Table of Contents
  • Български

    • Предпазни Мерки
      • Предупреждение
      • Внимание
      • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (Само За Ползване С Хладилен Агент R290/R32)
      • Контролни Падове На Обезвлажнителя
      • Контролни Падове
      • Идентификация На Частите
      • Експлоатация На Устройството
  • Hrvatski

    • Mjere Sigurnosti

      • Upozorenje
      • Oprez
      • Električne Informacije
      • UPOZORENJA (Za Korištenje R290/R32 Frižidera)
    • Kontrolne Postavke Na Dehumidieru

    • Identifikacija Dijelova

      • Pozicioniranje Uređaja
    • Upravljanje Jedinicom

      • Kada Koristite Uređaj
      • Uklanjanje Sakupljene Vode
    • Briga I Održavanje

      • Briga I ČIšćenje Absorbera
    • Saveti Za Rešavanje Problema

  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření

      • Varování
      • Elektrické Informace
      • VAROVÁNÍ (Lze Použít Pouze S Chladivem R290/R32)
    • Ovládací Prvky Odvlhčovače

      • Ovládací Prvky
      • Další Funkce
    • Identifikace Částí

      • Umístění Jednotky
    • OvláDání Jednotky

    • Péče a Údržba

      • Údržba a ČIštění Odvlhčovače
    • Tipy Pro Odstraňování ProbléMů

  • Ελληνικά

    • Μετρα Ασφαλειασ

      • Προειδοποιηση
      • Προσοχη
      • Ηλεκτρικεσ Πληροφοριεσ
      • Προειδοποιησεισ(Μόνο Για Χρήση Ψυκτικού R290/R32)
    • Χειριστηρια Στον Αφυγραντηρα

      • Αλλα Χαρακτηριστικα
    • Αναγνωριση Εξαρτηματων

      • Αναγνώριση Εξαρτημάτων
      • Τοποθέτηση Του Προϊόντος
    • Λειτουργια Του Προϊοντοσ

    • Φροντιδα Και Συντηρηση

    • Συμβουλεσ Για Αντιμετωπιση Προβληματων

      • Συμβουλές Για Αντιμετώπιση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
CDN-10Q7
CDN-1
2Q
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDN-10Q7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrier CDN-10Q7

  • Page 1 DEHUMIDIFIER OWNER’S MANUAL CDN-10Q7 CDN-1...
  • Page 2 SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................................2 CAUTION ........................................2 Electrical Information ....................................4 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only).............................5 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Control pads ......................................12 Other features ......................................13 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ....................................13 positioning the unit ....................................14 OPERATING THE UNIT When using the unit ....................................14 Removing the collected water ..................................15 CARE AND MAINTENANCE...
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ■ The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION [ Do not use the unit in small spaces. [ Do not put in places where water Place the unit on a level, sturdy may splash onto the unit. section of the floor. ● Lack of ventilation can cause ●...
  • Page 6: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance, (be applicable for other countries except the European Countries ) ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    SAFETY PRECAUTIONS Take note the fuse specifications The unit’s circuit board(PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board, such as: T 3.15A/250V (or 350V), etc. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same.
  • Page 8 SAFETY PRECAUTIONS Caution: Risk of fire/ flammable materials IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this (Required for R32/R290 units only) manual for future reference. Explanation of symbols displayed on the unit (For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant.
  • Page 9 SAFETY PRECAUTIONS system. 2) Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 3) General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
  • Page 10 SAFETY PRECAUTIONS corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Page 11 SAFETY PRECAUTIONS (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 11. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 12 SAFETY PRECAUTIONS 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 13 SAFETY PRECAUTIONS disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
  • Page 14: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Fig.1 LED Display Indicator lights Continuous dehumidifying mode light; Shows the set % humidity level from 35% to 85%, then Bucket full light; shows the actual (5% accuracy) room % humidity level in a POWER light;...
  • Page 15: Other Features

    IDENTIFICATION OF PARTS IDENTIFICATION OF PARTS Other features automatically start after 3 minutes. Bucket Full Light Auto Defrost Glows when the bucket is ready to be emptied, or when the When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will bucket is removed or not replaced in the proper position.
  • Page 16: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in 40cm or more drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Air outlet grille Air intake grille ●...
  • Page 17: When Using The Unit

    OPERATING THE UNIT When using the unit ● When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours. ● This unit is designed to operate with a working environment between 5°C/41°F and 32°C/90°F, and between 30%(RH) and 80%(RH). ● If the unit has been switched off and needs to be switched on again quickly, allow approximately three minutes for the correct operation to resume.
  • Page 18: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket ● When the bucket is full, the Full indicator light will illuminate, the digital display shows P2. ●...
  • Page 19 OPERATING THE UNIT Removing the collected water 2. Continuous draining Remove the cover ● Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose (not included). ● Remove the rubber plug from the back drain hose outlet. Attach a drain hose(ID=13.5mm) and lead it to the floor drain or a suitable drainage facility(see Fig.8 and Fig.9).
  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case ● Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
  • Page 21 CARE AND MAINTENANCE NOTE: When re-install the filter, please pat the middle buckles of the filter first and then pat the bottom bukcle. CAUTION: DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance. NOTE: The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mildliquid dishwashing detergent.
  • Page 22: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check ● Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. ● Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start ●...
  • Page 23 СОЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА Когато използвате този продукт в европейските страни трябва да се спазва следната информация: ИЗХВЪРЛЯНЕ: Не изхвърляйте този продукт като несортиран общ отпадък. Отделно събиране на такива отпадъци за специална обработка е необходимо. Забранява се изхвърлянето на този уред заедно с битови отпадъци. Има...
  • Page 24 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Предупреждение.......................2 Внимание........................2 Информация за електрификацията ................4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за ползване с хладилен агент R290/R32) ....5 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Контролни падове..........................11 Други характеристики..........................12 ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Идентификация на частите.........................12 Поставяне на устройството ........................13 ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО При...
  • Page 25: Предупреждение

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да предотвратите наранявания, както и материални щети, трябва да спазвате следните инструкции. Неправилната работа при пренебрегване на инструкциите може да причини вреда Сериозността се класифицира по следните признаци. Предупреждение Този символ индикира възможността за смърт или сериозно нараняване. Този...
  • Page 26 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Внимание Не покривайте всмукателните Трябва да внимавате, когато Да не се използва в зони, или изпускателните отвори с използвате уреда в помещение където се работи с плат или кърпи. със следните лица: химикали. Липсата на въздушен поток може Бебета, деца, възрастни...
  • Page 27 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ● Свържете се с оторизирания техник за инсталирането на това устройство. ● Ако обезвлажнителяе повреден по време на работа, незабавно изключете уреда и го изключете от главното захранване. Визуално проверете устройството, за да се уверите, че няма повреди. ●...
  • Page 28: Предупреждения (Само За Ползване С Хладилен Агент R290/R32)

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за използване с хладилен агент R290/R32) ● Не използвайте средства за ускоряване на процеса на размразяване или за почистване, различни от препоръчаните от производителя. ● Уредът трябва да се съхранява в помещение без постоянно действащи източници на запалване...
  • Page 29 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за използване с хладилен агент R290/R32) 1. Транспортиране на оборудване, съдържащо запалими хладилни агенти Вижте транспортните разпоредби 2. Маркиране на оборудването чрез използване на знаци Вижте местните разпоредби 3. Изхвърляне на оборудване, използващо запалими хладилни агенти Вижте...
  • Page 30 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 7) Вентилирана зона Уверете се, че районът е на открито или че е подходящо вентилиран, преди да започнете работа по системата или да извършите някаква гореща работа. Някаква степен на вентилация продължава по време на периода на извършване на работата. Вентилацията трябва...
  • Page 31 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Резервните части трябва да са в съответствие със спецификациите на производителя. ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на силиконов уплътнител може да попречи на ефективността на някои видове устройства за откриване на течове. Изискващите искробезопасност компоненти не трябва да се изолират преди да се работи върху тях. 8.
  • Page 32 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Зареждането на хладилния агент трябва да се възстанови в правилните цилиндри за оползотворяване. Системата трябва да бъде изпразнена с АБК (Азот без Кислород), за да се осигури безопасността на уреда. Този процес може да се наложи да се повтори няколко пъти. За тази цел не се използва...
  • Page 33 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ к) Възстановеният хладилен агент не трябва да се зарежда в друга хладилна система, освен ако не е бил почистван и проверяван. 15. Етикетиране Оборудването се етикетира, като се посочва, че е било изведено от експлоатация и е изпразнено от хладилен агент. Етикетът трябва да бъде с дата и подпис. Уверете се, че върху оборудването...
  • Page 34: Контролни Падове На Обезвлажнителя

    КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ HUMIDITY CONT. ALIMENTATION Фиг. 1 Индикаторни светлини Продължителен пад Продължителна светлина за Изберете, за продължителна работа на режима на обезвлажняване; обезвлажнителя до максимално изсушаване, Светлинен индикатор за докато кофата се напълни. Контролните падове пълна кофа; за настройка на Humdity не могат да се Светлина...
  • Page 35: Идентификация На Частите

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Други функции Изчакайте 3 минути преди възобновяване на Светлинен Сигнал за Пълна Кофа операцията Светва, когато кофата е готова за След като устройството е спряло, не може да се изпразване или когато кофата е възобнови работа през първите 3 минути. Това е за извадена...
  • Page 36: Експлоатация На Устройството

