IMPORTANTE IMPORTANT PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OF THE RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE MACHINE CAREFULLY READ, ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE UNDERSTAND AND FOLLOW TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE ALL INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL INDICE: INDEX: 1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA pag.
1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED The machine has been designed and constructed according to the current norms and consequently with mechanical and electrical safety devices designed to protect the operator or user from possible physical damage. Residual risks during use or in some intervention procedures on the devi- ce are however present.
Page 4
NOTE IMPORTANTI IMPORTANT NOTES Le unità sono progettate e costruite esclusivamente per: The units are designed and built exclusively for: - installazioni interne; - internal installation; - per il trattamento aria degli ambienti civili, incompatibili con gas - for air traitment in the civil environments, incompatible with tossici, esplosivi, infiammabili e corrosivi (incluse atmosfere con toxic, explosive, inflammable and corrosive (chlorinated and sali- cloro e salsedine).
Page 5
Advantix SpA avoratore 37040 Arcole OTA1 OTA1 OTA1 micro E OTA1 micro E erroli Via S avoratore Arcole Arcole Arcole November 17 S. FERROLI Advantix SpA avoratore 0 Arcole Maintenance Manual...
3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENTIFICATION OF THE UNIT PER EVENTUALI RICHIESTE DI INFOMAZIONI E’ NECESSARIO WHEN CONTACTING THE OFFICE FOR ANY INFORMATION ENQUI- RIVOLGERSI ALLA SEDE COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE RIES, PLEASE PROVIDE THE UNIT SERIAL NUMBER. DELL’UNITA’.
CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL FEATURES Recuperatore di calore entalpico statico con efficienza termica • Air-to-air enthalpy heat recovery device, thermal efficiency fino al 76 % up to 76% • Galvanized steel self-supporting panels, internally and externally insulated; accessibility from side door •...
5 - DATI TECNICI UNITÀ 5 - UNIT TECHNICAL DATA MODELLO / MODEL Micro E 25 E 35 E 50 E 65 E 80 E 100 E 130 3 /h Nominal air flow Nominal external static pressure V/ph/Hz Electrical power supply Total full load amperage LIMITI FUNZIONALI / WORKING LIMITS Limit working temperature...
IL FISSAGGIO DEL CARICO SUL CAMION È A CARICO DEL TRA- THE FASTENING OF THE LOAD ON THE TRUCK IS THE RESPONSI- SPORTATORE È DEVE ESSERE ESEGUITO, CON CORDE O CIN- BILITY OF THE CARRIER, AND MUST BE PERFORMED, USING GHIE, IN MANIERA DA NON DANNEGGIARE L’INVOLUCRO.
10 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 10 - INSTALLATION AND START UP 10.2 Norme di sicurezza 10.2 Safety Standards LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR THE PER LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY AND ACCIDENT-PRE- DI PREVENZIONE DI SEGUITO DESCRITTE.
Page 12
10.3 Informazioni preliminari 10.3 Preliminary information 10.4 Luogo d'installazione e posizionamento della macchina 10.4 Installation location and unit positioning • Make sure that the support surface is able to support the weight of the unit(units) and will not cause vibrations. •...
Page 13
10.5 Considerazioni sull’istallazione 10.5 Installation Considerations Condotto di aria fresca Fresh air duct Condotto esterno dell’ aria di rinnovo Barra di sospensione Outside Fresh air duct Suspending Pole Condotto aria di ripresa Aria di espulsione Return Duct Exhaust Duct Out Entrata aria rinnovo Fresh Air in Aria di ripresa...
1. Be sure the ceiling height is no less than the Figures in above table B column. 2. Unit must not be installed close to boiler flues. 3. Following phenomenon should be avoided in the ducting installation. Bruschi cambi di direzione Bruschi ristrengimenti o schiacciature Curve a gomito Multiple reducers / Crimped duct...
Page 15
Avviso Warning Power must be isolated during installation and before maintenance to avoid injury by electric shock. The specifications of cables must strictly match the requirements, otherwise it may cause performance failure and danger of electric shock or fire. Power supply is AC 230V / 50 - 60 HZ 1 Phase and ground. Open the cover of electrical box, connect the 3 wires (L/N/PE) to the terminals and connect the cable of the control panel to the board according to the wiring diagram, and join the control panel to the cable.
11.2 Scheda Elettronica di Controllo e Potenza 11.2 Main Board PCB 12 - MESSA IN SERVIZIO 12 - COMMISSIONING Verificare che tutte le dimensioni del cavo, gli interruttori e i colle- Check that all cable sizes, circuit breakers and wire connections are gamenti a filo siano corretti prima di seguire le seguenti fasi di correct before following below commissioning steps: messa in servizio:...
13 - PANNELLO DI COMANDO 13- TOUCH SCREEN Tipo di Temperatura Temperatura Temperature Velocità Ventola Temperature type Fan Speed Riparazione Repair Settimana Week Modalità auto Auto Mode By-pass By-Pass Orologio Clock Filtro Allarm Filter Allarm Timer Settimanale ON-OFF Comunicazione Weekly Timer ON-OFF Communication Pulsante di Impostazione Pulsante Su...
Page 18
Impostazioni Temperatura Concentrazione CO2 SA Temperature Setting CO2 Concentration Umidità Corrente Current Humidity Impostazione Umidità Setting Humidity Osservazioni: Remark: Under SA setting mode, after connecting the electrical heater to the PBC (LD3 and LD4) and changeparameter 01 to value 1, users can set the supply air temperature by pressing up and down button.
Page 19
By-Pass OFF By-Pass ON 6. Allarme filtro: 6. Filter alarm: Pressure switch alarm, the switch is installed on the access door to moni- tor the F9 filter, once the pressure difference is larger than the setting value, then the switch will transmit dirty filter signal to the control system, filter alarm symbol on the LCD display flashes to remind customer to clean or replace the filter.
Page 20
Contents Power to auto restart Electrical heater available By pass opening temperature X By pass opening temperature Y / Defrost interval Defrost entering temperature Defrost duration time CO2 sensor function value ModBus address ERV models match/selection speeds / Fan speed control speeds speeds (DC) Reserved...
Page 21
OTA1 OTA1 OTA1 OTA1 OTA1 OTA1 OTA1 8. Time setting Keep pressing the button for 6 seconds, after buzzing to enter the time setting interface. Under this interface, press the button shortly, MODE then can switch from time setting, day setting, weekly timer ON and MODE weekly timer OFF setting.
Page 22
B. Day setting: under day setting interface, press button for short to begin the day setting, by pressing UP and DOWN buttons to select the correct day, after this finished, press button to save and return to the main interface. Impostazione Giorno Day Setting C.
Page 23
D. Weekly timer off setting: under weekly timer off setting interface, press button for short to begin the timer off setting, press button time after time to select Monday period 1 to Sunday period 2 (namely Monday period 1 to Sunday period 1 then Monday period 2 to Sunday period 2). Periodo Timer 2 disattivato Periodo Timer 1 disattivato Period 2 Timer OFF...
15 - TABELLA DI INDIRIZZO ModBus 15- TABLE of ModBus ADDRESS Indirizzo Contenuto Gamma Predefinita Posizione Record ModBus Non usato Controllo principale Non usato Controllo principale By-pass temperatura di apertura X 5-30 19 °C Controllo principale Bypass intervallo temperatura di apertu- 2-15 3 °C Controllo principale...
Page 25
15 - TABELLA di INDIRIZZO ModBus 15- TABLE of ModBus ADDRESS ModBus Address Content Range Default Record Position Useless Main Control Useless Main Control By-pass opening temperature X 5-30 19 °C Main Control By-pass opening temperature range Y 2-15 3 °C Main Control Defrosting interval 15-99...
16 - INTRODUZIONE DEL SELETTORE 16 - INTRODUCTION OF DIAL SWITCH Dial switch 1. SW 4-1: OFF - Sbrinamento tramite ventilatore di espulsione EA 1.SW 4-1: OFF - Traditional EA expulsion fan defrost ON - OA side electrical heater defrost ON - Sbrinamento con resistenza elettrica lato OA 2.SW 4-2: OFF - Auto by pass 2.
Page 27
17 - INSTALLAZIONE ACCESSORI 17 - ACCESSORIES INSTALLATION PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI INSTALLA- BEFORE UNDERTAKING WHICHEVER INSTALLATION OPERATION ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON MAKE SURE THAT THE MACHINE IS SWITCH OFF AND THAT IT CAN POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORREN- NOT BE ACCIDENTALLY CONNECTED TO THE POWER.
Page 28
Sensore umidità - USW Humidity sensor - USW The humidity sensor comes complete with a 5 metre long cable and connectors for connection to the electronic board on the machine. If necessary, a longer cable can be used to load the installer. See Chapter 11 For details of the connection to the electronic card.
18- MANUTENZIONE 18 - MAINTENANCE PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTEN- BEFORE UNDERTAKING WHICHEVER MAINTENANCE OPERATION ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON MAKE SURE THAT THE MACHINE IS SWITCH OFF AND THAT IT CAN POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORREN- NOT BE ACCIDENTALLY CONNECTED TO THE POWER.
Page 30
CADENZA OPERAZIONE / OPERATION TIMING Parte Fissa Fixed Part Porta Pannello Ispezione Service Pannel APERTURE ISPEZIONE SERVICE OPENING Release the 2 screws of the ispection panel with the proper handle. ESTRAZIONE FILTRI FILTERS EXTRACTION Remove the 2 filter by making them scroll on the slides. Filtro Primario Primary Filter Filtro F9 F9 Filter...
19 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 19- BREAKDOWN DIAGNOSTIC At the end of their use the units will be disposed of,in observance of the norms in force. In particular, the European Directive 2012/19/UE about the electric and electronic equipments wastes, prescribes the waste disposal outside the normal waste flow.
20 - PARTI DI RICAMBIO 20 - SPARE PARTS Maintenance Manual...
Page 33
Serie di ricambio / Spare parts Nome Parti Quantità / Qty Modello / Model Codice / Code Parts name Plate heat exchanger Spigot Impeller OTA1 MICRO E25 H G3 Filter PM 2.5 filter Motor (50 Hz/60Hz) Plate heat exchanger Spigot OTA1 MICRO E35 H Impeller G3 Filter...
Page 36
37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary.
Need help?
Do you have a question about the OTA1 micro E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers