокля производства Nikon. раздела может привести к порче Неукоснительно соблюдайте имущества или отрицательным приведенные ниже инструкции по образом сказаться на работе надлежащему использованию...
  • Page 40 проконсультируйтесь с врачом. в воду, незамедлительно ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • Будьте осторожны, чтобы не свяжитесь с продавцом или • Не разводите правый и левый защемить пальцы при обратитесь в авторизованный тубусы бинокля за их пределы. выполнении регулировки сервисный центр Nikon. Также будьте осторожны,...
  • Page 41 проконсультируйтесь у также возле оборудования, пятна или отпечатки пальцев, авторизованного представителя выделяющего тепло. Это может аккуратно протрите линзы мягкой компании Nikon.котором вы повредить прибор или оказать чистой тканью. Используйте приобрели прибор. на него негативное воздействие. небольшое количество чистого спирта (этанола) или средства для...
  • Page 42 Диоптрийная настройка nCF: Бинокль с центральной РАБОТА С ПРИБОРОМ фокусировкой (Балансировка правого и левого Бинокль с кольцом диоптрийной полей зрения.) Располагайте глаза настройки на правом окуляре. * При правильно настроенной правильно 1 Поворачивайте фокусировке запомните позицию на При использовании бинокля фокусировочное...
  • Page 43 3 Проверьте фокусировку для 2 Поворачивайте 4 Проверьте фокусировку для обоих глаз. фокусировочное кольцо, пока обоих глаз. не увидите четкое изображение объекта правым глазом в правом окуляре. При переходе к наблюдению другого При переходе к наблюдению объекта поворачивайте другого объекта поворачивайте фокусировочное...
  • Page 44 nIF: Бинокль с индивидуальной фокусировкой Для биноклей с индивидуальной фокусировкой выполнение диоптрийной настройки по существу не требуется. 1 Выполните фокусировку отдельно для правого и левого глаза. При смене объекта фокусируйте правый глаз и левый глаз поочередно. Примечание: Для биноклей с панкратическим...
  • Page 45: Polski

    PRZESTROGI obrażenia. • Nie należy spoglądać przez Dziękujemy za zakup lornetki firmy UWAGA lornetkę podczas chodzenia. Grozi Nikon. to przeoczeniem nieoczekiwanej Jest to informacja, która służy Należy ściśle stosować się do przeszkody i odniesieniem obrażeń. przypomnieniu, że nieprawidłowe poniższych wytycznych w celu •...
  • Page 46 Nikon. autoryzowanym należy zetrzeć wilgoć tak szybko, przedstawicielem serwisu firmy jak to możliwe. Aby upewnić się, Nikon w razie wykrycia oznak czy zakupiony model lornetek zużycia. jest wodoodporny czy nie, należy zapoznać się instrukcją użytkowania zakupionego PRZECHOWYWANIE produktu.
  • Page 47 w chłodnym i suchym miejscu. • Po usunięciu kurzu dmuchawą soczewki do zewnętrznej jego Po użyciu w deszczowy dzień lub należy wyczyścić powierzchnię krawędzi. Nie używać żadnych w nocy należy dokładnie osuszyć obudowy, używając miękkiej, czystej twardych przedmiotów, które mogą urządzenie w temperaturze ściereczki.
  • Page 48 Regulacja dioptrii 2 Obracaj pierścień regulacji dioptrii 1 Ustaw dźwignię powiększenia w prawego okularu do momentu pozycji maksymalnego zbliżenia. (Balans widoku prawego i lewego oka). uzyskania ostrego obrazu tego * W przypadku poprawnej regulacji samego obiektu przez prawy okular ostrości należy zapamiętać pozycję dla prawego oka.
  • Page 49 Uwaga: Dotyczy lornetek z 4 Sprawdź ustawienie ostrości dla regulowanym powiększeniem obu oczu. Podczas oglądania obiektu w różnym powiększeniu należy najpierw poprawnie wyregulować ostrość przy większym zbliżeniu. Pozwoli to zredukować zamazania, które mogą się pojawić podczas zmiany powiększenia. W przypadku oglądania innego * Jeśli ostrość...
  • Page 50: Suomi