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Позициониране на устройството 40 см или повече Обезвлажнител, работещ в сутерена, няма да има Решетка за ефект или ще има никакъв ефект при изсушаване на Решетка за прилежащата затворена зона за съхранение, като всмукване на например килер, освен ако няма подходяща циркулация...
  • Page 37 ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода 1. Издърпайте малко кофата. Има два начина за премахване на събраната вода. 1. Използвайте кофата ● Когато кофата е пълна, индикаторът Full ще свети, цифровият дисплей показва P2. ● Бавно издърпайте кофата. Хванете здраво лявата и дясната...
  • Page 38 ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода 2. Непрекъснато източване ● Водата може автоматично да се изпразни в дренажен отвор (канал в пода или стената), като се монтира уреда с маркуч за вода (не е включен в комплекта). ● Извадете гумения щепсел от изхода на маркуча за обратно...
  • Page 39 ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА Грижи и почистване на обезвлажнителя Изключете обезвлажнителя и извадете щепсела от контакта преди почистване. 1. Почистете решетката и корпуса ● Използвайте вода и слаб препарат. Не използвайте белина или абразиви. ● Не пръскайте вода директно върху основното устройство. Това...
  • Page 40 ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА Внимание: НЕ работете с обезвлажнителя без филтър, защото мръсотията и влакната ще го запушат и ще намалят производителността. ЗАБЕЛЕЖКА: Шкафът и предната част могат да бъдат изчистена с кърпа без мазнини или да бъдат измити с кърпа, навлажнена...
  • Page 41 ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се обадите на сервиз, прегледайте сами диаграмата по-долу. Проблем À quoi vérifier Устройството не ● Уверете се, че щепселът на обезвлажнителя е изтласкан напълно в контакта. започва работа ● Проверете бушоните. ● Изсушителят е достигнал предварително зададеното си...
  • Page 42 DRUŠTVENA OPASKA Kada koristite ovaj absorber u evropskim zemljama, slijedeće informacije se moraju slijediti: ODLAGANJE: ne uklanjam ovaj proizvod kao nesortirani općinski otpad. Kolekcija takvog otpada odvojeno za specijalno liječenje je neophodna. Zabranjeno je otarasiti se ovog aparata u kućnom otpadu. Za uklanjanje, postoji nekoliko mogućnosti: A) Je Općina je uspostavila sisteme kolekcije, gdje se elektronski otpad može riješiti barem besplatno od optužbi za korisnika.
  • Page 43 Sadržaj MJERE SIGURNOSTI Upozorenje ........................................2 Oprez ..........................................2 Električne informacije ....................................4 UPOZORENJA (za korištenje R290/R32 frižidera) .............................5 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Kontrolne pločice ......................................11 Ostale karakteristike ....................................12 IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija Dijelova ....................................12 Pozicioniranje uređaja ....................................13 UPRAVLJANJE JEDINICOM Kada koristite uređaj ....................................13 Uklanjanje sakupljene vode ..................................14 BRIGA I ODRŽAVANJE Briga i čišćenje absorbera ..................................16...
  • Page 44: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Da bi se spriječilo povreda korisnika ili drugih ljudi i oštećenja imovine, moraju se slijediti sljedeća uputstva. Neispravna operacija zbog ignoriranja uputstava može uzrokovati štetu ili štetu. ■ Ozbiljnost je klasifikovana sljedećim pokazatelja. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja imovine.
  • Page 45 MJERE SIGURNOSTI OPREZ [ Ne koristite jedinicu u malim [ Ne stavljaj mjesta gdje voda može Postavite jedinicu na nivo, čvrst dio prostorima. prskati na jedinicu. poda. ● Nedostatak ventilacije može ● Voda može ući u jedinicu i oslabiti ● Ako uređaj padne, to može prouzrokovati pregrevanje i požar.
  • Page 46: Električne Informacije

    MJERE SIGURNOSTI zemlje osim evropskih zemalja) ● U slučaju da je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač, njegov servisni predstavnik ili slično kvalifikovane osobe, kako bi se izbjeglo opasnost. ● Uređaj se postavlja u skladu sa nacionalnim propisima o ožičenju. ●...
  • Page 47: Upozorenja (Za Korištenje R290/R32 Frižidera)

    MJERE SIGURNOSTI Matična ploča jedinice (PCB) je dizajnirana sa osiguračem koji obezbeđuje prekostrujnu zaštitu. Specifikacije osigurača su odštampane na ploči, poput: T 3.15 A/250V (ili 350V), itd. NAPOMENA: Sve slike u priručniku su samo za objašnjenje. Stvarni oblik jedinice koji ste kupili može biti malo drugačiji, ali operacije i funkcije su iste.
  • Page 48 MJERE SIGURNOSTI Objašnjenje simbola prikazanih na uređaju (samo za uređaje koji koriste rashladno sredstvo R32/R290): Ovaj simbol pokazuje da je ovaj uređaj koristio zapaljiv frižider. Ako je hladnjana procurila i izložena UPOZORENJE vanjskom izvoru paljenja, postoji rizik od vatre. OPREZ Ovaj simbol pokazuje da se operacija operacije treba pažljivo čitati.
  • Page 49 MJERE SIGURNOSTI zapaljive atmosfere. Osigurajte da se oprema za otkrivanje curenja koristi za upotrebu sa zapaljivim rashladnim sredstvima, tj. Bez iskre, adekvatno zaptivenog ili suštinski sigurnog. 5) Prisustvo aparata za gašenje požara Ako se bilo kakav vrući posao održi na opremi za hlađenje ili bilo koje povezane dijelove, odgovarajuća oprema za gašenje požara će biti dostupna za ruku.
  • Page 50 MJERE SIGURNOSTI 1) Tokom popravaka zaptivenih komponenti, pre nego što se uklone zatvoreni poklopci itd, sve električne potrošače treba isključiti od opreme na kojoj se radi. Ako je apsolutno neophodno električno snabdevanje opremom tokom servisiranja, tada na najkritičnijoj tački treba postaviti trajno operativni oblik detekcije curenja, da se upozori na potencijalno opasnu situaciju. 2) Kako bi se osiguralo da se radom na električnim dijelovima kućište ne mijenja na način na koji utiče nivo zaštite, posebnu pažnju treba posvetiti sljedećem.
  • Page 51 MJERE SIGURNOSTI Ukloni rashladni frižider; Čišćenje sklopova sa inertnim gasom; Evakuisanje; Ponovo očisti inertni gas; Otvori strujno kolo. Punjenje frižidera će biti pronađeno u ispravnim cilindrima za oporavak. Sistem će biti poplavljen sa n da bi jedinica bila sigurna. Ovaj proces će se možda morati ponavljati nekoliko puta.
  • Page 52 MJERE SIGURNOSTI f) Pobrinite se da se cilindar nalazi na vagi prije oporavka. g) Pokrenite mašinu za oporavak i rukujte njome u skladu sa uputstvima proizvođača. h) Ne prepunjujte cilindre. (Ne više od 80% tekućeg tečnog naplaća). i) Nemojte prekoračivati maksimalni radni pritisak cilindra, čak i samo na privremeno. j) Kada se cilindre pravilno puni i proces se završi, pobrinite se da se cilindre i opremu brzo ukloni sa mesta i da se sve izolacione ventile na opremi zatvori.
  • Page 53: Kontrolne Postavke Na Dehumidieru

    KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Sliku 1 Indikatorska svetla kontinualni rad. Ponovo pritisnite ovaj pločice kako biste Svetlo načina za kontinualno odvlaživanje; otkazali kontinuirani rad i zatim možete unesti režim Svjetlo pune kante; odvlaživanja. Svjetlo NAPAJANJA; LED prikaz Kontrolne postavke Prikazuje podešeni nivo vlage sa 35% na 85%, a zatim Napajanje Pločice...
  • Page 54: Identifikacija Dijelova

    IDENTIFIKACIJA DIJELOVA IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Druge osobine opertaciju u prva tri minuta. Ovo je da zaštitimo jedinicu. Operacija će automatski početi nakon 3 minute. Kofa puna svetla Automatsko Odmrazavanje Sjaji kada je kanta spremna da se isprazni, ili kada se kanta ukloni ili ne bude zamijenjena u odgovarajućim pozicijama.
  • Page 55: Pozicioniranje Uređaja

    UPRAVLJANJE JEDINICOM UPRAVLJANJE JEDINICOM Pozicioniranje uređaja Odvlaživač koji radi u podrumu će imati slab ili nikakav efekat 40cm ili više odvlaživanja susednog zatvorenog prostora za skladištenje, kao što je ormar, osim ako nema adekvatne cirkulacije vazduha u ili van iz tog Zračna utičnica Unos zraka prostora.
  • Page 56: Uklanjanje Sakupljene Vode

    UPRAVLJANJE JEDINICOM Uklanjanje sakupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Koristite kantu ● Kada je kanta puna, indikatorska lampica se pali, a digitalni displej prikazuje P2. ● Polako izvuci kantu. Čvrsto drži lijevu i desnu dršku, i pažljivo vuci pravo tako da voda ne prolije.
  • Page 57 UPRAVLJANJE JEDINICOM Uklanjanje sakupljene vode 2. Kontinuirana odvodnja Skinite poklopac ● Voda se može automatski isprazniti iz uređaja u odvod na podu postavljanjem vodenog creva (nije uključeno). ● Uklonite gumeni čep iz otvora za ispust. Pričvrstite crevo za odvod (ID = 13,5 mm) i odvedite ga do podnog odvoda ili odgovarajućeg odvoda za odvodnjavanje (pogledajte sl.
  • Page 58: Briga I Održavanje

