Table of Contents
  • Български

    • Предпазни Мерки

      • Предупреждение
      • Внимание
      • Електрическа Информация
      • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (Само За Използване С Хладилен Агент R290/R32)
    • Контролни Падове На Обезвлажнителя

      • Контролни Падове
    • Идентификация На Частите

    • Експлоатация На Устройството

    • Грижа И Поддръжка

    • Полезни Съвети За Отстраняване На Неизправности

  • Hrvatski

    • Mjere Sigurnosti

      • Upozorenje
      • Električne Informacije
      • UPOZORENJA (Za Korištenje R290/R32 Frižidera)
    • Kontrolne Postavke Na Dehumidieru

    • IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija Dijelova

      • Pozicioniranje Uređaja
    • Upravljanje Jedinicom

      • Kada Koristite Uređaj
      • Uklanjanje Sakupljene Vode
    • Briga I Održavanje

      • Briga I ČIšćenje Absorbera
    • Saveti Za Rešavanje Problema

  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření

      • Varování
      • Upozornění
      • VAROVÁNÍ (Používejte Pouze S Chladivem R290/R32)
    • Ovládací Prvky Odvlhčovače

      • Ovládací Prvky
      • Další Funkce
    • Identifikace Částí

      • Umístění Jednotky
    • OvláDání Jednotky

      • Odstranění Nahromaděné Vody
    • Péče a Údržba

      • Údržba a ČIštění Odvlhčovače
    • Tipy Pro Odstraňování ProbléMů

  • Ελληνικά

    • Μετρα Ασφαλειασ

      • Προειδοποίηση
      • Προσοχή
      • Ηλεκτρικές Πληροφορίες
      • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (Μόνο Για Συσκευές Που Χρησιμοποιούν Ψυκτικό Υγρό R290/R32)
    • Χειριστηρια Στον Αφυγραντηρα

      • Αλλα Χαρακτηριστικα
    • Αναγνωριση Εξαρτηματων

      • Τοποθέτηση Του Προϊόντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
CDF2-16Q7
CD
F2 20
-
Q
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDF2-16Q7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrier CDF2-16Q7

  • Page 1 DEHUMIDIFIER OWNER’S MANUAL CDF2-16Q7 F2 20...
  • Page 2 SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................................2 CAUTION ........................................2 Electrical Information ....................................4 WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only).............................5 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Control pads ......................................12 Other features ......................................13 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ....................................15 positioning the unit ....................................16 OPERATING THE UNIT When using the unit ....................................16 Removing the collected water ..................................17 CARE AND MAINTENANCE...
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ■ The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION [ Do not use the unit in small spaces. [ Do not put in places where water Place the unit on a level, sturdy may splash onto the unit. section of the floor. ● Lack of ventilation can cause ●...
  • Page 6: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS avoid a hazard. ● The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. ● The appliance with electric heater shall have at least 1 meter space to the combustible materials. ● Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit. ●...
  • Page 7: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    SAFETY PRECAUTIONS on the circuit board, such as: T 3.15A/250V (or 350V), etc. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. Note About Fluorinated Gasses –...
  • Page 8 SAFETY PRECAUTIONS Caution: Risk of fire/ flammable materials IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this (Required for R32/R290 units only) manual for future reference. Explanation of symbols displayed on the unit (For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant.
  • Page 9 SAFETY PRECAUTIONS system. 2) Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 3) General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
  • Page 10 SAFETY PRECAUTIONS corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Page 11 SAFETY PRECAUTIONS (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 11. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 12 SAFETY PRECAUTIONS 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 13 SAFETY PRECAUTIONS disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
  • Page 14: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Fig.1 Control pads temperature and quit to show room temperature after 10 When you push the button to change operation modes, the unit seconds.
  • Page 15: Other Features