    Tämä merkki varoittaa sinua siitä, aiheuttaa ruhjevamman. että väärinkäyttö ja annettujen • Älä katso kiikarin läpi kävellessäsi. HUOMAUTUKSET ohjeiden laiminlyönti voi Saatat epähuomiossa törmätä Kiitos, että olet ostanut Nikon aiheuttaa vammoja. odottamattomiin esteisiin ja kiikarit. loukkaantua. Noudata täsmällisesti seuraavia Huomio •...
  • Page 51 Estääksesi tämän tarkasta niiden sen kuntoa. suurennusvipua (rengas) kunto aina ennen käyttöä ja ota liikerajojensa yli. yhteyttä valtuutettuun Nikon- HUOLTO JA SÄILYTYS • Vältä sadetta, roiskevettä, hiekkaa huoltoliikkeeseen, jos sellaisia • Puhdista tarkennusmekanismiin, ja mutaa. Pieni sade tai vesiroiske heikkoja kohtia löytyy.
  • Page 52 Säädettävillä okulaareilla puhtaalla pyyhkeellä. Meren äärellä kaukana olevan kohteen tarkentamiseksi tai vastapäivään lähellä olevan kohteen tapahtuneen käytön jälkeen kostuta varustetut mallit tarkentamiseksi. pehmeää ja puhdasta pyyhettä Kun käytät kiikaria silmälasien kanssa, hieman vedellä ja pyyhi suola pois Säätömenetelmä vaihtelee kiikarin käytä...
  • Page 53 Jos näkymän kohde on erilainen, 3 Tarkista kummankin puolen 2 Kierrä tarkennusrengasta, säädä tarkennusrengasta, kunnes tarkennus. kunnes saat terävän kuvan saat tarkan kuvan. kohteesta oikeanpuoleiseen okulaariin oikealla silmällä. nIF: Yksilöllisesti tarkentava kiikari Yksilöllisesti tarkentavassa kiikarissa diopteria ei yleensä tarvitse säätää. 1 Tarkenna vasen ja oikea silmä...
  • Page 54: Česky

    POZOR dalekohledu při chůzi. Můžete do Děkujeme, že jste si zakoupili tento Tímto symbolem varujeme něčeho nečekaně narazit a zranit binokulární dalekohled Nikon. uživatele, že nedodržení takto Důsledně dodržujte následující označené zásady by mohlo mít za • Držíte-li binokulární dalekohled zásady správného zacházení...
  • Page 55 Jestliže vlhkém prostředí se může na servisnímu zástupci společnosti došlo k silnému nárazu nebo povrchu čoček objevovat Nikon. pádu binokulárního dalekohledu kondenzovaná voda nebo plíseň. a nezobrazuje normálně, nebo Z tohoto důvodu uchovávejte pokud spadl do vody, ihned OPATŘENÍ...
  • Page 56 Seřízení mezioční vzdálenosti vzduchotěsného obalu s organická činidla. pohlcovačem vlhkosti. Pokud Poznámka: Ofukovací balónek je Odtažením tubusů od sebe nebo tuto možnost nemáte, pak pryžový čisticí nástroj s tryskou, z naopak jejich vzájemných přiblížením přístroj uložte na čisté, dobře níž fouká silný proud vzduchu. upravte vzdálenost mezi pravým a větrané...
  • Page 57 zaostřovacím kroužkem, dokud nCF: Binokulární dalekohledy s 3 Poté otáčejte kroužkem centrálním zaostřováním nedostanete ostrý obraz. dioptrické korekce levého Binokulární dalekohledy s kroužkem okuláru tak dlouho, dokud i zde Binokulární dalekohledy s kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru. neuvidíte ostrý obraz téhož 1 Zaostřovacím kroužkem otáčejte dioptrické...
  • Page 58 nIF: Binokulární dalekohledy s individuálním zaostřováním Funkce dioptrické korekce je u binokulárních dalekohledů s individuálním zaostřováním v podstatě zbytečná. 1 Zaostřujte pravým a levým okem zvlášť. Při změně pozorovaného předmětu zaostřete postupně pravé a levé oko. Poznámka: O zoomových binokulárních dalekohledech Pozorujete-li předmět s odlišným zvětšením, nejprve správně...
  • Page 59: Română