    BRIGA I ODRŽAVANJE BRIGA I ODRŽAVANJE Briga i čišćenje absorbera Isključi absorber i ukloni utikač sa zida prije čišćenja. 1. Očistite rešetku i kućište ● Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne koristite izbjeljivač ili abazivni. ● Nemojte prskati vodu direktno po glavnom dijelu uređaja. To može izazvati električni šok, zato što izolacija propada, ili uzrokuje da se jedinica rđa.
  • Page 59 BRIGA I ODRŽAVANJE NAPOMENA: Kada ponovo vraćate filter, učvrstite najprije srednju kopču filtera pa zatim učvrstite donju kopču. OPREZ: Ne radi na absorberu bez filtera, jer će ga prljavština i zemlja zgrušivati i smanjiti performanse. NAPOMENA: Ormarić i prednji deo mogu se čistiti krpom za brisanje prašine bez ulja ili prati tkaninom namočenom u rastvoru tople vode i blagog tečnog deterdženta za pranje sudova.
  • Page 60: Saveti Za Rešavanje Problema

    SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA Prije poziva na službu, pregledajte grafikon prije samog sebe. Problem Šta da proverim ● Uverite se da je utikač odvlaživača potpuno utisnut u utičnicu. ● Proverite kućište osigurača/kutije osigurača. Jedinica ne počinje ●...
  • Page 61 POZNÁMKA Používáte-li tento odvlhčovač v evropských zemích, řiďte se prosím podle následujících infor- mací: LIKVIDACE: Tento výrobek nesmí být vyhozen do netříděného komunálního odpadu. Výrobek musí být odevzdán ke speciálnímu zpracování. Tento spotřebič nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Existuje několik možných způsobů...
  • Page 62 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Varování ..............................2 Upozornění .............................2 Elektrické informace ..........................4 VAROVÁNÍ (lze použít pouze s chladivem R290/R32) ................5 OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Ovládací prvky............................11 Další funkce............................12 IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Identifikace částí............................12 Umístění jednotky..........................13 OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Při použití jednotky..........................13 Odstranění nahromaděné vody......................14 PÉČE A ÚDRŽBA Údržba a čištění...
  • Page 63: Varování

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Aby nedošlo ke zranění uživatele či jiných osob nebo poškození majetku, je nutné dodržovat následující instrukce. Nesprávné používání přístroje způsobené ignorováním přiložených pokynů může mít za následek zranění nebo poškození. Závažnost je možné klasifikovat podle následujících údajů. VAROVÁNÍ Tento symbol indikuje možnost úmrtí...
  • Page 64 SÄKERHETSÅTGÄRDER POZOR: Je nutné dbát zvýšené opatrnosti, Nezakrývejte sací ani výfukové Nepoužívejte jednotku v pokud se v místnosti s jednotkou otvory látkami či utěrkami. oblastech, kde je zacháze- nacházejí následující osoby: no s chemikáliemi. Nedostatečné proudění vzduchu Nemluvňata, děti, starší lidé a lidé, kteří hemikálie a rozpouštědla může vést k přehřátí...
  • Page 65: Elektrické Informace

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ● Instalaci této jednotky může provádět pouze autorizovaný servisní pracovník. ● Pokud je jednotka během používání převrácena, vypněte ji a okamžitě ji odpojte od hlavního napá- jecího zdroje. Vizuálně zkontrolujte, zda nedošlo k jakémukoli poškození jednotky. ● Pokud máte podezření, že byla jednotka jakkoli poškozena, požádejte o pomoc technického pracovníka nebo zákaznický...
  • Page 66: Varování (Lze Použít Pouze S Chladivem R290/R32)

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VAROVÁNÍ (lze použít pouze s chladivem R290/R32) ● Proces odmrazování nebo čištění neurychlujte použitím prostředků, které k tomu nejsou určeny výrobcem. ● Spotřebič musí být skladován v místnosti, ve které nejsou nepřetržité zdroje zážehu/vznícení (např. otevřený oheň, spuštěný plynový spotřebič nebo spuštěný elektrický ohřívač). ●...
  • Page 67 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VAROVÁNÍ (lze použít pouze s chladivem R290/R32) 1. Přeprava zařízení obsahujících hořlavá chladiva Viz přepravní předpisy 2. Označení zařízení pomocí symbolů a značek Viz místní předpisy 3. Likvidace zařízení, která používají hořlavá chladiva Viz vnitrostátní předpisy. 4. Skladování zařízení/spotřebičů Skladování...
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 7) Větraná oblast Před otevřením systému nebo prováděním jakýchkoli prací, při kterých je produkováno teplo, se ujistěte, že je oblast dostatečně větrána (nebo otevřená). V průběhu práce musí být neustále zajiště- na dostatečné větrání. Větrání by mělo rozptýlit jakékoli uvolněné chladivo a bezpečně ho odvést do atmosféry.
  • Page 69 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Náhradní díly musí být v souladu se specifikacemi výrobce. Poznámka: Použití silikonového těsnicího prostředku může negativně ovlivnit účinnost některých typů zařízení pro detekci úniků. Součásti, které jsou svou samotnou podstatou bezpečné, nemusí být před vlastním zpracováním izolovány. 8. Oprava součásti, které jsou svou samotnou podstatou bezpečně chráněny Nepřivádějte do okruhu žádné...
  • Page 70 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Zásoba chladiva musí být odebrána do odpovídajících vratných válců. Systém musí být propláchnut prostřednictvím OFN, aby se zajistila bezpečnost přístroje. Tento proces může být potřeba několikrát zopakovat. Pro tento úkol se nesmí používat stlačený vzduch ani kyslík. Proplachování musí být prováděno přerušením vakua pomocí OFN, které se bude doplňovat až do dosažení...
  • Page 71 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ k) Rekuperované chladivo se nesmí použít v jiném chladicím systému, dokud nebylo důkladně vyčiště- no a zkontrolováno. 15. Označení Na zařízení musí být umístěn štítek oznamující, že bylo zařízení uvedeno mimo provoz a bylo z něj odstraněno chladivo. Štítek musí být datován a podepsán. Ujistěte se, že jsou na zařízení umístěny štítky, které...
  • Page 72: Ovládací Prvky Odvlhčovače

    OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE HUMIDITY CONT. POWER Fig. 1 Světelné indikátory Pokračování – panel Kontinuální režim odvlhčování - kontrolka; Pro zajištění maximálního odvlhčování nechte odvlhčovač pracovat nepřetržitě (dokud není nádrž- Plný zásobník – kontrolka ka plná). Ovládací panely pro nastavení vlhkosti POWER–...
  • Page 73: Další Funkce

    IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Další funkce Před obnovením provozu vyčkejte 3 minuty Plná nádržka - Kontrolka Po vypnutí nelze jednotku po dobu prvních 3 minut Rozsvítí se, když je nádržka připravena k zapnout/restartovat. Tato funkce pomáhá chránit jednot- vyprázdnění nebo když je vyjmuta nebo ku.
  • Page 74: Umístění Jednotky

    OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Umístění jednotky 40 cm nebo více Odvlhčovač pracující v suterénu bude mít minimální nebo Mřížka přívodu Mřížka odvodu nulový účinek při odvlhčování sousedního uzavřeného vzduchu vzduchu úložného prostoru (např. skříň), pokud není zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu (dovnitř a ven). ●...
  • Page 75 OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Odstranění nashromážděné vody 1. Lehce povytáhněte nádržku. Existují dva způsoby odstranění nashromážděné vody. 1. Použijte nádržku ● Když je nádržka naplněna, rozsvítí se kontrolka, která indikuje její naplnění - displej zobrazí P2. ● Pomalu vytáhněte nádržku. Pevně uchopte levou a pravou rukojeť...
  • Page 76 OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Odstranění nashromážděné vody 2. Kontinuální vypouštění ● Voda může být automaticky vyprázdněna do odtoku v podlaze po připojení hadice k jednotce (není součástí dodávky). ● Sundejte gumovou zátku ze zadního otvoru pro odtokovou/vý- pustní hadici. Připojte odtokovou hadici (ID = 13,5 mm) a umístěte ji k odtoku v podlaze nebo k jinému vhodnému odtokovému potrubí...
  • Page 77: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA Údržba a čištění odvlhčovače Před čištěním vypněte odvlhčovač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. Očistěte mřížky a skříň/obal ● Používejte pouze vodu a jemný saponát. Nepoužívejte bělidla ani abraziva. ● Neaplikujte vodu přímo na hlavní jednotku. Mohlo by to způsobit úraz elektrickým proudem, poškození...
  • Page 78 PÉČE A ÚDRŽBA POZOR: NEPOUŽÍVEJTE odvlhčovač bez filtru. Dojde k jeho ucpání nečistotami a následnému snížení výkonu. Poznámka: Skříň a přední část mohou být oprášeny suchým hadříkem (bez obsahu oleje) nebo umyty hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody a jemného mycího prostředku. Důkladně opláchněte a osušte.
  • Page 79: Tipy Pro Odstraňování Problémů

    TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Předtím, než zavoláte servis, si nejprve důkladně přečtěte níže uvedenou tabulku. Problém Co zkontrolovat ● Ujistěte se, že je odvlhčovač správně zapojen do zásuvky. Jednotka nelze spustit ● Zkontrolujte skříňku s pojistkami/jističi. ● Odvlhčovač dosáhl své přednastavené maximální úrovně nebo je plná...
  • Page 80 ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ Όταν χρησιμοποιείτε τον α υγραντήρα σε Ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα παρακάτω: ΔΙΑΘΕΣΗ: Μην απομακρύνετε το προϊόν ως αδιαχώριστο αστικό απόβλητο. Η συλλογή τέτοιων αποβλήτων για ειδική μεταχείριση είναι απαραίτητη. Απαγορεύεται να τοποθετήσετε την συσκευή αυτή στα σπιτικά σας απόβλητα. Για...
  • Page 81 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ..........................2 ΠΡΟΣΟΧΗ ..............................2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ......................4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ(μόνο για χρήση ψυκτικού R290/R32) ..............5 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ............................11 ΑΛΛΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ........................12 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αναγνώριση εξαρτημάτων ........................12 Τοποθέτηση του προϊόντος .........................13 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κατά τη χρησιμοποίηση του προϊόντος ....................13 Αφαιρώντας...
  • Page 82: Μετρα Ασφαλειασ

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό σε εσάς ή στους γύρω σας, καθώς και υλική ζημιά, οι παρακάτω οδηγίες πρέπει να ακολουθηθούν. Λανθασμένη χρήση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή ζημιά. Η σοβαρότητα του προβλήματος διαβαθμίζεται από τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 83: Προσοχη

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή Μην καλύπτετε της τρύπες Πρέπει να λαμβάνεται φροντίδα Μην χρησιμοποιείτε την εισαγωγής και εξαγωγής αέρα όταν χρησιμοποιείτε την συσκευή συσκευή σε μέρη όπου με ρούχα ή πετσέτες. με τα παρακάτω είδη ατόμων: υπάρχουν χημικά. Η έλλειψη κυκλοφορίας του Νεογέννητα, παιδιά, Αυτό...
  • Page 84: Ηλεκτρικεσ Πληροφοριεσ

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Επικοινωνήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό για εγκατάσταση της συσκευής. ● Εάν το αφυγραντήρα χτυπηθεί κατά τη διάρκεια λειτουργίας του, κλείστε τη συσκευή και αφαιρέστε το απο το ρεύμα αμέσως. Ελέγξτε οπτικά τη συσκευή για να βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει κάποια ζημιά. ●...
  • Page 85: Προειδοποιησεισ(Μόνο Για Χρήση Ψυκτικού R290/R32)

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (μόνο για χρήση ψυκτικού R290/R32) ● Μην χρησιμοποιείτε μέσα για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης ή για να καθαρίσετε, πέρα από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. ● Η συσκευή θα πρέπει να διατηρείτε σε δωμάτιο χωρίς υπάρχουσες συνεχείς πηγές ανάφλεξης (για παράδειγμα: φλόγες, μια...
  • Page 86 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (μόνο για χρήση ψυκτικού R290/R32) 1. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά υγρά Δείτε τους κανονισμούς μεταφοράς 2. Σήμανση του εξοπλισμού με τη χρησιμοποίηση συμβόλων Δείτε τους τοπικούς κανονισμούς 3. Διάθεση εξοπλισμού που χρησιμοποιεί εύφλεκτα ψυκτικά υγρά Δείτε...
  • Page 87 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 7) Εξαερισμός χώρου Βεβαιωθείτε πως η περιοχή είναι ανοιχτή ή ότι αερίζεται επαρκώς πριν επέμβετε στο σύστημα ή εκτελέσετε κάποια εργασία με υψηλή θερμότητα. Ένα επίπεδο αερισμού πρέπει να συνεχίσει να υφίσταται κατά τη διάρκεια που εκτελείται η εργασία. Ο εξαερισμός πρέπει να διασκορπίζει με ασφάλεια οποιοδήποτε ψυκτικό...
  • Page 88 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα πρέπει να πληρούν τις προδιαγραφές τους κατασκευαστή. Σημείωση: Η χρήση σιλικόνης ως σφράγισμα μπορεί να αναστείλει την αποτελεσματικότητα ορισμένων τύπων εξοπλισμού ελέγχου διαρροών. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα δεν χρειάζεται να απομονωθούν πριν ξεκινήσετε εργασία πάνω τους. 8.
  • Page 89 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Θα πρέπει να τοποθετήσετε το ψυκτικό υγρό στις κατάλληλες φιάλες ανάκτησης. Το σύστημα θα πρέπει να εκπλυθεί με άζωτο χωρίς οξυγόνο για την ασφάλεια της μονάδας. Αυτή η διαδικασία ενδέχεται να χρειαστεί να επαναληφθεί πολλές φορές. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί συμπιεσμένος αέρα ή οξυγόνο για αυτή τη διεργασία. Για...
  • Page 90 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ k) Το ανακτημένο ψυκτικό υγρό δεν θα πρέπει να πληρώνεται σε άλλο ψυκτικό σύστημα εάν δεν έχει προηγουμένως ελεγχθεί και καθαριστεί. 15. Σήμανση Ο εξοπλισμός θα πρέπει να έχει σήμανση ο οποίος αναγράφει πως έχει απεγκατασταθεί και δεν περιέχει...
  • Page 91: Χειριστηρια Στον Αφυγραντηρα

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ HUMIDITY CONT. ALIMENTATION Εικ. 1 Φώτα Ενδείξεως Κουμπί Συνέχειας Φωτεινή Ένδειξη Συνεχούς Αφύγρανσης; Επιλέξτε για τον αφυγραντήρα να λειτουργεί συνεχώς για μέγιστη αφύγρανση μέχρι να γεμίσει το δοχείο νερού. Τα Φωτεινή Ένδειξη Γεμάτου Δοχείου; πλήκτρα ρύθμισης της Υγρασίας δεν μπορούν να Φωτεινή...
  • Page 92: Αλλα Χαρακτηριστικα

    ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Άλλα χαρακτηριστικά Περιμένετε 3 λεπτά πριν συνεχίσετε τη λειτουργία. Φως Ένδειξης Γεμάτου Δοχείου Αφού σταματήσει η μονάδα να λειτουργεί, δεν μπορεί να ξαναρχίσει τη Φωτίζει όταν το δοχείο είναι έτοιμο για να το λειτουργία της για τα 3 λεπτά που ακολουθούν. Αυτό συμβαίνει για την αδειάσετε, ή...
  • Page 93: Τοποθέτηση Του Προϊόντος

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τοποθέτηση του προϊόντος 40 εκατοστά ή περισσότερο Ένας αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα έχει Σχάρα Σχάρα εξαγωγής αέρα αποτελεσματικότητα στην αφύγρανση ενός κλειστού και εισαγωγής αέρα περιορισμένου χώρου, όπως μια ντουλάπα, εκτός και εάν υπάρχει επαρκής ανακύκλωση του αέρα στην περιοχή. ●...
  • Page 94 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 1. Τραβήξτε λίγο προς τα έξω το δοχείο. Υπάρχουν δύο τρόποι να αφαιρέσετε το νερό που έχει μαζευτεί. 1. Χρησιμοποιείστε το δοχείο ● Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, το φως Ενδείξεως Πληρότητας θα...
  • Page 95 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 2. Συνεχής αποστράγγιση ● Το νερό μπορεί να αδειάζει αυτόματα σε επιδαπέδια αποχέτευση εάν το συνδέσετε το μηχάνημα με σωλήνα νερού (δεν περιλαμβάνεται). ● Αφαιρέστε το λαστιχένιο καπάκι από την έξοδο της αποστράγγισης...
  • Page 96: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Να φροντίζετε και να καθαρίζετε τον αφυγραντήρα Απενεργοποιείστε τον αφυγραντήρα και αφαιρέστε τον από την πρίζα πριν τον καθαρίσετε. 1. Καθαρισμός Σχάρας και Θήκης ● Χρησιμοποιήστε νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή στιλβωτικά μέσα. ● Μην ρίχνετε νερό κατευθείαν πάνω στη μονάδα. Έτσι μπορεί να...
  • Page 97 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή: ΜΗΝ λειτουργείτε τον αφυγραντήρα χωρίς φίλτρο γιατί η σκόνη και τα χνούδια θα το βουλώσουν και θα μειωθεί η απόδοσή του. Σημείωση: Η μπροστινή καμπίνα της μηχανής μπορούν να ξεσκονιστούν με στεγνό πανάκι ή με πανί βουτηγμένο σε ζεστό νερό...
  • Page 98: Συμβουλές Για Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε για επισκευή, κοιτάξτε τον πίνακα παρακάτω πρώτα μόνοι σας. Πρόβλημα Τι να ελέγξετε ● Βεβαιωθείτε πως έχετε τοποθετήσει καλά τον αφυγραντήρα Το μηχάνημα δεν ξεκινά στην πρίζα. ● Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακα τους σπιτιού σας και τις ασφάλειές του. ●...

This manual is also suitable for:

Cdn-12q7

Table of Contents