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER AS- Humidity sensor module error--Unplug the unit and plug Indicators on Display Window: it back in. If error repeats, call for service. -Air purifier light -Dryer mode light ES- Temperature sensor error-- Unplug the unit and plug it -Anti-mould light -Continuous Dehumidifying light...
  • Page 16 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Setting the Timer Dryer mode(optional) ● When the unit is on, first press the Timer button, the Timer The unit can make the MAX dehumidification function when it is Off indicator light illuminates. It indicates the Auto Stop under the Dryer mode.
  • Page 17: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts Front Control panel Handle (both sides) Air outlet grille Water bucket Water level window Fig. 2 Rear Drain hose outlet Caster Power Cord and plug Air intake grille Air filter (behind the grill) HEPA filter(supplied with unit, install as shown Fig.B) Power cord Buckle(Used only when storing the unit.) Fig.
  • Page 18: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. ●...
  • Page 19: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket ● When the bucket is full, the Full indicator light will illuminate, the digital display shows P2. ●...
  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Removing the collected water 2. Continuous draining ● Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose(not included). ● Remove the rubber plug from the back drain hose outlet. Attach a drain hose(ID=13.5mm) and lead it to the floor drain or a suitable drainage facility(see Fig.7).
  • Page 21 CARE AND MAINTENANCE 3. Clean the air filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every two weeks or more often if necessary. NOTE: DO NOT RINSE OR PUT THE FILTER IN AN AUTOMATIC DISHWASHER.
  • Page 22: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check ● Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. ● Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start ●...
  • Page 23 СОЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА Когато използвате този продукт в европейските страни трябва да се спазва следната информация: ИЗХВЪРЛЯНЕ: Не изхвърляйте този продукт като несортиран общ отпадък. Отделно събиране на такива отпадъци за специална обработка е необходимо. Забранява се изхвърлянето на този уред заедно с битови отпадъци. Има...
  • Page 24 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Предупреждение ....................................2 Внимание ......................................2 Електрическа информация ................................4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за използване с хладилен агент R290 / R32)...................5 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Контролни падове ................................... 11 Други характеристики ..................................12 ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Идентификация на частите ................................15 Поставяне на устройството ................................16 ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 25: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да предотвратите наранявания, както и материални щети, трябва да спазвате следните инструкции. Неправилната работа при пренебрегване на инструкциите може да причини вреда или повреда. ■ Сериозността се класифицира по следните признаци. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този символ индикира възможността за смърт или сериозно нараняване. Този...
  • Page 26 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ВНИМАНИЕ [ Не използвайте уреда в малки [ Не поставяйте на места, където вода Поставете устройството на равно, пространства. може да попадне върху уреда. стабилно място на пода. • Липсата на вентилация може да доведе • Вода може да влезе в уреда и да •...
  • Page 27: Електрическа Информация

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Уредът с електрически нагревател трябва да е на поне 1 метър разстояние от горимите материали. • Свържете се с оторизирания сервизен техник за ремонт или поддръжка на това устройство. • Не използвайте гнездото, ако е разхлабено или повредено. •...
  • Page 28 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ еквивалента на CO в тонове на флуориран парников газ (при някои модели), моля, направете справка със съответния етикет на самия модул. – Монтажът, сервизът, поддръжката и ремонтът на това устройство трябва да се извършват от сертифициран техник. – Деинсталирането и рециклирането на продукта трябва да се извършва от сертифициран техник. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Page 29: Предупреждения (Само За Използване С Хладилен Агент R290/R32)

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този символ показва, че обслужващият персонал трябва да ВНИМАНИЕ работи с това оборудване, като се позовава на ръководството за монтаж. Този символ показва, че има налична информация, като ВНИМАНИЕ например ръководството за експлоатация или ръководството за инсталиране. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (само за използване с хладилен агент R290/R32) 1.
  • Page 30 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 6) Няма запалителни източници Никое лице, което извършва работа върху хладилна система, която включва излагане на тръби, съдържащи или са съдържали запалим хладилен агент, не трябва да използва каквито и да е било източници на запалване по такъв начин, че да доведе до риск от пожар или експлозия.
  • Page 31 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Уверете се, че апаратът е монтиран здраво. Уверете се, че уплътненията или уплътнителните материали не са се разградили така, че вече не служат за предотвратяване на навлизането на запалими атмосфери. Резервните части трябва да са в съответствие със спецификациите на производителя. ЗАБЕЛЕЖКА: Използването...
  • Page 32 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Промиването трябва да се постигне чрез счупване на вакуума в системата с АБК и продължаване на пълненето до достигане на работно налягане, след това изсмукване в атмосферата и накрая издърпване до вакуум. Този процес се повтаря, докато в системата не се постави хладилен...
  • Page 33 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 16. Възстановяване При изваждането на хладилен агент от система, било за техническо обслужване или извеждане от експлоатация, препоръчва се добра практика всички хладилни агенти да се отстраняват безопасно. При прехвърляне на хладилен агент в цилиндрите, уверете се, че се използват само подходящи цилиндри за охлаждане. Уверете се, че...
  • Page 34: Контролни Падове На Обезвлажнителя

    КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ ЗАБЕЛЕЖКА: Контролният панел на закупеното от вас устройство може да е малко по-различен в зависимост от моделите. Фиг.1 задайте по-ниска процентна стойност (%). За въздуха на амортисьора натиснете Контролни падове +клавиатурата и задайте по-висока стойност Когато натиснете бутона, за да промените на...
  • Page 35 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Почистване / Анти-мухъл Пад Индикатори на Дисплейния Екран: Натиснете този пад, за да изберете функцията -Светлинен -Светлинен индикатор Пречистване на въздуха, който използва индикатор за за Сушилня включен в комплекта HEPA (Високо Ефективно Пречиствател на Въздушно Пречистване) филтър, за да се въздуха...
  • Page 36 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Фиг А Режим на интелигентно обезвлажняване (опционално) НЕРА При интелигентен режим на обезвлажняване устройството филтър автоматично ще регулира влажността на помещението в комфортен диапазон от 45%~55% в зависимост от стайната температура. Функцията за настройка на влажността ще бъде невалидна. Автоматично...
  • Page 37 КОНТРОЛНИ ПАДОВЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ Настройване на Таймера Режим на сушилня (опционално) • Когато уредът е включен, първо натиснете Уредът може да направи функцията МАКС бутона Таймер, индикаторът за Изключен обезвлажняване, когато е в режим на сушилня. Таймер светва. Показва, че програмата за Скоростта...
  • Page 38: Идентификация На Частите

