Page 2
SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................................2 CAUTION ........................................2 Electrical Information ....................................4 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only).............................5 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Control pads ......................................12 Other features ......................................13 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ....................................14 positioning the unit ....................................15 OPERATING THE UNIT When using the unit ....................................16 Removing the collected water ..................................17 CARE AND MAINTENANCE...
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ■ The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION [ Do not use the unit in small spaces. [ Do not put in places where water Place the unit on a level, sturdy may splash onto the unit. section of the floor. ● Lack of ventilation can cause ●...
SAFETY PRECAUTIONS avoid a hazard. ● The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. ● The appliance with electric heater shall have at least 1 meter space to the combustible materials. ● Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit. ●...
SAFETY PRECAUTIONS on the circuit board, such as: T 3.15A/250V (or 350V), etc. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. Note About Fluorinated Gasses –...
Page 8
SAFETY PRECAUTIONS Caution: Risk of fire/ flammable materials IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this (Required for R32/R290 units only) manual for future reference. Explanation of symbols displayed on the unit (For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant.
Page 9
SAFETY PRECAUTIONS system. 2) Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 3) General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
Page 10
SAFETY PRECAUTIONS corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
Page 11
SAFETY PRECAUTIONS (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 11. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
Page 12
SAFETY PRECAUTIONS 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
Page 13
SAFETY PRECAUTIONS disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Control pads High fan Continuous indicator Bucket full Timer on/off WiFi indicator light Auto defrost Clean filter indicator light operation on light...
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER AS- Humidity sensor error--Unplug the unit and plug it back For damper air, press the ► pad and set a higher percent in. If error repeats, call for service. value (%). • TIMER Set Control Pads ES- Tube Temperature sensor of the evaporator error-- Use the Up/Down pads to set the Auto start and Auto stop Unplug the unit and plug it back in.
IDENTIFICATION OF PARTS IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts Front Control panel Panel Water bucket Water level window Fig. 2 Handle (both sides) Rear Continuous drain hose outlet Caster Power Cord and plug Power cord buckle (placed in the water bucket, used only when storing the unit.
OPERATING THE UNIT OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. ●...
OPERATING THE UNIT When using the unit ● When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours. ● This unit is designed to operate with a working environment between 5°C/41°F and 32°C/90°F, and between 30% (RH) and 80% (RH). ●...
OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are three ways to remove collected water. 1. Use the bucket ● When the bucket is full, the Full indicator light will illuminate, the digital display shows P2. Fig.
Page 20
OPERATING THE UNIT Removina the collected water 2. Continuous draining ● Water can be automatically emptied into a floor drain by Remove the plastic attaching the unit with a water hose (Id≥Ф5/16” , not included) cover by couter- with a female threaded end (ID:M = 1” , not included) clockwise rotation.
Page 21
OPERATING THE UNIT Removing the collected water ● Make sure the hose is secure so there are no leaks. ● Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will stop the warter flowing. ● Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose is level or down to let the water flow smoothly.Do never let it up.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case ● Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Page 23
CARE AND MAINTENANCE 4. When not using the unit for long time periods ● After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. ● Clean the main unit, water bucket and air filter. ● Wrap the cord with the power cord buckle. ●...
TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check ● Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. ● Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start ●...
Page 25
СОЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА Когато използвате този продукт в европейските страни трябва да се спазва следната информация: ИЗХВЪРЛЯНЕ: Не изхвърляйте този продукт като несортиран общ отпадък. Отделно събиране на такива отпадъци за специална обработка е необходимо. Забранява се изхвърлянето на този уред заедно с битови отпадъци. Има...
Page 26
СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Предупреждение .......................................2 Внимание ........................................2 Електрическа информация ..................................4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за използване с хладилен агент R290 / R32)...................5 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Контролни падове ....................................12 Други характеристики .....................................13 ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Идентификация на частите ..................................15 Поставяне на устройството ...................................16 ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да предотвратите наранявания, както и материални щети, трябва да спазвате следните инструкции. Неправилната работа при пренебрегване на инструкциите може да причини вреда или повреда. ■ Сериозността се класифицира по следните признаци. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този символ индикира възможността за смърт или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ...
Page 28
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ВНИМАНИЕ [ Не използвайте уреда в малки [ Не поставяйте на места, където Поставете устройството на пространства. вода може да попадне върху равно, стабилно място на пода. уреда. ● Липсата на вентилация може да ● Вода може да влезе в уреда и да ●...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ВНИМАНИЕ ● Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те са били подложени на надзор или инструктирани относно използването...
Page 30
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ● Вашето устройство трябва да се използва в правилно заземен стенен контакт. Ако стенният контакт, който възнамерявате да използвате, не е достатъчно заземен или защитен от предпазител с времезакъснение или прекъсвач (необходим предпазител или прекъсвач се определя от максималния ток на уреда. Максималният ток е посочен на табелката, която се...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ● Предупреждение, че уредът трябва да се съхранява на добре проветриво място, където размерът на стаята съответства на неоходимата посочена работна площ на стаята. ● Всяко лице, което е ангажирано с работа или сервиз на охладителна верига, трябва да притежава актуално валидно удостоверение...
Page 32
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Съхранението на оборудването трябва да бъде в съответствие с инструкциите на производителя. 5. Съхранение на опаковано (непродадено) оборудване Защитата на пакета за съхранение трябва да бъде конструирана така, че механичните повреди на оборудването вътре в опаковката да не причиняват изтичане на хладилния агент. Максималният...
Page 33
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ атмосферата. 8) Проверка на хладилното оборудване Когато се променят електрическите компоненти, те трябва да са годни за целта и за правилните спецификации. Винаги се спазват указанията на производителя за поддръжка и обслужване. Ако имате съмнения, консултирайте се с техническия отдел...
Page 34
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ производителя. ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на силиконов уплътнител може да попречи на ефективността на някои видове устройства за откриване на течове. Изискващите искробезопасност компоненти не трябва да се изолират преди да се работи върху тях. 8. Ремонт на компоненти с вътрешна защита Не...
Page 35
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Отворете веригата чрез рязане или спояване. Зареждането на хладилния агент трябва да се възстанови в правилните цилиндри за оползотворяване. Системата трябва да бъде изпразнена с АБК (Азот без Кислород), за да се осигури безопасността на уреда. Този процес може да се наложи да се повтори...
Page 36
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ж) Стартирайте машината за оползотворяване и работете в съответствие с инструкциите на производителя. з) Не препълвайте цилиндрите. (Не повече от 80% обемна течност). и) Не превишавайте максималното работно налягане на бутилката, дори временно. й) Когато цилиндрите са били попълнени правилно и процесът е завършен, уверете се, че цилиндрите и оборудването са извадени...
КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ ЗАБЕЛЕЖКА: Контролният панел на закупеното от вас устройство може да е малко по-различен в зависимост от моделите. Контролни падове Индикатор Индикатор за Индикаторна за силен Непрекъсната Светлинен Индикатор за включване/ лампа за вентилатор...
Page 38
КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ влажността е намалена и се предпочита тиха работа, Показва зададеното % ниво на влажност от 35% до 85% настройте управлението на вентилатора на Normal. или времето за автоматично стартиране/спиране (0~24) Пад на Таймер при настройка, след което показва действителната (±5% Натиснете, за...
Page 39
КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Показва, че програмата за Автоматично Спиране е инициирана. Натиснете отново и индикатора Включен Таймер светва. Това показва, че е стартиран Автоматичният Старт. ● Когато уредът е изключен, първо натиснете бутона Таймер, индикаторът на ВКЛЮЧЕН ТАЙМЕР свети. Показва, че...
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Идентификация на частите Отпред Контролен панел Панел Кофа за вода Прозорец за нивото на водата Фиг. 2 Дръжка (от двете страни) Отзад Непрекъснат изпускателен отвор на маркуча Колелце Захранващ кабел и щепсел Закачалка за захранващия кабел (поставена във кофата за...
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Позициониране на устройството Обезвлажнител, работещ в сутерена, няма да има ефект или ще има никакъв ефект при изсушаване на прилежащата затворена зона за съхранение, като например килер, освен ако няма подходяща циркулация на въздух във и извън зоната. ●...
Page 42
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Когато използвате устройството ● Когато използвате обезвлажнителя за първи път, устройството трябва да работи непрекъснато в продължение на 24 часа. ● Това устройство е проектирано да работи в работна среда между 5°C/41°F и 32°C/90°F и между 30% (ОВ) и 80% (ОВ). ●...
Page 43
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода 1. Издърпайте малко кофата. Има два начина за премахване на събраната вода. 1. Използвайте кофата ● Когато кофата е пълна, индикаторът Full ще свети, цифровият дисплей показва P2. Фиг. 5 ● Бавно издърпайте кофата. Хванете здраво лявата и 2.
Page 44
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода 2. Непрекъснато източване ● Водата може автоматично да се изпразни в подов канал, Извадете като се постави уредът с маркуч за вода (Id≥φ5 / 16 инч, не пластмасовия капак е включен в комплекта) с вътрешен резбован край (ID: M = с...
Page 45
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО 3. Източване на помпата (при някои модели) ● Водата може да се изпразни автоматично в дренажен отвор на пода или в подходящо дренажно съоръжение, Поставете като се свърже източването на помпата с маркуч за пластмасовия капак източване на помпата (фod = 1/4 инч, приложен в отново...
Page 46
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода ● Уверете се, че маркучът е защитен, така че да няма течове. ● Насочете маркуча към дренажната стена, като се уверите, че няма никакви сблъсъци, които да спрат изтичането на волана. ● Поставете края на маркуча в дренажния отвор и се уверете, че...
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА Грижи и почистване на обезвлажнителя Изключете обезвлажнителя и извадете щепсела от контакта преди почистване. 1. Почистете решетката и корпуса ● Използвайте вода и слаб препарат. Не използвайте белина или абразиви. ● Не пръскайте вода директно върху основното устройство. Това...
Page 48
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА 3. Почистете въздушния филтър ● Филтърът се отстранява на всеки две седмици въз основа на нормални условия на работа. ● За да премахнете филтъра, издърпайте филтъра навън (виж фиг.14). ● Измийте филтъра с чиста вода, след което изсушете. ●...
СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се обадите на сервиз, прегледайте сами диаграмата по-долу. Проблем Какво да проверите ● Уверете се, че щепселът на обезвлажнителя е изтласкан напълно в контакта. Устройството не започва ● Проверете бушоните. ● Изсушителят е достигнал предварително зададеното си ниво или работа...
Page 50
DRUŠTVENA OPASKA Kada koristite ovaj absorber u evropskim zemljama, slijedeće informacije se moraju slijediti: ODLAGANJE: ne uklanjam ovaj proizvod kao nesortirani općinski otpad. Kolekcija takvog otpada odvojeno za specijalno liječenje je neophodna. Zabranjeno je otarasiti se ovog aparata u kućnom otpadu. Za uklanjanje, postoji nekoliko mogućnosti: A) Je Općina je uspostavila sisteme kolekcije, gdje se elektronski otpad može riješiti barem besplatno od optužbi za korisnika.
Page 51
Sadržaj MJERE SIGURNOSTI Upozorenje ........................................2 Oprez ..........................................2 Električne informacije ....................................4 UPOZORENJA (za korištenje R290/R32 frižidera) .............................5 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Kontrolne pločice ......................................11 Ostale karakteristike ....................................12 IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija Dijelova ....................................13 Pozicioniranje uređaja ....................................14 UPRAVLJANJE JEDINICOM Kada koristite uređaj ....................................14 Uklanjanje sakupljene vode ..................................15 BRIGA I ODRŽAVANJE Briga i čišćenje absorbera ..................................19...
MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Da bi se spriječilo povreda korisnika ili drugih ljudi i oštećenja imovine, moraju se slijediti sljedeća uputstva. Neispravna operacija zbog ignoriranja uputstava može uzrokovati štetu ili štetu. ■ Ozbiljnost je klasifikovana sljedećim pokazatelja. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja imovine.
Page 53
MJERE SIGURNOSTI OPREZ [ Ne koristite jedinicu u malim [ Ne stavljaj mjesta gdje voda može Postavite jedinicu na nivo, čvrst dio prostorima. prskati na jedinicu. poda. ● Nedostatak ventilacije može izazvati ● Voda može ući u jedinicu i ● Ako jedinica padne, može uzrokovati pregrijavanje i vatru.
MJERE SIGURNOSTI ● Ako je kabl oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. ● Uređaj će biti instaliran u skladu sa nacionalnim propisima. ● Uređaj sa električnim grejačem mora niti najmanje 1 metar udaljen od zapaljivih materijala. ●...
MJERE SIGURNOSTI Napomena o Fluinirani gasovi – Fluibilni plinovi su sadržani u hermetički zapečaćenoj opremi. Za posebne informacije o vrsti, iznos i CO2 ekvivalent Tona od fluinated staklenika gasna nekim modelima, molim vas da se obracate relevantnoj etiketi na samoj jedinici. –...
Page 56
MJERE SIGURNOSTI Ovaj simbol pokazuje da servisni personal treba da vodi ovu opremu sa referenkom na priručnik za OPREZ instalaciju. OPREZ Ovaj simbol pokazuje da je informacija dostupna kao ručni priručnik ili priručnik za instalaciju. UPOZORENJA (za korištenje R290/R32 frižidera) 1.
Page 57
MJERE SIGURNOSTI biti dostupna za ruku. Imaš li prašak za suvo ili2 aparat za gašenje požara u blizini područja punjenja. 6) Bez izvora zapaljenja Nijedna osoba ne vodi posao u odnosu na sistem hladjenja koji ukljucuje otkrivanje bilo koje cevi koje sadrzi ili sadrzi zapaljive hladjenje ce koristiti bilo koji izvor paljenja na takav nacin da moze dovesti do rizika od vatre ili eksplozije.
Page 58
MJERE SIGURNOSTI To će uključivati štetu na kablove, prekomjeran broj veza, terminali koji nisu napravljeni originalnim specifikacijama, štete pečenjima, upravo uklapanje žlijezda, itd. Provjerite da li je aparat bezbjedno postavljen. Provjerite da li su pečati ili materijali za Zapečaćenja nisu degradirani tako da više ne služe svrhu sprječavanja zapaljive atmosfere. Zamenski dijelovi će biti u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Page 59
MJERE SIGURNOSTI Otvori strujno kolo. Punjenje frižidera će biti pronađeno u ispravnim cilindrima za oporavak. Sistem će biti poplavljen sa n da bi jedinica bila sigurna. Ovaj proces će se možda morati ponavljati nekoliko puta. Kompresovani zrak ili kiseonik se neće koristiti za ovaj zadatak. Ventilacija će biti postignuta probijanja vakuuma u sistemu sa n i nastavkom da se puni dok se ne postigne radni pritisak, zatim se izlače u atmosferu, i konačno se povlači do vakuuma.
Page 60
MJERE SIGURNOSTI j) Kada cilindri su pravilno popunjeni i proces je završen, uvjerite se da su cilindri i oprema uklonjeni sa lokacije odmah i da se svi ventili za izolaciju na opremi ne zatvore. k) Oporavio frižider neće biti optužen za još jedan sistem hladfrižidera osim ako nije očišćen i provjeren. 15.
KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU NAPOMENA: Kontrolna tabla jedinice koju ste kupili može biti malo drugačija prema modelima. Kontrolne postavke Indikatorsko svjetlo Neprekidna Indikator za visoke brzine Kofa puna Indikatorsko svjetlo WiFi indikatorsko Indikatorsko svjetlo operacija uključivanje / ventilatora indikatora automatskog...
Page 62
KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Kod greške i zaštitni kod: procenat (%). AS- greška senzora vlažnosti - Isključite uređaj i ponovno ga Za vlažniji vazduh pritisnite ► pločice i postavite na viši procenat (%). uključite. Ako se greška ponovi, pozovite servis. TAJMER je postavio kontrolne štitnike ES- Temperaturni senzor cijevi, greška isparivača - Isključite Koristite gore/dolje štitnike da podesite Automatsko...
IDENTIFIKACIJA DIJELOVA IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija dijelova Prednji Kontrolna tabla Ploča Vodena kanta prozor nivoa vode Sliku 2 Riješi (obje strane) Zadnji Otvor creva za neprekidan odvod vode Kaster Kabl za napajanje i utičnica Poklopac kabla za napajanje (postavljen u kantu za vodu, koristi se samo prilikom pohrane uređaja.
UPRAVLJANJE JEDINICOM UPRAVLJANJE JEDINICOM Pozicioniranje uređaja Absorber koji radi u podrumu će imati malo ili nema efekta da suši susjednu zatvorenom skladištu područje, poput ormara, Osim ako ne postoji adekvatna cirkulacija vazduha u i van područja. ● Nemojte koristiti na otvorenom. ●...
UPRAVLJANJE JEDINICOM Uklanjanje sakupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje tri načina uklanjanja sakupljene vode. 1. Koristite kantu ● Kada je kanta puna, indikatorska lampica se pali, a digitalni displej prikazuje P2. Sliku 5 ● Polako izvuci kantu. Čvrsto drži lijevu i desnu dršku, i 2.
Page 66
UPRAVLJANJE JEDINICOM Uklanjanje sakupljene vode 2. Kontinuirana odvodnja ● Voda se može automatski isprazniti u odvod na podu Skinite plastični postavljanjem uređaja vodenim crevom (Id≥φ5/16 inč, nije poklopac okretanjem uključeno) sa ženskim navojem (ID: M = 1 inč, nije uključeno) u suprotnom smeru kazaljke na satu.
Page 67
UPRAVLJANJE JEDINICOM 3. Odvođenje pumpe (na nekim modelima) ● Voda se može automatski isprazniti iz uređaja u odvod na podu postavljanjem vodenog creva (φod=1/4 inč, isporučeno). Vratite plastični ● Uklonite crevo za kontinuirani odvod iz uređaja i umetnite poklopac plastični poklopac na otvor odvodnog creva kontinuirano za odvod uređaja okrečući ga u smeru kazaljke na satu.
Page 68
UPRAVLJANJE JEDINICOM ● Uverite se da crevo pumpe za odvod nije povezano ili da je blokirano. ● Ispraznite vodu iz kante. ● Ako je ispalo ponovo vratite crevo pumpe i pravilno vratite kantu na mjesto. Uključite uređaj. Ako se greška ponovi, pozovite servis.
BRIGA I ODRŽAVANJE BRIGA I ODRŽAVANJE Briga i čišćenje absorbera Isključi absorber i ukloni utikač sa zida prije čišćenja. 1. Očistite rešetku i kućište ● Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne koristite izbjeljivač ili abazivni. ● Nemojte prskati vodu direktno po glavnom dijelu uređaja. To može izazvati električni šok, zato što izolacija propada, ili uzrokuje da se jedinica rđa.
Page 70
BRIGA I ODRŽAVANJE 4. Kada ne koristite uređaj dugo vremena ● Nakon što je isključi jedinicu, čekaj jedan dan prije nego što isprazni kantu. ● Očistite glavnu jedinicu, kantu za vodu i zračni filter. ● Omotajte kabl s kopčom za napajanje. ●...
SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA Prije poziva na službu, pregledajte grafikon prije samog sebe. Problem Šta da proverim ● Uverite se da je utikač odvlaživača potpuno utisnut u utičnicu. ● Proverite kućište osigurača/kutije osigurača. Jedinica ne počinje ●...
Page 72
POZNÁMKA Používáte-li tento odvlhčovač v evropských zemích, řiďte se prosím podle následujících informací: LIKVIDACE: Tento výrobek nesmí být vyhozen do netříděného komunálního odpadu. Výrobek musí být odevzdán ke speciálnímu zpracování. Tento spotřebič nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Existuje několik možných způsobů likvidace: A) Obcí...
Page 73
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Varování ........................................2 Pozor ..........................................2 Elektrické informace ....................................4 VAROVÁNÍ (používejte pouze s chladivem R290/R32) ..........................5 OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Ovládací prvky ......................................11 Další funkce ......................................12 IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Identifikace částí .......................................13 Umístění jednotky .....................................14 OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Při použití jednotky ....................................14 Odstranění...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Aby nedošlo ke zranění uživatele či jiných osob nebo poškození majetku, je nutné dodržovat následující instrukce. Nesprávné používání přístroje způsobené ignorováním přiložených pokynů může mít za následek zranění nebo poškození. ■ Závažnost je možné klasifikovat podle následujících údajů. VAROVÁNÍ...
Page 75
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZOR [ Nepoužívejte jednotku ve [ Nepokládejte jednotku na místa, Umístěte jednotku na rovnou a stísněných prostorách. kde by do ní mohla vniknout voda. pevnou část podlahy. ● Nedostatek větrání může vést k ● Voda se může dostat do jednotky a ●...
Page 76
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ zařízením nehrály děti (nevztahuje se na evropské země) ● Pokud je napájecí kabel poškozen, jeho výměnu musí provádět výrobce, servisní pracovník nebo jiná osoba s adekvátní kvalifikací, aby se zabránilo vzniku nebezpečí. ● Spotřebič musí být instalován v souladu s vnitrostátními národními předpisy o elektroinstalacích. ●...
Page 77
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ● Veškerá elektroinstalace musí být provedena v souladu se schématem zapojení, které je umístěno na prostřední přepážce jednotky (za nádržkou na vodu). Berte na vědomí specifikace pojistek Obvodová deska (PCB) obsahuje pojistku, která zajišťuje nadproudovou ochranu. Specifikace této pojistky jsou uvedeny na desce plošných spojů...
Page 78
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pozor: Hořlavé materiály/nebezpečí požáru DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací nebo spuštěním nové klimatizační jednotky si pečlivě prostudujte tuto uživatelskou (Vyžadováno pouze pro jednotky R32/R290) příručku. Tuto příručku prosím uschovejte pro budoucí použití. Vysvětlení symbolů zobrazených na přístroji (Pouze přístroj používající chladivo R32/R290): Tento symbol oznamuje, že se v tomto spotřebiči používá...
Page 79
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Práce musí být prováděna pod odborným dohledem, aby se minimalizovalo nebezpečí výskytu hořlavého plynu nebo výparů. 3) Obecná pracovní oblast Všichni pracovníci údržby a ostatní pracovníci, kteří pracující v dané oblasti, musí být důkladně poučeni o povaze prováděné práce. Práce nesmí...
Page 80
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pokud se porucha nedá vyřešit okamžitě a je nutné pokračovat v provozu, musí být využita odpovídající dočasná řešení. O této situaci musí být informován vlastník zařízení (aby si toho byly všechny strany vědomy). Úvodní bezpečnostní kontroly zahrnují: Vybíjení kondenzátorů: musí být prováděno v souladu s bezpečnostními předpisy (aby se zabránilo vzniku jisker); Kontrola toho, zda při nabíjení, obnově...
Page 81
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ musí být kalibrováno na použité chladivo a musí se potvrdit příslušné procento plynu (maximálně 25 %). Kapaliny pro detekci úniku jsou vhodné pro použití u většiny chladiv. Je však potřeba se vyhnout použití čisticích prostředků, které obsahují chlór, protože chlór může reagovat s chladivem a korodovat měděné...
Page 82
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Je k dispozici manipulační zařízení pro manipulaci s válci chladiva; Jsou k dispozici všechny osobní ochranné prostředky a jsou správně používány; Je proces rekuperace nepřetržitě kontrolován kompetentní osobou; Rekuperační zařízení a válce odpovídají příslušným normám. d) Pokud je to možné, vyprázdněte čerpadlo. e) Není-li možné...
OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Poznámka: Ovládací panel vámi zakoupené jednotky se může lehce odlišovat od ilustračního obrázku (závisí to na konkrétním modelu). Ovládací prvky Kontrolka - vysoká Kontrolka rychlost Kontrolka plné Kontrolka - Kontrolka indikující Kontrolka WiFi Kontrolka - Vyčistěte nepřetržitého ventilátoru nádržky...
OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE • Ovládací tlačítka pro nastavení vlhkosti nastavování a poté zobrazuje skutečnou úroveň vlhkosti Úroveň vlhkosti lze nastavit v rozmezí 35%RH (relativní místnosti (± 5% přesnost) v rozsahu 30% RH (Relativní vlhkosti) až 85%RH (relativní vlhkost) v 5% krocích. vlhkost) až...
IDENTIFIKACE ČÁSTÍ IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Identifikace součástí Přední strana Ovládací panel Panel Nádržka na vodu okno hladiny vody Obr. 2 Rukojeť (obě strany) Zadní strana Průběžná vypouštěcí hadice Kolečko Napájecí kabel a zástrčka Spona napájecího kabelu (umístěna v nádobě na vodu, používaná...
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Umístění jednotky Odvlhčovač pracující v suterénu bude mít minimální nebo nulový účinek při odvlhčování sousedního uzavřeného úložného prostoru (např. skříň), pokud není zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu (dovnitř a ven). ● Nepoužívejte v exteriéru. ● Tento odvlhčovač je určen pouze pro použití v interiéru. Tento 40 cm nebo více odvlhčovač...
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Odstranění nashromážděné vody 1. Lehce povytáhněte nádržku. Existují tři způsoby odstranění nashromážděné vody. 1. Použijte nádržku ● Když je nádržka naplněna, rozsvítí se kontrolka, která indikuje její naplnění - displej zobrazí P2. Obr. 5 ● Pomalu vytáhněte nádržku. Pevně uchopte levou a pravou 2.
Page 88
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Odstranění nashromážděné vody 2. Kontinuální vypouštění ● Voda může být automaticky odváděna do podlahového odtoku Odstraňte plastový kryt připojením jednotky hadicí (Id≥φ5 / 16, není součástí dodávky) otočením ve směru s vnitřním závitem (ID: M = 1, není součástí dodávky) hodinových ručiček.
Page 89
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY 3. Vypuštění čerpadla (u některých modelů) ● Voda může být automaticky vyprázdněna do odpadu nebo do vhodného odtokového potrubí připojením vypouštěcího Znovu nainstalujte čerpadla pomocí vypouštěcí hadice čerpadla (obsažena v plastový kryt balení, φod=1/4). ● Vyjměte kontinuální vypouštěcí hadici z jednotky a plastový Kontinuální...
Page 90
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY ● Zkontrolujte, zda hadice není odpojená nebo ucpaná. ● Vypusťte vodu z nádoby. ● Znovu nainstalujte hadici čerpadla, pokud spadne. Správně nainstaluje nádobu. Zapněte přístroj. Pokud se chyba objevuje opakovaně, kontaktujte servis. POZNÁMKA: Neprovozujte čerpadlo za mrazu (teplota 0 °...
PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA Údržba a čištění odvlhčovače Před čištěním vypněte odvlhčovač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. Očistěte mřížky a skříň/obal ● Používejte pouze vodu a jemný saponát. Nepoužívejte bělidla ani abraziva. ● Neaplikujte vodu přímo na hlavní jednotku. Mohlo by to způsobit úraz elektrickým proudem, poškození...
Page 92
PÉČE A ÚDRŽBA 4. Když jednotku delší dobu nepoužíváte ● Nádržku vyprázdněte až jeden den po vypnutí přístroje. ● Vyčistěte hlavní jednotku, vodní nádržku a vzduchový filtr. ● Zajistěte kabel pomocí spony napájecího kabelu. ● Zakryjte jednotku plastovým pytlem. ● Skladujte jednotku na suchém, dobře větraném místě.
TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Předtím, než zavoláte servis, si nejprve důkladně přečtěte níže uvedenou tabulku. Problém Co zkontrolovat ● Ujistěte se, že je odvlhčovač správně zapojen do zásuvky. ● Zkontrolujte skříňku s pojistkami/jističi. Jednotka nelze spustit ●...
Page 94
ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ Όταν χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα σε Ευρωπαϊκες χώρες, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα παρακάτω: ΔΙΑΘΕΣΗ: Μην απομακρύνετε το προϊον ως αδιαχώριστο αστικό απόβλητο. Η συλλογή τέτοιων αποβλήτων για ειδική μεταχείριση είναι απαραίτητη. Απαγορεύεται να τοποθετήσετε την συσκευή αυτή στα σπιτικά σας απόβλητα. Για...
Page 95
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση......................................2 Προσοχή ........................................2 Ηλεκτρικές πληροφορίες ....................................4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (μόνο για συσκευές που χρησιμοποιούν ψυκτικό υγρό R290/R32) ................5 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Xειριετηρια .......................................12 Άλλα χαρακτηριστικά ....................................13 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αναγνώριση εξαρτημάτων ..................................15 Τοποθέτηση του προϊόντος ..................................16 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κατά τη χρησιμοποίηση του προϊόντος ..............................17 Αφαιρώντας...
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό σε εσάς ή στους γύρω σας, καθώς και υλική ζημιά, οι παρακάτω οδηγίες πρέπει να ακολουθηθούν. Λανθασμένη χρήση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή ζημιά. ■ Η σοβαρότητα του προβλήματος διαβαθμίζεται από τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 97
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ [ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε [ Μην τοποθετείτε την συσκευή σε Τοποθετήστε την συσκευή σε ένα μικρούς χώρους. μέρη όπου ενδέχεται να βραχεί ισόπεδο και στοιβαρό μέρος του απο νερά. πατώματος. ● Έλειψη εξαερισμού ενδέχεται να ●...
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ την ασφαλή χρήση της συσκεύης και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνεται απο παιδιά χωρίς επίβλεψη, (εφαρμοστέο για Ευρωπαϊκές Χώρες) ●...
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κυκλώματος που χρειάζεται, καθορίζεται απο τo μέγιστο ρεύμα που διαπερνά τη συσκευή. Το μέγιστο ρεύμα αναγράφεται στην ταμπέλα που υπάρχει στη συσκευή, φωνάξτε έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει την κατάλληλη πρίζα. ● Βεβαιωθείτε πως η πρίζα είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση της συσκευής. ●...
Page 100
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Κάθε άτομο που εμπλέκεται στην τροποποίηση του κυκλώματος των ψυκτικών πρέπει να κατέχει έγκυρη πιστοποίηση απο μια εγκεκριμένη απο τον κλάδο αρχή ελέγχου, η οποία πιστοποιεί την ικανότητά τους να χειρίζονται ψυκτικά υγρά με ασφάλεια και σύμφωνα με τις προδιαγραφές που προσδιορίζονται απο την αρχή αυτή. ●...
Page 101
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευασία να μην προκαλέσει διαρροή ψυκτικών. Ο μέγιστος αριθμός τεμαχίων εξοπλισμού που επιτρέπεται να αποθηκευτούν μαζί θα καθοριστεί απο τοπικούς κανονισμούς. 6. Πληροφορίες σχετικά με την επισκεύη 1) Έλεγχοι στην περιοχή Πριν ξεκινήσετε να δουλεύετε σε συστήματα που περιλαμβάνουν εύφλεκτα ψυκτικά υγρά, είναι απαραίτητοι κάποιοι έλεγχοι ασφαλείας...
Page 102
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για συντήρηση και επισκεύη πρέπει να ακολουθούνται σε όλες τις περιπτώσεις. Εάν βρίσκεται σε αμφιβολία, συμβουλευτείτε το τεχνικό τμήμα του κατασκευαστή για βοήθεια. Οι παρακάτω έλεγχοι πρέπει να διενεργώνται κατά τη διάρκεια των εγκαταστάσεων όπου χρησιμοποιούνται έυφλεκτα ψυκτικά υγρά: Το...
Page 103
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σημείωση: Η χρήση σιλικόνης ως σφράγισμα μπορεί να αναστείλει την αποτελεσματικότητα ορισμένων τύπων εξοπλισμού ελέγχου διαρροών. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα δεν χρειάζεται να απομονωθούν πριν ξεκινήσετε εργασία πάνω τους. 8. Επισκευή εγγενώς ασφαλών εξαρτημάτων Μην τοποθετείτε κάποιο μόνιμο επαγωγικό φορτίο ή φορτίο χωρητικότητας στο κύκλωμα χωρίς να βεβαιωθείτε πως δεν θα ξεπεράσει την...
Page 104
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οξυγόνο για την ασφάλεια της μονάδος. Αυτή η διαδικασία ενδέχεται να χρειαστεί να επαναληφθεί πολλές φορές. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί συμπιεσμένος αέρα ή οξυγόνο για αυτή τη διεργασία. Για να εκπλυθεί η μονάδα θα πρέπει να δημιουργηθεί κενό στο σύστημα με άζωτο χωρίς οξυγόνο συνεχής πλήρωση μέχρι να επιτευχθεί...
Page 105
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ζ) Ξεκινήστε τη διαδικασία ανάκτησης και εκτελέστε τις διεργασίες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. η) Μην υπεργεμίζετε τις φιάλες. (όχι περισσότερο απο το 80% του όγκου του υγρού φορτίου). θ) Μην ξεπερνάτε το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο πιέσεως στις φιάλες, ούτε καν προσωρινά. ι) Όταν...
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ την ταχύτητα του ανεμιστήρα σε Κανονική. 85%, έπειτα δείχνει το πραγματικό επίπεδο (±5% απόκλιση) Κουμπί Χρονοδιακόπτη υγρασίας στο δωμάτιο σε φάσμα μεταξύ 30% ΣΥ(Σχετική Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης Υγρασία) με 90%ΣΥ(Σχετική Υγρασία). Κωδικοί Σφαλμάτων και Κωδικοί Προστασίας: ενεργοποίησης...
Page 108
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ● Όταν η μονάδα λειτουργεί, πιέστε πρώτα το κουμπί του Χρονοδιακόπτη, και τότε η φωτεινή ένδειξη ‘Χρονοδιακόπτης Ανενεργός’’ θα φωτίσει. Δηλώνει πως το πρόγραμμα Αυτόματης Απενεργοποίησης έχει ενεργοποιηθεί. Πατήστε ξανά το κουμπί Χρονοδιακόπτη και τότε η φωτεινή ένδειξη ‘Χρονοδιακόπτης...
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αναγνώριση των εξαρτημάτων μπροστά Πίνακας ελέγχου Πίνακας Δοχείο νερού Παράθυρο στάθμης του νερού Εικ.2 Λαβή (2 πλευρές) πίσω Σωλήνας συνεχούς αποστράγγισης Ροδάκι Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και πρίζα Πιαστράκι καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος (τοποθετείται στο δοχείο νερού, χρησιμοποιείται μόνο κατά την αποθήκευση της μονάδας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τοποθέτηση του προϊόντος Ένας αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα έχει αποτελεσματικότητα στην αφύγρανση ενός κλειστού και περιορισμένου χώρου, όπως μια ντουλάπα, εκτός και εαν υπάρχει επαρκής ανακύκλωση του αέρα στην περιοχή. ● Μην χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους. ●...
Page 111
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κατά τη χρήση ● Κατά την πρώτη χρήση του αφυγραντήρα, λειτουργήστε τη μονάδα συνεχόμενα για 24 ώρες. ● Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε περιβάλλον μεταξύ 5°C/41°F και 32°C/90°F, και ανάμεσα σε 30%(ΣΥ) και 80%(ΣΥ).
Page 112
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 1. Τραβήξτε λίγο προς τα έξω το δοχείο. Υπάρχουν τρείς τρόποι να αφαιρέσετε το νερό που έχει μαζευτεί. 1. Χρησιμοποιείστε το δοχείο ● Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, το φως Ένδειξεως Πληρότητας θα...
Page 113
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 2. Συνεχής αποστράγγιξη ● Το νερό μπορεί να αδειάσει αυτόματα σε μια αποστράγγιση Αφαιρέστε το πλαστικό δαπέδου προσαρμόζοντας τη μονάδα με έναν εύκαμπτο κάλυμμα με γυρνώντας σωλήνα νερού (Id≥φ5 / 16, δεν περιλαμβάνεται) με θηλυκό τον...
Page 114
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Αποστράγγιση αντλίας (σε ορισμένα μοντέλα) ● Το νερό μπορεί να αδειάσει αυτόματα σε μια αποχέτευση δαπέδου ή σε μια κατάλληλη εγκατάσταση αποστράγγισης συνδέοντας την αντλία αποστράγγισης με έναν σωλήνα Επανατοποθετήστε το πλαστικό αποστράγγισης αντλίας (φδω = 1/4, παρέχεται). κάλυμμα...
Page 115
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ● Ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης της αντλίας δεν συνδέεται ή δεν μπλοκάρει. ● Αδειάστε το νερό από το δοχείο. ● Τοποθετήστε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα αντλίας αν πέσει και επανατοποθετήστε σωστά τον κάδο. Ενεργοποιήστε τη μονάδα. Εάν το σφάλμα επαναλαμβάνεται, καλέστε για επισκευή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ν α φ ρ ο ν τ ί ζ ε τ ε κ α ι ν α κ α θ α ρ ί ζ ε τ ε τ ο ν αφυγραντήρα Απενεργοποιείστε τον αφυγραντήρα και αφαιρέστε τον...
Page 117
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα ● Αφαιρέστε το φίλτρο κάθε δύο εβδομάδες με βάση τις κανονικές συνθήκες λειτουργίας. ● Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, τραβήξτε το φίλτρο προς τα έξω (Βλ. Εικ. 14). ● Πλύνετε το φίλτρο με καθαρό νερό και στεγνώστε. ●...
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε για επισκευή, κοιτάξτε τον πίνακα παρακάτω πρώτα μόνοι σας. Πρόβλημα Τι να ελέγξετε ● Βεβαιωθείτε πως έχετε τοποθετήσει καλά τον αφυγραντήρα στην πρίζα. ● Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακα τους σπιτιού σας και τις ασφάλειές του. Το...
Need help?
Do you have a question about the CDP-30Q7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers