10.1 Avvertenze 10.2 Controlli mensili 10.2 Monthly checks 10.2.1 Verifica della sezione filtrante serie OTA1 e OTAE1 orizzontale 10.2.1 Check the OTA1 and OTAE1 filtering section horizontal series 10.2.2 Verifica della sezione filtrante serie OTA1 e OTAE1 verticale 10.2.2 Check the OTA1 and OTAE1 filtering section vertical series 10.3 Controlli semestrali...
1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle The machine has been designed and constructed according norme vigenti ed è quindi dotata di sistemi di prevenzione e to the current norms and consequently with mechanical and protezione per i rischi di natura meccanica ed elettrica che electrical safety devices designed to protect the operator or user from possible physical damage.
Page 4
NOTE IMPORTANTI IMPORTANT NOTES Le unità sono progettate e costruite esclusivamente per: The units are designed and built exclusively for: -internal installation, except to use specific option for - installazioni interne, salvo adottare idonei accessori che ne consentano l’installazione all’aperto; outdoor installation;...
ADVANTIX SPA S. G. Lavoratore, 24 Arcole OTA1 AD OTA1 & OTAE1 OTA1 & OTAE1 OTA1 & OTAE1 OTA1 AD OTA1 AD P. Ferroli S. G. Lavoratore Arcole S. FERROLI Advantix SpA S. G. Lavoratore 0 Arcole pag.5 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
ADVANTIX SPA S. G. Lavoratore, 24 Arcole OTA1 AD OTA1 & OTAE1 OTA1 & OTAE1 OTA1 & OTAE1 OTA1 AD OTA1 AD P. Ferroli S. G. Lavoratore Arcole S. FERROLI Advantix SpA S. G. Lavoratore 0 Arcole pag.6 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENTIFICATION OF THE UNIT Le unità sono dotate di una targhetta di identificazione (Fig. 1) The units feature a rating plate (Fig. 1) that describes the che riporta: following: A - Marchio del Costruttore; A - Mark of the manufacturer;...
Heat exchanger removable from side. Recuperatore estraibile lateralmente. • • Per modelli OTA1/OTAE1 mod. 075 V / 500 V For models OTA1/OTAE1 075 V / 500 V Recuperatore estraibile lateralmente o dall’alto, a seconda Heat exchanger removable from side or from below, it •...
4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.4 ORIENTAMENTI POSSIBILI 4.4 POSSIBLE CONFIGURATIONS According to the configuration of the installation and the space In funzione della configurazione dell’impianto e dello spazio disponibile è possibile scegliere fra due possibili orientamenti, available, one of two possible layouts can be chosen, as shown come di seguito illustrato (Fig.
Bypass device for free cooling / heating (Fig. 4) Dispositivo by pass per free cooling / heating (Fig. 4) Le unità OTA1 sono provviste d i sezione apposita interna di OTA1 units are equipped with special internal section for the bypass function on the exhaust air stream.
5 - TRASPORTO 5 - TRANSPORT Le unità trattamento aria e i loro accessori sono fornite The air handling units are packed on pallets that must • • imballate su pallets e devono rimanere integre fino al remain intact until assembly. momento del montaggio.
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.1 DEFINIZIONI 7.1 DEFINITIONS CUSTOMER - The customer is the person, the agency or the UTENTE - L'utente è la persona, l'ente o la società, che ha acquistato o affittato la macchina e che intende usarla per gli company who bought or rented the unit.
Nell’eventualità che la macchina debba essere installata • sospesa bisogna prevedere un sistema di aggancio a soffitto per ciascuna delle sezioni che compongono l’unità di trattamento. Serie OTA1/OTAE1 serie N OTA1/OTAE1 series N Modello / Model A (mm) 40 N...
Allo scopo di favorire il regolare deflusso della condensa si consiglia di montare la macchina inclinata di 3 mm verso lo is advised to mount the machine inclined by 3 mm towards the scarico condensa. condensate drain. Modello / Model OTA1 OTAE1 A (mm) 1445 1905 1905...
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.6 COLLEGAMENTO AI CANALI 7.6 CONNECTION TO THE DUCTS IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE L'UNITÀ SE IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO START THE UNIT IF THE FAN LE BOCCHE DEI VENTILATORI NON SONO CANALIZZATE O VENTS ARE NOT DUCTED OR PROTECTED WITH ACCIDENT- PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA SECONDO LE...
Page 20
Fig.13 OTA1 40 N: RIMUOVENDO LE SEI VITI DI FISSAGGIO, È POSSIBILE OTA1 40 N: REMOVING THE SIX FIXING SCREWS, IT IS POSSIBLE TO RIMUOVERE IL COPERCHIO INFERIORE, LA VASCHETTA RACCOGLI ROTATE THE BOTTOM COVER, CONDENSATE DRIP TRAY AND THE CONDENSA ED IL RECUPERATORE.
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.7.2 BATTERIA DI POST-RISCALDAMENTO AD ACQUA - 7.7.2 WATER POST-HEATING COIL - BCR L'eventuale batteria di post-riscaldamento ad acqua BCR è Possible water heating coil is provided with gas threaded •...
Page 22
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP POSIZIONAMENTO (Fig. 15) POSITIONING (Fig. 15) La sezione con batteria ad acqua deve essere posizionata The section with water coil must be positioned in front of • •...
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.8.1 COLLEGAMENTI IDRAULICI SEZIONE - SBFR 7.8.1 SBFR - SECTION HYDRAULIC CONNECTIONS sequenza delle operazioni installazione The sequence of the installation and connection operations • • collegamento delle tubazioni della sezione SBFR, è stessa of pipes in the SBFR section, is the same as in the BCR coil.
Page 24
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP ESTRAZIONE E MONTAGGIO FILTRI (Fig. 17) EXTRACTION AND ASSEMBLY FILTERS (Fig. 17) La sezione con il modulo DSF viene posizionata di fronte The section with DSF module is positioned in front of the •...
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.10 FILTRAZIONE MULTISTADIO ALTA 7.10 INTEGRATED MULTISTAGE HIGH EFFICIENZA INTEGRATA - MSF9 EFFICIENCY FILTERS - MSF9 ATTENTION: ATTENZIONE: L’installazione della sezione con filtro per polveri sottili The installation of the section with the second stage fine comporta perdite di carico aggiuntive nel circuito di filter leads to additional pressure drops in the introduction immissione.
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Before starting any operation, make sure that the Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi main power supply line has been isolated. che la linea di alimentazione generale sia sezionata. The electric connections to the control board must be made I collegamenti elettrici ai quadri di comando devono essere •...
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS 8.1.3 PANNELLO DI CONTROLLO UNITÀ - PCUS/PCUSM 8.1.3 CONTROL PANEL - PCUS/PCUSM (Fig. 19) (Fig.19) II sistema di controllo PCUS si compone di due parti: un The PCUS control system consists of two parts:a LCD •...
ATTENZIONE: Anyway refer to the electrical drawing fornito a corredo con la macchina. supplied with the unit. Fig.22 Schema elettrico OTA1 40N/V - 75N/V - 100N/V - 150N/V - 200N/V Wiring diagram OTA1 40N/V - 75N/V - 100N/V - 150N/V - 200N/V Collegamento diretto Direct...
Page 29
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.23 Schema elettrico OTA1 320N/V Wiring diagram OTA1 320N/V Collegamento diretto Direct pag.29 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 30
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.24 Schema elettrico OTA1 40N/V Wiring diagram OTA1 40N/V con Pannello di controllo PCUS with PCUS Control panel pag.30 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 31
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.25 Schema elettrico OTA1 75N/V - 100N/V - 150N/V - 200N/V Wiring diagram OTA1 75N/V - 100N/V - 150N/V - 200N/V con Pannello di controllo PCUS with PCUS Control panel pag.31 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 32
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.26 Schema elettrico OTA1 320N/V Wiring diagram OTA1 320N/V con Pannello di controllo PCUS with PCUS Control panel pag.32 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 33
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.27 Schema elettrico OTAE1 40N/V - 75N/V Wiring diagram OTAE1 40N/V - 75N/V con Pannello di controllo PCUS with PCUS Control panel pag.33 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 34
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.28 Schema elettrico OTAE1 100N/V - 150N/V - 200N/V Wiring diagram OTAE1 100N/V - 150N/V - 200N/V - 320N/V - 400N/V - 500N/V - 320N/V - 400N/V - 500N/V con Pannello di controllo PCUS with PCUS Control panel pag.34 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 35
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.29 Schema elettrico con SIG-B Wiring diagram with SIG-B pag.35 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 36
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS Fig.30 Schema elettrico con SIG-Q Wiring diagram with SIG-Q pag.36 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS ® ® 8.3 SCHEMA ELETTRICO SISTEMA BIOXIGEN 8.3 BIOXIGEN SYSTEM WIRING DIAGRAM IL MODULO DI SANIFICAZIONE DEVE ESSERE THE PURIFYING SYSTEM SHALL BE POWERED ALIMENTATO SOLO IN PRESENZA DI TOGETHER WITH THE FANS; AT FANS NOT CIRCOLAZIONE DELL’ARIA.
Avoid to use metal tools. MODELLI OTA1075-500 / OTA1 075-500 MODELS - (Fig. 34 - 35) Sfilare il filtro lateralmente come esemplificato nella figura 35.
10 - MANUTENZIONE ORDINARIA 10 - ROUTINE MAINTENANCE 10.2.2 CHECK THE “ OTA1 AND CFRE+” SERIES FILTERING 10.2.2 V ERIFICA DELLA SEZIONE FILTRANTE SERIE "OTA1 E CFRE+" VERTICALE (Fig. 37) SECTION VERTICAL (Fig. 37) Togliere il pannello laterale (1) rimuovendo le 6 viti come Remove the side panel (1) removing the 6 screws as shown •...
Page 40
10 - MANUTENZIONE ORDINARIA 10 - ROUTINE MAINTENANCE VERSIONE ORIZZONTALE (Fig. 38) HORIZONTAL VERSION (Fig. 38) Spegnere l'apparecchiatura disinserendo la spina dalla Switch off the equipment by taking out the plug from the • • presa di corrente. electrical socket. Nella versione con montaggio laterale esterno del Bioxigen, In the external side-mounting version of the Bioxigen, •...
Page 41
10 - MANUTENZIONE ORDINARIA 10 - ROUTINE MAINTENANCE VERSIONE VERTICALE (Fig. 39) VERTICAL VERSION (Fig. 39) Spegnere l'apparecchiatura e sezionarla dalla rete elettrica. Switch off the equipment sectioning the power source. • • Accedere al Bioxigen togliendo il pannello di ispezione Remove the supply fan inspection panel to access the •...
• connessioni idriche che le vibrazioni avrebbero potuto connections that vibrations may have loosened. allentare. 10.4.1 “ OTA1 AND CFRE+” SERIES HEAT EXCHANGE 10.4.1 VERIFICA DEL RECUPERATORE SERIE “OTA1 E CFRE+” (Fig. 40) VERIFICATION (Fig. 40) Togliere il pannello laterale centrale (1) rimuovendo le viti.
11- LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 11 - IDENTIFYING BREAKDOWNS Guida ricerca guasti Anomalia Probabile causa Possibile soluzione 1) La portata aria è inferiore a quella Filtri sporchi. Pulire o sostituire i filtri. nominale. Resistenza aeraulica esterna eccessiva. Verificare progetto/impianto. Aprire le serrande e provvedere alla Serrande di taratura chiuse.
11- LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 11 - IDENTIFYING BREAKDOWNS Trobleshooting guide Failure Possible reason What to do 1) Airflow rate is lower than duty Air filter(s) dirty. Clean or replace air filter(s). one. Plant air resistance higher than expected. Check air plant project. Adjusting dampers closed.
12 - SMALTIMENTO 12 - DISPOSAL Fig.41 Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere This symbol indicates that this product must not be disposedof as mixed urban waste and that it should be collected separately, smaltito come rifiuto urbano misto e che per esso va praticata una raccolta differenziata, in base alle leggi e normative locali.
Page 46
pag.46 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 47
pag.47 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
Page 48
37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it I dati riportati nella presente documentazione sono solamente The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary.
Need help?
Do you have a question about the OTA1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers