Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
MANUALE UTENTE-INSTALLATORE PER CLIMATIZZATORI A PARETE TIPO SPLIT
USER'S-INSTALLER'S MANUAL FOR SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS
CLIMATIZADORES PARED SPLIT PARA CLIMATIZADORES PARED SPLIT
MANUEL USAGER-INSTALLATEUR POUR CLIMATISEURS MURAL TYPE SPLIT
BENUTZER-INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR WAND-SPLIT KLIMAANLAGEN
MODELLI / MODELS / MODELOS / MODELES / MODELLE
ON / OFF MONO
2600 W
3500 W
5300 W
7000 W
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche
riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle figure contenute in questo manuale.
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the explanations and the technical specifica-
tions given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures contained in this manual.
Este manual ha sido editado con fines informativos. La empresa se exime de cualquier responsabilidad derivada de un proyecto o una instalación basada en las explicaciones técnicas que figuran
en el manual. Por otra parte, está prohibida la reproducción, incluso parcial, bajo cualquier forma, de los textos y de las figuras contenidas en el manual.
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultats d'un projet ou d'une installation basée sur les explications et les détails techniques rapportés
dans ce manuel. Elle est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quel forme des textes et des figures contenues dans ce manuel.
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf den Erklärungen und den technischen
Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
ON / OFF DUAL
2600 W + 2600 W
2600 W + 3500 W
3500 W + 3500 W
DC INVERTER MONO
2600 W
3500 W
5300 W
7000 W
IT
EN
ES
FR
DE


Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2600 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAXA 2600 W

  • Page 1 MODELLI / MODELS / MODELOS / MODELES / MODELLE ON / OFF MONO ON / OFF DUAL DC INVERTER MONO 2600 W 2600 W 2600 W + 2600 W 3500 W 3500 W 2600 W + 3500 W 5300 W 3500 W + 3500 W...
  • Page 2 I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti dome- stici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 00/96/CE e successive modifiche 003/08/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE - INDEX - ÍNDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS ITALIANO ............4 ENGLISH .
  • Page 4: Italiano

    ITALIANO...
  • Page 5 INDICE . Informazioni importanti ........... . . 6 .
  • Page 6: Informazioni Importanti

    1. INFORMAZIONI IMPORTANTI NORMA : RISCHIO : Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. dell’apparecchio. Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberan- ze taglienti. Non effettuare operazioni che implichino la rimozione Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.Le- dell’apparecchio dalla sua installazione.
  • Page 7: Componenti

    2. COMPONENTI UNITÀ INTERNA () Ingresso aria () Griglia frontale (3) Pannello di controllo (4) Uscita aria (5) Alette flusso aria (6) Filtri aria (7) Ingresso aria (8) Tubazioni connessione (9) Scarico condensa AU TO AU TO OPER OPER °F °F °C °C...
  • Page 8: Telecomando

    4. TELECOMANDO 4. TELECOMANDO DESCRIZIONE FUNZIONI DEI TASTI DEL TELECOMANDO ) Tasto ON/OFF, consente di spegnere e accendere il condizionatore. ) Tasto per impostazione temperatura, consentono di regolare la temperatura ambiente interna: "+" ne imposta l'aumento, "-" ne imposta la diminuzione. 3) Tasto FAN permette di selezionare la velocità...
  • Page 9 4. TELECOMANDO Come inserire/sostituire le batterie Usare due batterie alcaline ,5 V tipo AAA. ) Rimuovere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia. ) Rimuovere le batterie vecchie e inserire le nuove facendo attenzione ad allineare cor- rettamente le polarità...
  • Page 10 4. TELECOMANDO Controllo della direzione del flusso d'aria Il flusso d'aria verticale è automaticamente regolato ad un determinato angolo in conformità con la modalità di funzionamento dopo l'accensione dell'unità. Nota: La direzione del flusso d'aria può anche essere regolata premendo il tasto " " del telecomando. Modalità...
  • Page 11 4. TELECOMANDO IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO Premere il tasto CLOCK per regolare l'orologio, utilizzare i tasti di regolazione '' '' e '' '' per impostare l'ora attuale. - una singola pressione dei tasti, incrementa/decrementa l'orario di  minuto. - una pressione per .5 secondi, incrementa/decrementa l'orario di 0 minuti. IMPOSTAZIONE DEL TIMER Utilizzare i tasti Timer ON/OFF per impostare la programmazione oraria e quindi l’accensione e lo spegnimento del condizionatore.
  • Page 12: Manutenzione

    5. MANUTENZIONE Generalità Attenzione Non usare liquidi o aspirapolvere per la pulizia. Usare un panno soffice e asciutto per pulire l'unità. Per evitare scariche elettri- che, mai provare a pulire l'unità spruzzando acqua su di essa. Pulizia dell’unità interna e del telecomando Avvertenze * Usare un panno asciutto per strofinare l'unità...
  • Page 13: Operazioni E Prestazioni

    6. OPERAZIONI E PRESTAZIONI 6. OPERAZIONI E PRESTAZIONI I seguenti eventi possono avvenire durante il funzionamento normale. 1. Protezione del condizionatore. Protezione del compressore - Il compressore impiegherà 3 minuti per partire dopo l'arresto. Anti-aria Fredda - L'unità è studiata per non emettere aria fredda in modalità di riscaldamento, quando lo scambiatore di calore dell'unità interna è in una delle seguenti situazioni e la temperatura impostata non è...
  • Page 14: Problemi E Le Loro Cause

    7. PROBLEMI E LORO CAUSE Generalità In caso di malfunzuionamento, disalimentare l'apparecchio e contattare il servizio assistenza più vicino. L'indicatore di funzionamento, o qualsiasi altro indicatore, si mette a lampeggiare rapidamente (5 Hz) e nonostante lo sconnessione e la riconnessione dell'apparecchio, continua a lampeggiare. I fusibili o l'interruttore saltano.
  • Page 15: Installazione

    8. INSTALLAZIONE Unità interna • Non esporre l'unità interna a calore o a vapore. • Installare rispettando le distanza indicate, nella parte anteriore e intorno all'unità. • Assicurarsi che lo scarico condensa funzioni. • Non installare vicino ad una porta. •...
  • Page 16 8. INSTALLAZIONE 1. Fissaggio della piastra di sostegno . Instrallare la piastra di sostegno dell’unità interna orizzontalmente alla parete, e lasciare lo spazio necassario. . Se la parete è realizzata con mattoni o materiali simili, eseguire dei fori di 6 mm. Inserire dei tasselli appropriati. 3.
  • Page 17 ,5 mm² x 3 ,5 mm² x 4 All'interna ON/OFF MONO: 2600 W, 3500 W, 5300 W ON/OFF DUAL: (2 X 2600 W), (2600 W + 3500 W), (2 X 3500 W) N(1) 2 N(1) 2 N(1) 2 BK BN...
  • Page 18 8. INSTALLAZIONE Installazione delle tubazioni per il refrigerante 1. Cartellatura La causa principale di perdite di refrigerante è dovuta ad un difetto nella cartellatura. Effettuare le cartelle in modo corretto rispettando le seguenti indicazioni: A: Tagliare i tubi ed il cavo. .
  • Page 19 8. INSTALLAZIONE Eliminazione dell'aria L'aria e l'umidità nel sistema refrigerante possono causare effetti indesiderati come indi- cato qui sotto: • Aumento della pressione nel sistema. • Aumento della corrente assorbita. • Diminuzione dell’efficienza del refrigerante. • L'umidità nel circuito refrigerante può congelare ed ostruire la tubazione capillare. •...
  • Page 20: English

    ENGLISH...
  • Page 21 INDEX . Important informations ........... . .  .
  • Page 22 1. IMPORTANT INFORMATIONS NORM: RISK: Do not perform operations that involve opening the ap- Electrocution from live components. Personal injury from pliance. burns due to overheated components orwounds caused by sharp edges or protrusions. Do not perform operations that involve removing the ap- Electrocution from live components.
  • Page 23: Remote Controller

    2. COMPONENTS INDOOR UNIT () Aifr intake () Front panel (3) Control panel (4) Air outlet (5) Air flow louver (6) Air filter (7) Aifr intake (8) Connecting pipe (9) Drain AU TO AU TO OPER OPER °F °F °C °C 88 88 : HOUR...
  • Page 24 4. REMOTE CONTROLER 4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION OF FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER KEYS ) ON/OFF key to turn the air conditioner on and off. ) TEMPERATURE keys to adjust ambient temperature and the timer: "+" increasing, "-" decreasing. 3) FAN key to set the fan speed by the choosing Automatic - low - mid - high: AUTO 4) The CLOCK key is used to set the current time 5) BLOW button: active only in COLD and DEHUMIDIFICATION modes.
  • Page 25: How To Insert The Batteries

    4. REMOTE CONTROLER How to insert the batteries Use two new alkaline type batteries with AAA ,5V. () Slide down the cover of the battery compartment. Remove the used batteries and insert new ones correctly. () Reattach the cover by sliding it back into its position. NOTE - Do not use old batteries or different type batteries.
  • Page 26: Air Flow Direction Control

    4. REMOTE CONTROLER Air flow direction control Vertical air flow automatically adjusted to a certain angle in accordance with the operation mode after turning on the unit. Note : The direction of air flow can be also adjusted by pressing the " " button of the remote controller. Operation mode Direction of airflow COOLING, DRY...
  • Page 27: Sleep Mode

    4. REMOTE CONTROLER CLOCK SETTING To adjust the real time press CLOCK button, then use ''+'' and ''-'' buttons to get the correct time. - Press the key ''+'' / ''-'' once to increase/decrease the time setting by  minute. - Press the key ''+'' / ''-'' for .5 seconds to increase/decrease the time setting by 0 minutes.
  • Page 28: Maintenance

    5. MAINTENANCE WARNING It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before cleaning. Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTIONS - Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. - A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty.
  • Page 29: Operations And Performances

    6. OPERATIONS AND PERFORMANCES OPERATIONS AND PERFORMANCES The following events may occur during normal operation. . Protection of the air conditioner. Compressor protection - The compressor can't restart for 3 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) - The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situa- tions and the set temperature has not been reached.
  • Page 30 7. TROUBLES AND CAUSES TROUBLES AND CAUSES Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest custmer service center. OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times every second) and this flash cannot be fixed by disconnecting the power, and then connect it again Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently Trouble...
  • Page 31: Installation

    8. INSTALLATION Indoor unit •Do not expose the indoor unit to heat or steam. •Select a place where there are no obstacles in front or around the unit. •Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. •Do not install near a doorway. •Ensure that the space on the left and right of the unit is more than cm.
  • Page 32 8. INSTALLATION Fit the installation Plate . Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installation plate. . If the wall is made of brick, concrete or the like, drill eight (8) 5mm diameter holes in the wall. Insert Clip anchor for appropriate mounting screws.
  • Page 33: Wiring Connections

    ,5 mm² x 3 ,5 mm² x 4 To indoor unit ON/OFF MONO: 2600 W, 3500 W, 5300 W ON/OFF DUAL: (2 X 2600 W), (2600 W + 3500 W), (2 X 3500 W) N(1) 2 N(1) 2 N(1) 2...
  • Page 34 8. INSTALLATION Refrigerant piping connection 1. Flaring work Main cause for refrigerant leakage is due to defect in the flaring work. Carry out cor- rect flaring work using the following procedure: A: Cut the pipes and the cable. . Use the piping kit accessory or pipes purchased locally. .
  • Page 35 8. INSTALLATION Indoor unit Air purging Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below: Outdoor unit • Pressure in the system rises. • Operating current rises. • Cooling or heating efficiency drops. • Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. •...
  • Page 36: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 37 INDICE Informaciones importantes ............38 .
  • Page 38: Informaciones Importantes

    1.INFORMACIONES IMPORTANTES NORMA : RIESGOS : No realice operaciones que impliquen la apertura del Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. aparato Lesiones personales como quemaduras debido a la presen- cia de componentes recalentados o heridas producidas por- bordes y protuberancias cortantes. No realice operaciones que impliquen laremoción del Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión.
  • Page 39: Componentes

    2. COMPONENTES Unidad interior () Entrada de aire () Panel delantero (3) Control manual (4) Salida de aire (5) Deflector de aire (6) Filtro de aire (7) Entrada de aire (8) Tubos de conexión (9) Tubos desagüe (0) Salida de aire () Entrada de aire () Mando a distacia AU TO...
  • Page 40: Mando A Distancia