    în acest mergeți. Puteţi intra în obiecte document, poate cauza accidente. Vă mulţumim pentru achiziţionarea neaşteptate şi vă puteţi răni. unui binoclu Nikon. • Nu balansați binoclul de cureaua Pentru o utilizare corectă a Notă acestuia. Puteţi lovi pe cineva şi echipamentului și pentru a evita...
  • Page 60 Nikon. scufundat în apă, contactați temperatura camerei, apoi depozitaţi-l imediat dealerul Nikon de la care într-un loc răcoros şi uscat. l-ați cumpărat sau reprezentantul • În cazul depozitării pe termen PRECAUŢII DE OPERARE de service autorizat Nikon.
  • Page 61 • După ce ați îndepărtat praful cu o * Pentru a focaliza cu ajutorul inelului de OPERARE pompiță de aer, curățați suprafața reglaj dioptric sau al inelului de aparatului folosind o cârpă moale și focalizare, rotiți în sensul acelor de Așezați ochii în poziția corectă...
  • Page 62 nIF: Binoclu cu focalizare 3 Verificaţi focalizarea la ambii ochi. 3 Rotiți inelul de reglaj dioptric al individuală ocularului stâng până când În cazul binoclurilor cu focalizare obțineți o imagine clară a individuală, reglajul dioptric este aceluiași subiect când priviți cu practic inutil.
  • Page 63: Magyar

    Önt, hogy az alábbiakban VIGYÁZAT! ÓVINTÉZKEDÉSEK felsoroltak figyelmen kívül • Ne hagyja instabil helyen a hagyásával akár súlyos sérülést is kétszemes távcsövet. Leeshetnek Köszönjük, hogy Nikon távcsövet szenvedhet. és sérülést okozhatnak. vásárolt. • Séta közben ne nézzen a távcsőbe. A készülék rendeltetésszerű Megjegyzés Menet közben nekimehet váratlan...
  • Page 64 Nikon akkor azonnal keresse fel a tegye az eszközt műanyag szervizképviseletnél javíttassa. forgalmazót, akitől a távcsövet zacskóba vagy légmentesen vásárolta, vagy forduljon a Nikon lezárható tárolóedénybe és hivatalos szervizképviseletéhez. tegyen mellé deszikkánst HASZNÁLATI • Ha hideg kültéri helyről meleg (nedvszívó...
  • Page 65 Dioptria beállítása • Ha porfúvó segítségével HASZNÁLAT eltávolította róla a port, akkor a (Jobb és bal látómező összeegyeztetése.) távcső felületét puha, tiszta A szemek megfelelő * A fókusz helyes beállításával ruhával törölje át. Tengerparti jegyezze meg a dioptriás index elhelyezése használat után enyhén helyzetét, hogy később könnyen Nézzen a szemlencsébe és olyan...
  • Page 66 Amikor másik tárgyat figyel, akkor nCF: Középen elhelyezett fókuszáló 3 Forgassa el a bal szemlencse gomb addig állítsa a fókuszáló gyűrűt, dioptriaállító gyűrűjét egészen amíg éles képet nem kap. Távcső dioptriaállító gyűrűvel a jobb addig, amíg a bal szemlencsén szemlencsén. keresztül a bal szemével éles 1 Forgassa el a fókuszállító...
  • Page 67 nIF: Külön fókuszálható távcső Külön fókuszálható távcsőhöz, a dioptria beállítása lényegében szükségtelen. 1 A jobb és bal szemet külön fókuszálja. Ha másik objektumot figyel meg, a jobb és bal szem fókuszát egymást követően állítsa be. Megjegyzés: Zoom távcsövekhez A tárgyat más nagyítással nézve először megfelelően állítsa a fókuszt egy erősebb nagyításra.
  • Page 68 Printed in China, 936C_3_2107...