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Идентификация на частите Отпред Контролен панел Дръжка (от двете страни) Решетка за вентилация Кофа за вода Прозорец за нивото на водата Фиг. 2 Отзад Дренажен маркуч Колелце Захранващ кабел и щепсел Решетка за всмукване на въздух Въздушен филтър (зад решетката) Н...
  • Page 39: Експлоатация На Устройството

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Позициониране на устройството Обезвлажнител, работещ в сутерена, няма да има ефект или ще има никакъв ефект при изсушаване на прилежащата затворена зона за съхранение, като например килер, освен ако няма подходяща циркулация на въздух във и извън зоната.
  • Page 40 ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО Премахване на събраната вода 1. Издърпайте малко кофата. Има два начина за премахване на събраната вода. 1. Използвайте кофата • Когато кофата е пълна, индикаторът Full ще свети, цифровият дисплей показва P2. • Бавно издърпайте кофата. Хванете здраво лявата и Фиг.
  • Page 41: Грижа И Поддръжка

    ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА Премахване на събраната вода 2. Непрекъснато източване • Водата може автоматично да се изпразни в изтичане на пода, като се монтира уреда с маркуч за вода (не е включен в комплекта). • Извадете гумения щепсел от изхода на маркуча за обратно изтичане.
  • Page 42 ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА 3. Почистете въздушния филтър Въздушният филтър зад предната решетка трябва да се проверява и почиства най-малко на всеки две седмици или по-често, ако е необходимо. ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ ИЗПЛАКВАЙТЕ И НЕ СЛАГАЙТЕ ФИЛТЪРА В СЪДОМИЯЛНА. За да премахнете: Фиг.
  • Page 43: Полезни Съвети За Отстраняване На Неизправности

    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се обадите на сервиз, прегледайте сами диаграмата по-долу. Проблем Какво да проверите • Уверете се, че щепселът на обезвлажнителя е изтласкан напълно в контакта. Устройството не • Проверете бушоните. • Изсушителят е достигнал предварително зададеното си ниво или започва...
  • Page 44 DRUŠTVENA OPASKA Kada koristite ovaj absorber u evropskim zemljama, slijedeće informacije se moraju slijediti: ODLAGANJE: ne uklanjam ovaj proizvod kao nesortirani općinski otpad. Kolekcija takvog otpada odvojeno za specijalno liječenje je neophodna. Zabranjeno je otarasiti se ovog aparata u kućnom otpadu. Za uklanjanje, postoji nekoliko mogućnosti: A) Je Općina je uspostavila sisteme kolekcije, gdje se elektronski otpad može riješiti barem besplatno od optužbi za korisnika.
  • Page 45 Sadržaj MJERE SIGURNOSTI Upozorenje .........................................2 Oprez ..........................................2 Električne informacije ....................................4 UPOZORENJA (za korištenje R290/R32 frižidera) .............................5 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Kontrolne pločice ......................................11 Ostale karakteristike ....................................12 IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija Dijelova ....................................15 Pozicioniranje uređaja ....................................16 UPRAVLJANJE JEDINICOM Kada koristite uređaj ....................................16 Uklanjanje sakupljene vode ..................................17 BRIGA I ODRŽAVANJE Briga i čišćenje absorbera ..................................18...
  • Page 46: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Da bi se spriječilo povreda korisnika ili drugih ljudi i oštećenja imovine, moraju se slijediti sljedeća uputstva. Neispravna operacija zbog ignoriranja uputstava može uzrokovati štetu ili štetu. ■ Ozbiljnost je klasifikovana sljedećim pokazatelja. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja imovine.
  • Page 47 MJERE SIGURNOSTI OPREZ [ Ne koristite jedinicu u malim [ Ne stavljaj mjesta gdje voda može Postavite jedinicu na nivo, čvrst dio prostorima. prskati na jedinicu. poda. ● Nedostatak ventilacije može izazvati ● Voda može ući u jedinicu i ● Ako jedinica padne, može uzrokovati pregrijavanje i vatru.
  • Page 48: Električne Informacije

    MJERE SIGURNOSTI ● Uređaj će biti instaliran u skladu sa nacionalnim propisima. ● Uređaj sa električnim grejačem mora niti najmanje 1 metar udaljen od zapaljivih materijala. ● Kontaktirajte odobrio servisni tehničar za popravak ili održavanje ove jedinice. ● Ne koristite utičnicu ako je labava ili oštećena. ●...
  • Page 49: Upozorenja (Za Korištenje R290/R32 Frižidera)

    MJERE SIGURNOSTI – Fluibilni plinovi su sadržani u hermetički zapečaćenoj opremi. Za posebne informacije o vrsti, iznos i CO ekvivalent Tona od fluinated staklenika gasna nekim modelima, molim vas da se obracate relevantnoj etiketi na samoj jedinici. – Instalacija, servis, održavanje i popravak ove jedinice mora biti izveden od strane ovjerenog tehničara. –...
  • Page 50 MJERE SIGURNOSTI Ovaj simbol pokazuje da servisni personal treba da vodi ovu opremu sa referenkom na priručnik za OPREZ instalaciju. OPREZ Ovaj simbol pokazuje da je informacija dostupna kao ručni priručnik ili priručnik za instalaciju. UPOZORENJA (za korištenje R290/R32 frižidera) 1.
  • Page 51 MJERE SIGURNOSTI biti dostupna za ruku. Imaš li prašak za suvo ili2 aparat za gašenje požara u blizini područja punjenja. 6) Bez izvora zapaljenja Nijedna osoba ne vodi posao u odnosu na sistem hladjenja koji ukljucuje otkrivanje bilo koje cevi koje sadrzi ili sadrzi zapaljive hladjenje ce koristiti bilo koji izvor paljenja na takav nacin da moze dovesti do rizika od vatre ili eksplozije.
  • Page 52 MJERE SIGURNOSTI To će uključivati štetu na kablove, prekomjeran broj veza, terminali koji nisu napravljeni originalnim specifikacijama, štete pečenjima, upravo uklapanje žlijezda, itd. Provjerite da li je aparat bezbjedno postavljen. Provjerite da li su pečati ili materijali za Zapečaćenja nisu degradirani tako da više ne služe svrhu sprječavanja zapaljive atmosfere. Zamenski dijelovi će biti u skladu sa specifikacijama proizvođača.
  • Page 53 MJERE SIGURNOSTI Otvori strujno kolo. Punjenje frižidera će biti pronađeno u ispravnim cilindrima za oporavak. Sistem će biti poplavljen sa n da bi jedinica bila sigurna. Ovaj proces će se možda morati ponavljati nekoliko puta. Kompresovani zrak ili kiseonik se neće koristiti za ovaj zadatak. Ventilacija će biti postignuta probijanja vakuuma u sistemu sa n i nastavkom da se puni dok se ne postigne radni pritisak, zatim se izlače u atmosferu, i konačno se povlači do vakuuma.
  • Page 54 MJERE SIGURNOSTI j) Kada cilindri su pravilno popunjeni i proces je završen, uvjerite se da su cilindri i oprema uklonjeni sa lokacije odmah i da se svi ventili za izolaciju na opremi ne zatvore. k) Oporavio frižider neće biti optužen za još jedan sistem hladfrižidera osim ako nije očišćen i provjeren. 15.
  • Page 55: Kontrolne Postavke Na Dehumidieru

    KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU NAPOMENA: Kontrolna tabla jedinice koju ste kupili može biti malo drugačija prema modelima. Sliku 1 • TAJMER je postavio kontrolne štitnike Kontrolne postavke Kada Pritisnete dugme da promijenite operaciju "modes", jedinica Koristite gore/dolje štitnike da podesite Automatsko će napraviti zvučni zvuk koji će ukazivati na to da mijenja mode.
  • Page 56 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU otkazali funkciju Anti-plijesni i jedinica će vratiti prethodno Indikatori na prozoru displeja: stanje. Svjetlo prečišćavanja -Svjetlo režima sušenja Prozor displeja zraka -Svjetlo Anti-plijesni -Kontinuirano svjetlo Prikazuje nivo vlažnosti na setu od 35% do 85% ili odvlaživanja automatsko start/zaustavi vrijeme (0 –...
  • Page 57 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Samočišćenje Postavljanje tajmer Pritisnite Turbo gumb 3 sekunde da biste omogućili ovu funkciju. ● Kada je uređaj uključen, najprije pritisnite Timer dugme, Ova funkcija se pokreće čim se jedinica isključi i radi 15 minuta indikatorska lampica Timer Off svetli. Ona označava da je pod visokom brzinom ventilatora.
  • Page 58 KONTROLNE POSTAVKE NA DEHUMIDIERU Način sušilice (opcionalno) Jedinica može učiniti da se MAX dehumidifikacija napravi kad je pod motom. Brzina ventilatora se popravlja u brzini visokog obožavaoca. Mokra odjeća 30 ~ 50cm 30 ~50cm Protok zraka Dozvoli 30-50cm udaljenosti na vrh i desnu stranu jedinice do mokre odjeće.
  • Page 59: Identifikacija Dijelova Identifikacija Dijelova

    IDENTIFIKACIJA DIJELOVA IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija dijelova Prednji Kontrolna tabla Riješi (obje strane) Zračna utičnica Vodena kanta Prozor na nivou vode Sliku 2 Zadnji Ispušna cijev za odvod Kaster Kabl za napajanje i utičnica Unos zraka Filter vazduha (iza roštilja) HEPA filter (isporučen s jedinicom, instalirajte kao što je prikazano na Sliku B) Kabl Vežite (Korišten samo kada je pohranio jedinicu.) Sliku 3...
  • Page 60: Pozicioniranje Uređaja

    UPRAVLJANJE JEDINICOM UPRAVLJANJE JEDINICOM Pozicioniranje uređaja Absorber koji radi u podrumu će imati malo ili nema efekta da suši susjednu zatvorenom skladištu područje, poput ormara, Osim ako ne postoji adekvatna cirkulacija vazduha u i van područja. ● Nemojte koristiti na otvorenom. 40cm ili više ●...
  • Page 61: Uklanjanje Sakupljene Vode

    UPRAVLJANJE JEDINICOM Uklanjanje sakupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Koristite kantu ● Kada je kanta puna, sva indikatora će osvjetliti, digitalni ekran prikazuje P2. ● Polako izvuci kantu. Čvrsto drži lijevu i desnu dršku, i Sliku 5 pažljivo vuci pravo tako da voda ne prolije.
  • Page 62: Briga I Održavanje

    BRIGA I ODRŽAVANJE BRIGA I ODRŽAVANJE Uklanjanje sakupljene vode 2. Kontinuirana odvodnja ● Voda se može automatski isprazniti u odvod na podu tako što će se jedinica sa vodom crijevonije uključeno. ● Ukloni gumicu sa odvoda utičnica za crijevo. Prikači odvod crijevo (ID = 13,5 mm) i vodi ga do odvoda poda ili odgovarajućeg odvodnog objekta (Pogledajte Sliku 7) ●...
  • Page 63 BRIGA I ODRŽAVANJE 3. Očistite vazdušni filter Zračni filter iza prednjeg Grilla treba da se provjerava i očisti najmanje svake dvije sedmice ili češće ako je potrebno. NAPOMENA: NE ISPERI ILI STAVI FILTER U AUTOMATSKU MAŠINU ZA SUĐE. Za uklanjanje: Sliku 8 ●...
  • Page 64: Saveti Za Rešavanje Problema

    SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA Prije poziva na službu, pregledajte grafikon prije samog sebe. Problem Šta da proverim ● Uvjerite se da je Plug za dehumidifieru gurnut potpuno u utičnicu. ● Proveri osigurače u kući. Jedinica ne počinje ●...
  • Page 65 POZNÁMKA Používáte-li tento odvlhčovač v evropských zemích, řiďte se prosím podle následujících informací: LIKVIDACE: Tento výrobek nesmí být vyhozen do netříděného komunálního odpadu. Výrobek musí být odevzdán ke speciálnímu zpracování. Tento spotřebič nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Existuje několik možných způsobů likvidace: A) Obcí...
  • Page 66 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Varování ......................................2 Upozornění ......................................2 Elektrické informace ..................................4 VAROVÁNÍ (používejte pouze s chladivem R290/R32) ........................5 OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Ovládací prvky ....................................11 Další funkce ......................................12 IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Identifikace částí ....................................15 Umístění jednotky .....................................16 OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Při použití jednotky ...................................16 Odstranění...
  • Page 67: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Aby nedošlo ke zranění uživatele či jiných osob nebo poškození majetku, je nutné dodržovat následující instrukce. Nesprávné používání přístroje způsobené ignorováním přiložených pokynů může mít za následek zranění nebo poškození. ■ Závažnost je možné klasifikovat podle následujících údajů. VAROVÁNÍ...
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ [ Nepoužívejte jednotku ve [ Nepokládejte jednotku na místa, Umístěte jednotku na rovnou a stísněných prostorách. kde by do ní mohla vniknout voda. pevnou část podlahy. • Nedostatek větrání může vést k • Voda se může dostat do jednotky a •...
  • Page 69 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Spotřebič musí být instalován v souladu s vnitrostátními národními předpisy o elektroinstalacích. • Spotřebič vybavený elektrickým ohřívačem musí být umístěn nejméně 1 metr od jakýchkoli hořlavých materiálů. • Vyžaduje-li jednotka opravu nebo údržbu, obraťte se na autorizovaného servisního technika. •...
  • Page 70 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ se může lehce odlišovat od ilustračního obrázku (funkce však zůstávají stejné). Poznámka o fluorovaných plynech – Fluorované skleníkové plyny jsou obsaženy v hermeticky uzavřených zařízeních. Na štítku na jednotce naleznete konkrétní informace o typu, množství a ekvivalentu CO v tunách fluorovaného skleníkového plynu (u některých modelů).
  • Page 71 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento symbol oznamuje, že servisní pracovníci mohou s tímto zařízením UPOZORNĚNÍ manipulovat pouze po důkladném seznámení s instalační příručkou. Tento symbol oznamuje, že jsou k dispozici doplňující informace (např. návod UPOZORNĚNÍ k obsluze či instalační příručka). VAROVÁNÍ (lze použít pouze s chladivem R290/R32) 1.
  • Page 72 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Veškeré zdroje vznícení (např. zapálené cigarety) musí být umístěny dostatečně daleko od místa, kde je prováděna instalace, oprava, odstraňování, likvidace nebo jiné procedury, během nichž může být do okolního prostoru uvolněno hořlavé chladivo. Před zahájením práce ověřte, zda v oblasti kolem zařízení nehrozí riziko vzniku požáru nebo vznícení. Ujistěte se, že jsou v oblasti rozmístěny značky a symboly zakazující...
  • Page 73 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Poznámka: Použití silikonového těsnicího prostředku může negativně ovlivnit účinnost některých typů zařízení pro detekci úniků. Součásti, které jsou svou samotnou podstatou bezpečné, nemusí být před vlastním zpracováním izolovány. 8. Oprava součásti, které jsou svou samotnou podstatou bezpečně chráněny Nepřivádějte do okruhu žádné...
  • Page 74 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Vývod pro vývěvu nesmí být v blízkosti jakéhokoli zdroje zážehu a k dispozici musí být dostatečné větrání. 13. Postupy plnění Kromě obvyklých postupů plnění je třeba dodržovat následující požadavky. Při používání plnícího zařízení nesmí dojít ke kontaminaci různými chladivy. Hadice nebo potrubí musí být co nejkratší, aby se minimalizovalo množství chladiva, které se v nich usadilo.
  • Page 75 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ počet válců pro odebrání celé náplně systému. Všechny použité válce musí být určeny pro recyklované chladivo a musí být pro tuto funkci správně označeny (tj. speciální válce pro zpětné získávání chladiva). Válce musí být vybaveny pojistným ventilem a přidruženými uzavíracími ventily v dobrém provozním stavu.
  • Page 76: Ovládací Prvky Odvlhčovače

    OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE POZNÁMKA: Ovládací panel vámi zakoupené jednotky se může lehce odlišovat od ilustračního obrázku (závisí to na konkrétním modelu). Obr.1 zastavení (od 0,0 do 24). POZNÁMKA: Stisknutí tlačítka + na 3 sekundy Ovládací prvky zobrazí pokojovou teplotu na dobu 10 sekund. Po stisknutí...
  • Page 77: Další Funkce

    OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE zobrazuje skutečnou úroveň vlhkosti místnosti Indikátory na displeji : (±5% přesnost) v rozsahu 30% RH (Relativní -Kontrolka funkce -Kontrolka fuknce vlhkost) až 90% RH (Relativní vlhkost). Čištění vzduchu Vysoušení Zobrazí pokojovou teplotu stisknutím tlačítka + -Kontrolka funkce -Kontrolka funkce podložka po dobu 3 sekund.
  • Page 78 OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Nastavení časovače otáčky na dobu 15 minut Funkce čističky vzduchu • Je-li jednotka zapnutá a stisknete tlačítko Timer (Časovač), rozsvítí se kontrolka Timer Off. Tato funkce výrazně snižuje obsah prachu, bakterií Znamená to, že se spustil program automatického a alergenů v místnosti, za použití HEPA (vysoká vypnutí...
  • Page 79 OVLÁDACÍ PRVKY ODVLHČOVAČE Režim vysoušení (volitelný) V režimu vysoušení může jednotka využít funkci MAX odvlhčování. Rychlost ventilátoru je pevně nastavena na vysokou rychlost. Mokré oblečení 30 ~ 50 cm 30 ~ 50 cm Proudění vzduchu Na horní a pravé straně jednotky musí být ponecháno 30 až...
  • Page 80: Identifikace Částí

    IDENTIFIKACE ČÁSTÍ IDENTIFIKACE ČÁSTÍ Identifikace součástí Přední strana Ovládací panel Rukojeť (obě strany) Mřížka odvodu vzduchu Nádržka na vodu Okno ukazující úroveň vody Obr. 2 Zadní strana Vývod vypouštěcí hadice Kolečko Napájecí kabel a zástrčka Mřížka přívodu vzduchu Vzduchový filtr (za mřížkou) HEPA filtr (dodává...
  • Page 81: Umístění Jednotky

    OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Umístění jednotky Odvlhčovač pracující v suterénu bude mít minimální nebo nulový účinek při odvlhčování sousedního uzavřeného úložného prostoru (např. skříň), pokud není zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu (dovnitř a ven). • Nepoužívejte v exteriéru. 40 cm nebo více •...
  • Page 82: Odstranění Nahromaděné Vody

    OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY Odstranění nashromážděné vody 1. Lehce povytáhněte nádržku. Existují dva způsoby odstranění nashromážděné vody. 1. Použijte nádržku • Když je nádržka naplněna, rozsvítí se kontrolka, která indikuje její naplnění - displej zobrazí P2. • Pomalu vytáhněte nádržku. Pevně uchopte levou a pravou rukojeť...
  • Page 83: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA Odstranění nashromážděné vody 2. Kontinuální vypouštění • Voda může být automaticky vyprázdněna do odtoku v podlaze po připojení hadice k jednotce (není součástí dodávky). • Sundejte gumovou zátku ze zadního otvoru pro odtokovou/ výpustní hadici. Připojte odtokovou hadici (ID = 13,5 mm) a umístěte ji k odtoku v podlaze nebo k jinému vhodnému odtokovému potrubí...
  • Page 84 PÉČE A ÚDRŽBA 3. Vyčistěte vzduchový filtr Vzduchový filtr za přední mřížkou by měl být zkontrolován a vyčištěn nejméně jednou za dva týdny (nebo častěji, pokud je to nutné). POZNÁMKA: FILTR NEPERTE ANI NUMÝVEJTE V AUTOMATICKÉ MYČCE NA NÁDOBÍ. Odejmutí: Obr.
  • Page 85: Tipy Pro Odstraňování Problémů

    TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Předtím, než zavoláte servis, si nejprve důkladně přečtěte níže uvedenou tabulku. Problém Co zkontrolovat • Ujistěte se, že je odvlhčovač správně zapojen do zásuvky. • Zkontrolujte skříňku s pojistkami/jističi. Jednotka nelze • Odvlhčovač dosáhl své přednastavené maximální úrovně nebo je plná spustit nádržka.
  • Page 86 ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ Όταν χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα σε Ευρωπαϊκες χώρες, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα παρακάτω: ΔΙΑΘΕΣΗ: Μην απομακρύνετε το προϊον ως αδιαχώριστο αστικό απόβλητο. Η συλλογή τέτοιων αποβλήτων για ειδική μεταχείριση είναι απαραίτητη. Απαγορεύεται να τοποθετήσετε την συσκευή αυτή στα σπιτικά σας απόβλητα. Για...
  • Page 87 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση....................................2 Προσοχή ......................................2 Ηλεκτρικές πληροφορίες ..................................4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (μόνο για συσκευές που χρησιμοποιούν ψυκτικό υγρό R290/R32) ..............5 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ....................................11 ΑΛΛΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ .................................12 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αναγνώριση εξαρτημάτων ................................15 Τοποθέτηση του προϊόντος ................................16 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κατά...
  • Page 88: Προειδοποίηση

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό σε εσάς ή στους γύρω σας, καθώς και υλική ζημιά, οι παρακάτω οδηγίες πρέπει να ακολουθηθούν. Λανθασμένη χρήση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή ζημιά. ■ Η σοβαρότητα του προβλήματος διαβαθμίζεται από τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 89 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ [ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή [ Μην τοποθετείτε την συσκευή σε Τοποθετήστε την συσκευή σε ένα σε μικρούς χώρους. μέρη όπου ενδέχεται να βραχεί ισόπεδο και στοιβαρό μέρος του απο νερά. πατώματος. • Έλειψη εξαερισμού ενδέχεται να •...
  • Page 90: Ηλεκτρικές Πληροφορίες

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διαβεβαιωθεί πως δεν θα παίζουν με την συσκευή, (εφαρμοστέο για άλλες χώρες εκτός των Ευρωπαϊκών Χωρών) • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί απο τον κατασκευαστή, απο τον υπεύθυνο επισκευής ή παρομοίως πιστοποιημένα άτομα για να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. •...
  • Page 91: Προειδοποιησεισ (Μόνο Για Συσκευές Που Χρησιμοποιούν Ψυκτικό Υγρό R290/R32)

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Όλες οι εικόνες στο εγχερίδιο είναι μόνο για σκοπούς επεξήγησης. Το ακριβές σχήμα της συσκευής που αγοράσατε ενδέχεται να είναι λίγο διαφορετικό, οι λειτουργίες τους όμως έιναι οι ίδιες. Σημείωση σχετικά με Φθοριούχα Αέρια – Τα Φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου περιέχονται σε ερμητικά σφραγισμένο εξοπλισμό. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον...
  • Page 92 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτό το σύμβολο συμβολίζει πως η συσκευή χρησιμοποιεί ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. Εάν το ψυκτικό υγρό διαρρεύεσει και εκτεθεί σε εξωτερική πηγή ανάφλεξης, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς. Αυτό το σύμβολο συμβολίζει πως το εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΉ διαβαστεί...
  • Page 93 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εάν εκτελείται κάποια εργασία με υψηλή θερμότητα στον ψυκτικό εξοπλισμό ή στα σχετικά εξαρτήματα, επαρκής πυροσβεστικός εξοπλισμός πρέπει να είναι διαθέσιμος εκεί κοντά. Να έχετε πυροσβεστήρα ξηράς σκόνης ή C02 εύκαιρο στην περιοχή εργασίας 6) Ανυπαρξία πηγών ανάφλεξης Κάνενα...
  • Page 94 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποσυνδεθούν απο τον εξοπλισμό που επισκευάζεται, πριν απο την αφαίρεση των σφραγισμένων καλυμμάτων, κλπ. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να έχετε τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στον εξοπλισμό κατά τη διάρκεια της επισκευής του, τότε μια συνεχής μορφή ελέγχου διαρροών πρέπει να υπάρχει στο πιο κρίσιμο σημείο ώστε να προειδοποιήσει για μια πιθανή...
  • Page 95 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εκκενώστε; Κάντε ξανά έκπλυση με αδρανές αέριο; Συγκολλήστε ή κόψτε το κύκλωμα. Θα πρέπει να τοποθετήσετε το ψυκτικό υγρό στις κατάλληλες φιάλες ανάκτησης. Το σύστημα θα πρέπει να εκπλυθεί με άζωτο χωρίς οξυγόνο για την ασφάλεια της μονάδος. Αυτή η διαδικασία ενδέχεται να χρειαστεί να επαναληφθεί πολλές φορές. Δεν θα πρέπει...
  • Page 96 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ι) Όταν οι φιάλες γεμιστούν σωστά και ολοκληρωθεί η διαδικασία, βεβαιωθείτε ότι οι φιάλες και ο εξοπλισμός απομακρύνονται απο τον χώρο σωστά και όλες οι βαλβίδες απομόνωσης στον εξοπλισμό έχουν κλείσει καλαά. k) Το ανακτημένο ψυκτικό υγρό δεν θα πρέπει να πληρώνεται σε άλλο ψυκτικό σύστημα εάν δεν έχει προηγουμένως ελεγχθεί και...
  • Page 97: Χειριστηρια Στον Αφυγραντηρα

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ο πίνακας ελέγχου της μονάδας σας ενδέχεται να διαφέρει λίγο ανάλογα το μοντέλο. Εικ.1 • Κουμπιά ρύθμισης λειτουργίας ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Κουμπιά ελέγχου Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Πάνω/Κάτω για να Όταν πατάτε το κουμπί για αλλαγή λειτουργίας, η θέσετε...
  • Page 98: Αλλα Χαρακτηριστικα

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Καθαρισμός / Κουμπί αντιμετώπισης της μούχλας Δείκτες στο Παράθυρο Οθόνης: Πιέστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τη -Φωτεινή Ένδειξη -Φωτεινή Ένδειξη Λειτουργίας λειτουργία καθαρισμού αέρα η οποία χρησιμοποιεί Καθαρισμού Αέρα Στεγνωτήρα το συμπεριλαμβανόμενο HEPA (Particulate Air -Φωτεινή...
  • Page 99 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Εικ.A στο επιθυμητό εύρος 45%~55% σύμφωνα με την θερμοκρασία του δωματίου. Η λειτουργία ρύθμισης φίλτρο της υγρασίας δεν θα είναι ενεργή. Hepa Αυτόματη Επανεκκίνηση Εάν η μονάδα κλείσει απρόοπτα λόγω διακοπής ρεύματος, θα επανακκινήσει μόνη της ρυθμισμένη στη...
  • Page 100 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη Λειτουργία Στεγνωτήρα(προαιρετικό) • Όταν η μονάδα λειτουργεί, πιέστε πρώτα το κουμπί Η μονάδα θα λειτουργήσει ως αφυγραντήρας στο του Χρονοδιακόπτη, και τότε η φωτεινή ένδειξη μέγιστο κατά τη λειτουργία Στεγνωτήρα. Η ταχύτητα ‘Χρονοδιακόπτης Ανενεργός’’ θα φωτίσει. Δηλώνει του...
  • Page 101: Αναγνωριση Εξαρτηματων

    ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αναγνώριση των εξαρτημάτων μπροστά Πίνακας ελέγχου Λαβή (2 πλευρές) Σχάρα εξαγωγής αέρα Δοχείο νερού Παράθυρο στάθμης του νερού Εικ.2 πίσω Έξοδος σωλήνα αποστράγγισης Ροδάκι Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και πρίζα Σχάρα εισαγωγής αέρα Φίλτρο αέρα (πίσω από τη σχάρα) φ...
  • Page 102: Τοποθέτηση Του Προϊόντος

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Τοποθέτηση του προϊόντος Ένας αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα έχει αποτελεσματικότητα στην αφύγρανση ενός κλειστού και περιορισμένου χώρου, όπως μια ντουλάπα, εκτός και εαν υπάρχει επαρκής ανακύκλωση του αέρα στην περιοχή. • Μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους. 40 εκατοστά...
  • Page 103 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 1. Τραβήξτε λίγο προς τα έξω το δοχείο. Υπάρχουν δύο τρόποι να αφαιρέσετε το νερό που έχει μαζευτεί. 1. Χρησιμοποιείστε το δοχείο • Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, το φως Ένδειξεως Πληρότητας...
  • Page 104 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αφαίρεση του νερού που έχει μαζευτεί 2. Συνεχής αποστράγγιξη • Το νερό μπορεί να αδειάζει αυτόματα σε κάποια επιδαπέδια αποχέτευση εάν συνδέσετε στη μονάδα έναν σωλήνα αποστράγγισης νερού(δεν συμπεριλαμβάνεται). • Αφαιρέστε το λαστιχένιο καπάκι απο την έξοδο της αποστράγγιξης...
  • Page 105 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 3. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα Το φίλτρο αέρα που βρίκεται πίσω απο την μπροστινή σχάρα πρέπει να ελέγχεται και να καθαρίζεται κάθε δύο εβδομάδες, ή και πιο συχνά εάν είναι απαραίτητο. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΜΗΝ ΞΕΠΛΕΝΕΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ...
  • Page 106 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε για επισκευή, κοιτάξτε τον πίνακα παρακάτω πρώτα μόνοι σας. Πρόβλημα Τι να ελέγξετε • Βεβαιωθείτε πως έχετε τοποθετήσει καλά τον αφυγραντήρα στην πρίζα. Το μηχάνημα δεν • Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακα τους σπιτιού σας και τις ασφάλειές του. •...

This manual is also suitable for:

Cd-7qf2 20

Table of Contents

Save PDF