    4. MANDO A DISTACIA 4. MANDO A DISTACIA DESCRIZIONE FUNZIONI DEI TASTI DEL TELECOMANDO El mando a distancia está compuesto por una serie de teclas y un visualizador que muestra todas las funciones activas y los diver sos parámetros que necesita el usuario para una correcta utilización de la unidad misma. ) Tecla ON/OFF, enciende y apaga el acondicionador ) Tecla para imposición de TEMPERATURA, consigue regular la temperatura ambiente de la estancia "+"...
  • Page 41 4. MANDO A DISTACIA Come inserire/sostituire le batterie Colocar dos pilas alcalinas,5 V tipo AAA. ) Eliminar la tapa del compartimiento de las baterias moviendola en direccion de la flecha. ) Eliminar las pilas viejas y recoger las nuevas poniendo atención a ajustar correcta- mente las polaridad "+"...
  • Page 42 4. MANDO A DISTACIA Control direccion flujo aire El flujo de aire vertical està arreglado automaticamente a un angulo determinado en conformidad con la modalidad de funciona- mento despues del encendido de la unidad. Nota: La direccion del flujo de aire puede ser arreglada spretando el boton " " del control remoto. Modalidad de funcionamento Direccion del flujo ENFRIAM.
  • Page 43 4. MANDO A DISTACIA PROGRAMACION DE RELOJ Apretar el boton CLOCK para regular el reloj, usar los botones ''+'' y ''-'' despues para arreglar la hora correcta, spretando otra vez, el boton CLOCK la hora serà arreglada. - Una presión instantánea de las teclas, aumenta/disminuye el horario  minuto - Una presión de .5 segundos, aumenta/disminuye el horario 0 minutos.
  • Page 44: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO General ATENCIÓN Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarlo. Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia. PRECAUCIONES - Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco. - Si la unidad interior está...
  • Page 45: Operaciones Y Servicios

    6. OPERACIONES Y SERVICIOS Las circunstancias descritas a continuación pueden presentarse durante el funcionamiento normal. 1. Protección del acondicionador. Protección del compresor - El compresor no se puede volver a poner en marcha durante los 3 minutos siguientes a la parada. Protección contra aire frío (solo en los modelos con refrigeración y calefacción) - La unidad está...
  • Page 46: Problemas Y Sus Causas

    7. PROBLEMAS Y SUS CAUSAS General Detenga inmediatamente el acondicionador si se produce algún de las averías siguientes. Desconecte la alimen- tación elétrica y llame al centro de asistencia al cliente más próximo. El piloto indicador de funcionamento o algún otro indicador parpadea rápidamente (5 veces por segundo) y el paradeo no se corrige desconectando la alimentación e volviéndola a conectar.
  • Page 47: Instalaciòn

    8. INSTALACIÓN Unidad interior • No exponga la unidad interior a la acción del calor o el vapor. • Elija un lugar donde no haya obstáculos por delante de la unidad ni a su alrededor. • Asegúrese de que hay salida fácil para el tubo de vaciado de condensación. •...
  • Page 48 8. INSTALACIÓN 1. Colocación de la placa de instalación . Coloque la placa de instalación horizontalmente sobre algú elemento estructural de la pared y de modo que quede sitio a su alrededor. . Si la pared es de ladrillo, hormigón o similar,perfore en ella ocho (8) orificios de 5 mm de diámetro. Introduzca tacos de anclaje para los tornillos de montaje adecuados.
  • Page 49 ,5 mm² X 3 ,5 mm² x 4 A la unidad interior ON/OFF MONO: 2600 W, 3500 W, 5300 W ON/OFF DUAL: (2 X 2600 W), (2600 W + 3500 W), (2 X 3500 W) N(1) 2 N(1) 2 N(1) 2...
  • Page 50 8. INSTALACIÓN Conexion de las tuberias 1. Abocardados La principal causa de fuga de refrigerante es un abocardado defectuoso. Efectúe correctamente el abocardado siguiendo el procedimiento siguiente. A: Corte los tubos y el cable. . Mida la distancia entre las unidades interior y exterior. .
  • Page 51 8. INSTALACIÓN Unidad interior Purga de aire La acumulación de aire y humedad en el sistema de refrigeración provoca los siguientes efectos perjudiciales: Unidad exterior • Aumenta la presión del sistema. • Aumenta el consumo eléctrico. • Reduce el rendimiento de la refrigeración o la calefacción. •...
  • Page 52: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 53 TABLE DE MATIERES Informations importantes ............54 .
  • Page 54: Informations Importantes

    1. INFORMATIONS IMPORTANTES REGLEMENTATION: RISQUE : N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de Electrocution par contact avec des composants sous tension. l'appareil Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de com- posants surchauffés ou de blessures provoquées par des sail-lies et des bords tranchants N'effectuez aucune opération exigeant ladépose de l'ap- Electrocution par contact avec des composants sous tension.Lé-...
  • Page 55: Composantes

    2. COMPOSANTES Unitè interieure () Admission d’air () Panneau frontal (3) Comande manuelle (4) Décharge d’air (5) Déflecteur d’air vertical (6) Filtre à air (7) Admission d’air (8) Tubo de conexión (9) Tuyau de vidange (0) Décharge d’air AU TO AU TO OPER OPER...
  • Page 56: Télécomande

    4. TELECOMMANDE 4. TELECOMMANDE DESCRIZIONE FUNZIONI DEI TASTI DEL TELECOMANDO ) Touche ON/OFF pour mettre en marche et arrêter le climatiseur. ) Touche TEMP pour régler la température ambiante et le minuteur: "+" pour l'augmenter, "-" pour la diminuer. 3) Touche FAN pour programmer la vitesse du ventilateur en choisissant entre Automatique - basse - moyenne - haute: AUTO 4) La touche CLOCK permet de programmer l'horaire courant.
  • Page 57 4. TÉLÉCOMMANDE Comment insérer/remplacer les piles Insérez deux piles neuves alcalines ,5 V de type AAA. () Enlever le couvercle du compartiment des batteries en le faisant glisser dans la direction des flèches. () Insérer les nouvelles piles alcaline AAA en respectant la polarité et fermer le couver- cle des vaines batteries.
  • Page 58 4. TÉLÉCOMMANDE Contrôle de la direction du flux d’air Le flux d'air vertical est automatiquement régulé sur un angle particulier en concordance avec le mode de fonctionnement après l'allu- mage de l'unité. Note: La direction du flux d'air peut aussi être régulée en appuyant sur la touche " " dans la télécommande. Mode de fonctionnement Direction de flux REFROIDISSEMENT, DESHUMUDIFICATION...
  • Page 59 4. TÉLÉCOMMANDE PROGRAMMATION DE L'HORLOGE Appuyer sur la touche CLOCK pour ajuster l'horloge, utiliser les touches "+" et "-" après pour ajuster l’heure correcte, appuyer de nouveau, la touche CLOCK pour la confirmer. - Appuyez une fois sur les touches pour augmenter / diminuer l'horaire d' minute. - Appuyez pendant ,5 secondes pour augmenter / diminuer l'horaire de 0 minutes.
  • Page 60: Entretien

    5.ENTRETIEN ENTRETIEN ATTENTION II est nécessaire d'éteindre le climatiseur et de le débrancher avant le nettoyage. Nettoyage de l’unité interieure et du télécommande. PRÉCAUTIONS - Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande. - Un chiffon humidifié à l'eau froide peut éventuellement être utilisé pour nettoyer l'extérieur de l'unité...
  • Page 61: Opérations Et Performances

    6. OPÉRATIONS ET PERFORMANCES 6. OPÉRATIONS ET PERFORMANCES Les circonstances suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal. 1. Protection du climatiseur - Le compresseur met 3 minutes pour redémarrer après un arrêt. Protection contre l'air froid (seulement sur les modèles réversibles) - L'unité...
  • Page 62: Problèmes Et Leurs Causes

    7. PROBLèMES ET LEURS CAUSES En cas de malfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électri- que et contactez le service clientèle le plus proche. L’indicateur de fonctionnement, ou tout autre indicateur, se met à clignoter rapidement (5 Hz) et malgré...
  • Page 63: Installation

    8. INSTALLATION Unité intérieure • N'exposez pas l'unité intérieure á une source de chaleur ou de vapeur. • Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. • Assurez-vous que les condensáis peuvent étre facilement ou de vapeur. • Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. •...
  • Page 64 8. INSTALLATION 1. Pose de la plaque de montage . Posez la plaque de montage horizontalement sur un des éléments structureis du mur et de facón á laisser un espace autours. . Si le mur est en briques, et betón ou similaire, percer huit (8) trous de 5 mm de diamétredans le mur. Introduire les chevilles de montage correspondant aux vis appropriées.
  • Page 65 ,5 mm² x 3 ,5 mm² x 4 à l'unité intérieure ON/OFF MONO: 2600 W, 3500 W, 5300 W ON/OFF DUAL: (2 X 2600 W), (2600 W + 3500 W), (2 X 3500 W) N(1) 2 N(1) 2 N(1) 2...
  • Page 66 8. INSTALLATION RACCORDMENT DE LA TUYAUTERIE DE FRIGORIGENE 1. Travaux d'évasement La cause principale de fuite de frigorigéne reside dans des travaux d'évasement défec-tueux. Veuillez suivre la procédure suivante lors des travaux d'évasement: A: Découpe des tuyaux et du cable .
  • Page 67 8. INSTALLATION UNITÈ INTERIEURE PURGE D'AIR L'air et l'humidité dans le système de réfrigération peuvent avoir les effets indésirables suivants: UNITÈ EXTERIEURE •Augmentation de la pression dans le système. •Augmentation de la tension de fonctionnement. •Baisse d'efficacité de refroidissement ou de chauffage. •L'humidité...
  • Page 68: Deutsch

    DEUTSCH...
  • Page 69 INHALT . Wichtige hinweise ............70 .
  • Page 70: Wichtige Hinweise

    1. WICHTIGE HINWEISE VORSCHRIFT: GEFAHR: Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätgeöffnet wer- Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Per- den müsste. sonenschäden durch Verbrennungen aufgrund vorhandener heißer Teile, oder Verletzungen durch scharfe Kanten und- spitze Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätaus der in- Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile.Per- stallierten Anlage entfernt werden müsste.
  • Page 71: Bestandteile

    2. BESTANDTEILE INNENGERÄT () Lufteinlass () Vorderabdeckung (3) Manuelle Einstellung (4) Luftauslass (5) Lüftungsgitter (6) Luftfilter (7) Lufteinlass (8) Verbindungsrohre (9) Drainagerohr (0) Luftauslass () Lufteinlass AU TO AU TO OPER OPER °F °F °C °C 88 88 : HOUR 88 88 : HOUR ON-OFF...
  • Page 72: Fernbedienung

    4. FERNBEDIENUNG BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DER TASTEN DER FERNBEDIENUNG () TASTE ON/OFF Über diese Taste wird die Klimaanlage ein- bzw. ausgeschaltet. () TASTE "+" und "–" Drücken Sie die "+" Taste um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die "-" Taste um die Temperatur zu senken. AU TO OPER (3) TASTE FAN...
  • Page 73 4. FERNBEDIENUNG Batterieneinsetzung Benutzen Sie zwei AAA Modell Alkaline-Batterien. () Nehemen Sie den Deckel der Batterien, wie in Abb. . () Nehemen Sie die alte Batterien, wie in Abb. , und setzen Sie die neue Batterien ein, wie in Abb. 3 (Achtgeben Sie auf die Polarität (+) und (-). (3) Stellen Sie den Deckel der Batterien wieder.
  • Page 74 4. FERNBEDIENUNG Kontrollieren Sie die Richtung des Luftstroms Die vertikalen Luftstrom wird automatisch auf einem bestimmten Winkel im Einklang mit der Betriebsart nach dem Einschalten des Gerätes geregelt. Vermerk: Die Richtung des Luftstroms kann auch beim Drücken der Taste " " (SWING) der Fernbedienung gesteuert werden . Arbeitsweise Stromrichtung KÜHLUNG, ENTFEUCHTUNG...
  • Page 75 4. FERNBEDIENUNG UHRZEIT Taste Drücken Sie die Taste CLOCK um die Zeit einzustellen, durch die “+” und “-” Tasten: - drücken Sie einmal die Tasten um bei  Minute die Zeit zu erhöhen/absenken; - drücken Sie für .5 Sekunden die Tasten um bei 0 Minuten die Zeit zu erhöhen/absenken. TIMER Funktion Drücken Sie die ON/OFF Tasten um die Zeitprogrammierung einzustellen, das heißt das Anschalten und Ausschalten der Klimaanlage.
  • Page 76: Wartung

    5. WARTUNG WARNUNG Vor jeder Reinigung muss die Anlage ausgeschaltet und vom Netz abgezogen werden. Reinigung des Innengeräts und der Fernbedienung VORSICHTSMASSNAHMEN Avvertenze - Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung mit einem weichen trockenen Tuch. - Bei stärkerer Verschmutzung des Innengeräts empfiehlt es sich, das Tuch mit kal tem Wasser zu befeuchten.
  • Page 77: Operationen Und Leistungen

    6. OPERATIONEN UND LEISTUNGEN 6. OPERATIONEN UND LEISTUNGEN 1. Schutzfunktion Kompressorschutz - Nach dem Ausschalten der Klimaanlage bleibt der Kompressor 3 Minuten lang inaktiv. Schutz gegen Kaltluft (nur bei Modellen mit kombiniertem Kühl- und Heizbetrieb) - Wenn die programmierte Temperatur nicht erreicht wurde und der Wärmetauscher aus den folgenden drei Gründen nicht in Betrieb ist, wird im Heizmodus keine Kaltluft generiert: A) Aktivierung des Heizmodus B) Aktivierung des Enteisungsmodus...
  • Page 78: Fehler Und Lösungsvoshlage

    7. FEHLER UND LÖSUNGSVOSCHLAGE Bei Auftreten einer der nachstehend aufgeführten Fälle muss die Anlage unverzüglich ausgeschaltetwerden. Ziehen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz ab und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindun Die Betriebsanzeige oder eine andere Anzeige blinkt mehrmals hintereinander auf (5 mal pro Skunde) und das Problem kann nicht durch Ein-und Ausschalten der Anlage behoben werden.
  • Page 79: Installation

    8. INSTALLATION Innengerät • Setzten Sie das Innengerät weder Hitze noch Wasserdampf aus. • Wählen Sie einen Platz, an dem sich keine Hindernisse vor oder um das Gerät befinden. • Achten Sie darauf, dass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann. •...
  • Page 80 8. INSTALLATION 1. Bringen Sie die Montageplatte an. . Bringen Sie die Montageplatte horizontal an tragenden Teilen der Wand an, so dass genügend Platz um die Platte herum frei- bleibt. . Wenn die Wand aus Ziegeln, Beton o.a. Material besteht, bohren Sie acht (8) Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand.
  • Page 81 ,5 mm² x 3 ,5 mm² x 4 A la unidad interior ON/OFF MONO: 2600 W, 3500 W, 5300 W ON/OFF DUAL: (2 X 2600 W), (2600 W + 3500 W), (2 X 3500 W) N(1) 2 N(1) 2 N(1) 2...
  • Page 82 8. INSTALLATION KÜHLROHRANSCHLUSS 1. Aufweiten Einer der Hauptgründe für das Auslaufen von Kühlflüssigkeit sind Fehler beim Aufweiten der Rohre. Gehen Sie zum Aufweiten wie folgt vor: A: Zuschneide der Rohre und Kabel . Nutzen Sie dazu das mitgelieferte Zubehör oder selbst gekaufte Rohre. .
  • Page 83 8. INSTALLATION Innengerät LUFTABLASSEN Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben folgende unerwünschte Folgen: • Druckanstieg im System Außengerät • Anstieg des Betriebsstroms • Abfall der Kühl- bzw. Heizleistung • Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die feinen Rohre blockieren. • Wasser kann Teile im Kühlsystem zum Rosten bringen. Daher müssen das Innengerät und die Rohre zwischen Innen- und Außengerät auf undichte Stellen überprüft und werden.
  • Page 84: Rung

    Caratteristiche tecniche 1. IDENTIFICAZIONE / IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION / IDENTIFIZIERUNG Technical characteristics Identi cazione Identi cation Identi cacion A Model A Modelo MODEL HEAT PUMP A Modello INDOOR UNIT B1 Cooling capacity in W B1 Potencia frigorí ca en W B1 Potenza frigorifera in W B2 Heating capacity in W B2 Potencia térmica en W...
  • Page 85 1. IDENTIFICAZIONE / IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION / IDENTIFIZIERUNG Caratteristiche tecniche Identi cation Identi zierung Technical characteristics Modèle Modell MODEL HEAT PUMP Puissance frigori que (en W) Kühlleistung in W INDOOR UNIT Puissance calori que (en W) Heizleistung in W Puissance absorbée pendant Leistungsaufnahme beim F re d d o / Cool...
  • Page 86 1. IDENTIFICAZIONE / IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION / IDENTIFIZIERUNG Caratteristiche tecniche Identi cação Identi catie Technical characteristics Modelo Model MODEL HEAT PUMP Potência frigorí ca em W Koelvermogen in W INDOOR UNIT Potência térmica em W Thermisch vermogen in W Potência absorvida em Geabsorbeerd vermogen bij F re d d o / Cool...
  • Page 87: Dimensioni / Dimensions / Dimensiónes / Dimensions / Größe

    2. DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIÓNES / DIMENSIONS / Größe 600 W 3500 W 5300 W 7000 W .007 5,5 600 W 3500 W 5300 W 7000 W 600 W 3500 W  x 600 W .08 600 W + 3500 W .08  x 3500 W .08  x  ON / OFF...
  • Page 88: Schemi Elettrici - Electric Schemes - Esquemas Eléctricos Schémas Électriques - Elektrische Schemen

    3. SCHEMI ELETTRICI / ELECTRIC SCHEMES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ ELEKTRISCHE SCHEMEN Cablaggi unità interna ON/OFF 2600 W / 2600 W ON/OFF Indoor unit wiring diagram Cablaggi unità esterna ON/OFF 2600 W / 2600 W ON/OFF Outdoor unit wiring diagram...
  • Page 89 3. SCHEMI ELETTRICI / ELECTRIC SCHEMES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ ELEKTRISCHE SCHEMEN Cablaggi unità interna ON/OFF 3500 W / 3500 W ON/OFF Indoor unit wiring diagram 63612567 Cablaggi unità esterna 3500 W / 3500 W ON/OFF Outdoor unit wiring diagram 61413297 MATERIALI / MATERIALS: Legenda colori - Colours legend...
  • Page 90 3. SCHEMI ELETTRICI / ELECTRIC SCHEMES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ ELEKTRISCHE SCHEMEN Cablaggi unità interna ON/OFF 5300 W / 5300 W ON/OFF Indoor unit wiring diagram Cablaggi unità esterna ON/OFF 5300 W / 5300 W ON/OFF Outdoor unit wiring diagram 63633021 MATERIALI / MATERIALS: Legenda colori - Colours legend...
  • Page 91 3. SCHEMI ELETTRICI / ELECTRIC SCHEMES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ ELEKTRISCHE SCHEMEN Cablaggi unità interna 7000W / 7000W Indoor unit wiring diagram Cablaggi unità esterna 7000 W / 7000 W Outdoor unit wiring diagram MATERIALI / MATERIALS: Legenda colori - Colours legend DIS: REV: BK / BLACK / Nero...
  • Page 92 3. SCHEMI ELETTRICI / ELECTRIC SCHEMES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES/ ELEKTRISCHE SCHEMEN Cablaggi unità interna ON-OFF DUAL 2600 W 2600 W ON-OFF DUAL Indoor unit wiring diagram 63612591 Cablaggi unità esterna (2600W + 2600W) (2600W + 2600W) ON-OFF Outdoor unit wiring diagram...
  • Page 93 2600 W , 3500 W ON-OFF DUAL Indoor unit wiring diagram 63612591 Cablaggi unità esterna (2600 W + 3500 W ) E (3500 W +3500 W) (2600 W + 3500 W) and (3500 W +3500 W ) ON-OFF Outdoor unit wiring diagram 63613694 Legenda colori - Colours legend...
  • Page 94: Outdoor Unit

    Cablaggi unità interne DC inverter 2600 W, 3500 W 2600 W, 3500 W DC inverter Indoor units wiring diagram Cablaggi unità esterne 2600 W, 3500 W DC Inverter 2600W, 3500 W DC inverter Outdoor units wiring diagram TUBE OUTROOM EXHAUST TEM.SENSOR...
  • Page 95 Cablaggi unità interna DC inverter 5300 W , 7000 W 5300 W, 7000 W DC inverter Indoor unit wiring diagram PO W ER AP1: M AI N BO ARD Cablaggi unità esterna 5300 W, 7000 W DC Inverter 5300 W, 7000 W DC inverter Outdoor unit wiring diagram W ARNING CO M P.
  • Page 97 NOTE: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 98 NOTE: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

This manual is also suitable for:

3500 w5300 w7000 w
Save PDF