Table of Contents
  • Български

    • Предпазни Мерки

      • Предупреждение
      • Внимание
      • Информация За Свързване Към Електрическата Мрежа
    • Бутони За Управление На Влагоуловителя

      • Бутони За Управление
      • Други Функции
    • Описание На Частите

      • Разполагане На Уреда
    • Използване На Уреда

      • При Използване На Уреда
      • Отстраняване На Събралата Се Вода
    • Грижи И Поддръжка

      • Грижи И Почистване На Влагоуловителя
    • Съвети За Отстраняване На Неизправности

  • Hrvatski

    • Bezbjedonosne Mjere

      • Upozorenje
      • Oprez
      • Informacije O Električnim Instalacijama
    • Kontrolne Tipke Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage

      • Kontrolne Tipke
    • Identifikacija Dijelova

      • Smještaj Uređaja
    • Korištenje Uređaja

      • Uklanjanje Prikupljene Vode
    • Čuvanje I Održavanje

      • Čuvanje I ČIšćenje Uređaja
    • Savjeti Za Rješavanje Problema

  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření

      • Varování
      • Upozornění
      • Informace O ElektrickéM Zapojení
    • Ovládací Tlačítka Odvlhčovače

      • Ovládací Tlačítka
      • Ostatní Funkce
    • Identifikace Součástí

      • Umístění Zařízení
    • Provoz Zařízení

      • PřI PoužíVání Zařízení
      • Odstranění Nahromaděné Vody
    • Péče a Údržba

      • Péče O Odvlhčovač a ČIštění
    • Tipy Pro Řešení ProbléMů

  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen

      • Achtung
      • Elektrotechnische Informationen
    • Steuerungstasten an dem Luftentfeuchter

      • Steuerungstasten
      • Andere Funktionen
    • Bauteilebezeichnung

      • Standort des Geräts
    • Benutzung des Geräts

      • Wenn Sie das Gerät Benutzen
      • Das Gesammelte Wasser Entfernen
    • Pflege und Wartung

      • Pflege und Reinigung des Luftentfeuchters
    • Tipps zur Fehlerbehebung

  • Ελληνικά

    • Προσοχή
    • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
    • Ηλεκτρολογικά Στοιχεία
    • Κουμπια Ελεγχου Στον Αφυγραντηρα

      • Κουµπιά Ελέγχου
      • Άλλα Χαρακτηριστικά
      • Αναγνωριση Μερων
      • Τοποθέτηση Της Μονάδας
      • Λειτουργια Τησ Μονα∆Ασ
      • Κατά Τη Χρήση Της Μονάδας
      • Αποµάκρυνση Του Συγκεντρωµένου Νερού
    • Φροντι∆Α Και Συντηρηση

      • Φροντίδα Και Καθάρισµα Του Αφυγραντήρα
      • Συµβουλές Αντιµετώπισης Προβληµάτων
        • Sigurnosne Mjere Opreza
        • Upozorenje
        • Oprez
        • Informacije O Električnim Instalacijama
        • Upravljački Gumbi Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage
        • Upravljački Gumbi
        • Utvrđivanje Dijelova
        • Smještanje Uređaja
        • Rad S Uređajem
        • Tijekom Upotrebe Uređaja
        • Uklanjanje Prikupljene Vode
        • Čuvanje I Održavanje
        • Savjeti Za Rješavanje Problema
  • Magyar

    • Biztonsági Óvintézkedések

      • Vigyázat
      • Figyelmeztetés
      • Elektromossággal Kapcsolatos InformáCIók
    • A Páramentesítő Kezelőszervei

      • Kezelőszervek
      • További Funkciók
    • Az Alkatrészek Azonosítása

      • A Készülék Elhelyezése
    • A Készülék Üzemeltetése

      • A Készülék Használata
      • Az Összegyűlt Víz Eltávolítása
    • Ápolás És Karbantartás

      • A Páramentesítő Ápolása És Tisztítása
    • Hibaelhárítási Tanácsok

  • Română

    • PrecauţII Privind Siguranţa

      • Avertizare
      • Atenţie
      • InformaţII Electrice
    • Butoane de Control Pe Dezumidificator

      • Butoane de Control
      • Alte FuncţII
    • Identificarea Pieselor

      • Poziţionarea UnităţII
    • Funcţionarea UnităţII

      • La Utilizarea UnităţII
      • Scoaterea Apei Acumulate
    • Îngrijire ŞI Întreţinere

      • Îngrijirea ŞI Curăţarea Dezumidificatorului
    • Sfaturi de Depanare

  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Opatrenia

      • Varovanie
      • Informácie O Elektrickej InštaláCII
    • Ovládacie Tlačidlá Na OdvlhčovačI

      • Ovládacie Tlačidlá
      • Ďalšie Funkcie
    • Označenie Dielov

      • Umiestnenie Prístroja
    • Uvedenie Prístroja Do Prevádzky

      • Pri Použití Prístroja
      • Odstránenie Nazbieranej Vody
    • Starostlivosť a Údržba

      • Starostlivosť O Odvlhčovač a Jeho Čistenie
    • Tipy Na Riešenie Problémov

  • Slovenščina

    • Varnostna Opozorila

      • Opozorilo
      • Pozor
      • Informacije O Električnem Napajanju
    • Nadzorni Gumbi Na Razvlažilniku Zraka

      • Nadzorni Gumbi
      • Druge Funkcije
    • Opis Delov

    • Upravljanje Naprave

      • Pri Uporabi Naprave
      • Praznjenje Zbiralnika Vode
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje in Vzdrževanje Razvlažilnika
    • Nasveti Za Odpravljanje Težav

  • Srpski

    • Mere Predostrožnosti

      • Upozorenje
      • Oprez
      • Obaveštenje O Električnim Instalacijama
    • Kontrolna Dugmad Na Odvlaživaču

      • Kontrolna Dugmad
      • Ostale Funkcije
    • Spisak Delova

      • Postavljanje Uređaja
    • Rukovanje Uređajem

      • Upotreba Uređaja
      • Uklanjanje Nakupljene Vode
    • ČIšćenje I Održavanje

      • Održavanje I ČIšćenje Odvlaživača
    • Saveti Za Rešavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CDG-105EA
CDG-165EA
CDG-205EA
CDG-305EA
Before operating this product, please read the instructions
carefully and save this manual for future use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDG-105EA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrier CDG-105EA

  • Page 1 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ............................2 Caution ............................2 Electrical information ........................3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Control pads............................4 Other features..........................5 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ........................6 Positioning the unit .........................7 OPERATING THE UNIT When using the unit ........................7 Removing the collected water ......................8 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier ...................9 TROUBLESHOOTING TIPS...
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 4: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Care should be taken when Do not cover the intake or Do not use in areas using the unit in a room with exhaust openings with where chemicals are the following persons: handled. cloths or towels. This will cause the unit A lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, deterioration due to...
  • Page 5: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Timer Mode Power Fig.1 Control pads When you push the pad to change Ion Pad(optional) operation modes, the unit will make Press to activate the ionizer.
  • Page 6: Other Features

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER -Displays when Ion function is set. -Displays when Dryer mode is set. -Displays when Timer ON function is set. -Displays when Continuous Dehumidifying mode is set. -Displays when Timer OFF function is set. -Displays when Smart Dehumidifying mode is set. -Displays when Dehumidifying mode is set.
  • Page 7: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Dryer mode(optional) Wet clothes The unit can make the MAX dehumidification function when it is under the Dryer mode. The fan speed is fixed at high fan speed. The humidity level is automatically controlled according to the actual room humidity.The unit will quit dryer mode after a maximum 10 hours' operation.
  • Page 8: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Do not use outdoors.
  • Page 9: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket When the unit is off,if the bucket is full, the unit will beep 8 times and the Full indicator light will flash, the digital display shows P2.
  • Page 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit.
  • Page 11: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Water bucket is not in the proper position.
  • Page 13 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Преди да използвате този продукт, внимателно прочетете указанията и запазете ръководството за бъдещо използване.
  • Page 14 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Предупреждение ................................2 Внимание ..................................2 Информация за свързване към електрическата мрежа ....................3 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАГОУЛОВИТЕЛЯ Бутони за управление ..............................4 Други функции ................................. 5 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Описание на частите ..............................6 Разполагане на уреда ..............................7 ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 15: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да се предотврати евентуална травма на потребителя или околните, както и материални щети, трябва да се спазват следните указания. Неправилната работа, дължаща се на неспазване на указанията, може да доведе до повреда или щета. ■ Сериозните предупреждения са обозначени със следните символи. Този...
  • Page 16: Информация За Свързване Към Електрическата Мрежа

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ВНИМАНИЕ   Поставете уреда на Не използвайте уреда в Не използвайте уреда на хоризонтален, стабилен под. малки помещения. места, където върху него може да попадне вода.    Липсата на вентилация може да В уреда може да попадне вода, Ако...
  • Page 17: Бутони За Управление На Влагоуловителя

    БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАГОУЛОВИТЕЛЯ ЗАБЕЛЕЖКА: Панелите за управление на различните модели уреди могат да изглеждат различно. Фиг. 1 Бутони за управление  Когато натиснете бутона, за да промените работния Бутон „Йонизация“ (Ion) режим, уредът ще издаде звуков сигнал, за да съобщи Натиснете...
  • Page 18: Други Функции

    БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАГОУЛОВИТЕЛЯ - указва, че е зададена функцията за - указва, че е зададен режимът за йонизация. изсушаване. - указва, че таймерът е включен. - указва, че е зададен режимът за непрекъснато влагоулавяне. - указва, че таймерът е изключен. - указва, че...
  • Page 19: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Мокри дрехи Режим на изсушаване (по избор) Когато уредът работи в режим на изсушаване, той извършва максимално влагоулавяне. Скоростта на вентилатора се фиксира на висока стойност. Нивото на влажност се контролира автоматично според реалната влажност в помещението. Уредът ще спре да...
  • Page 20: Разполагане На Уреда

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Р а з п о л а г а н е н а у р е д а Ако влагоуловителят се използва в мазе, той няма да може да изсушава разположено наблизо затворено помещение за съхранение, като например килер, или ще го изсушава слабо, ако в помещението няма необходимата циркулация на...
  • Page 21: Отстраняване На Събралата Се Вода

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Отстраняване на събралата се вода Съществуват два начина за отстраняване на 1. Леко издърпайте резервоара. събралата се вода: 1. С помощта на резервоара  Ако уредът е изключен, а резервоарът е пълен, уредът ще издаде 8 звукови сигнала, индикаторът за...
  • Page 22: Грижи И Поддръжка

    ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА Грижи и почистване на влагоуловителя Преди почиств ане из ключете влагоул овителя и изв адете щепсела от стенния ел ектрически кон такт. 1. Почиств ане на решетката и корпуса  Използвайте вода и мек почистващ препарат. Не използвайте белина или абразивни вещества. ...
  • Page 23: Съвети За Отстраняване На Неизправности

    СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете със сервизния център, първо прегледайте таблицата по-долу. Проблем Какво е необходимо да се провери  Проверете дали щепселът на влагоуловителя е поставен докрай в електрическия контакт.  Уредът не започва да Проверете...
  • Page 25 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
  • Page 26 SADRŽAJ BEZBJEDONOSNE MJERE ................... Upozorenje ..................Oprez .............. Informacije o električnim instalacijama KONTROLNE TIPKE NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE ................. Kontrolne tipke ................... Druge opcije IDENTIFIKACIJA DIJELOVA ................Identifikacija dijelova ................Smještaj uređaja KORIŠTENJE UREĐAJA ................Korištenje uređaja ............... Uklanjanje prikupljene vode ČUVANJE I ODRŽAVANJE ................
  • Page 27: Bezbjedonosne Mjere

    BEZBJEDONOSNE MJERE Da biste spriječili ozljeđivanje korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate slijediti sljedeća uputstva. Pogrešan rad uslijed zanemarivanja uputstava može uzrokovati štetu ili kvar. ■ Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtnih ozljeda. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljede ili materijalne štete.
  • Page 28: Informacije O Električnim Instalacijama

    BEZBJEDONOSNE MJERE OPREZ   Budite pažljivi ako uređaj koristite Nemojte prekrivati ulazne Nemojte koristiti u prostorijama sa sljedećim ili izlazne otvore uređaja u prostorijama gdje krpama ili peškirima. osobama: se koriste hemikalije.    To će uzrokovati oštećenje Bebe, djeca, stariji ljudi i ljudi koji Manjak protoka zraka može uređaja zbog hemikalija i...
  • Page 29: Kontrolne Tipke Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage

    KONTROLNE TIPKE NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE NAPOMENA: Kontrolna ploča uređaja može se malo razlikovati među modelima. Sl. 1 Kontrolne tipke  Tipka Ion (ionizator) Kad pritisnete tipku za promjenu načina rada, uređaj će ispustiti zvučni signal da bi ukazao na promjenu načina Pritisnite da biste uključili ionizator.
  • Page 30 KONTROLNE TIPKE NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE -Prikazuje se kad je postavljena funkcija ionizatora. -Prikazuje se kad je postavljen način Isušivanje. -Prikazuje se kad je uključena funkcija programatora. -Prikazuje se kad je postavljen način Neprekidno uklanjanje vlage. -Prikazuje se kad je postavljena funkcija Timer OFF -Prikazuje se kad je postavljen način Pametno uklanjanje (sključen programator).
  • Page 31: Identifikacija Dijelova

    IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Mokra odjeća Način isušivanja (dodatno) Ovaj uređaj može najbrže obavljati funkciju uklanjanja vlage kad je u načinu isušivanja. Ventilator je namješten na najveću brzinu. Nivo vlage automatski se kontrolira zavisno od stvarnog nivoa vlage u prostoriji. Uređaj će isključiti način isušivanja nakon što radi najviše 10 sati.
  • Page 32: Smještaj Uređaja

    KORIŠTENJE UREĐAJA Smještaj uređaja Uređaj za uklanjanje vlage smješten u podrumu imat će malo ili nimalo utjecaja na sušenje susjednih zatvorenih spremišta kao što je ormar, osim ako se osigura dovoljna cirkulacija zraka kroz prostor.  Ne koristite na otvorenom. 40 cm ili više ...
  • Page 33: Uklanjanje Prikupljene Vode

    KORIŠTENJE UREĐAJA Uklanjanje prikupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Koristite kantu  Kad je uređaj isključen, ako je kanta puna, uređaj će oglasiti zvučni signal 8 puta, lampica indikatora Puno će treperiti, a digitalni ekran prikazivat će šifru P2. ...
  • Page 34: Čuvanje I Održavanje

    ČUVANJE I ODRŽAVANJE Čuvanje i čišćenje uređaja Isključite uređaj i izvucite utikač iz utični ce prije čiš ćenja. 1. Očistite rešetku i kućište  Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne koristite izbjeljivač ili abrazive.  Ne prskajte vodu direktno na glavnu jedinicu. To može uzrokovati strujni udar, oštećenje izolacije ili korodiranje uređaja.
  • Page 35: Savjeti Za Rješavanje Problema

    SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego potražite pomoć, pregledajte samostalno tablicu u nastavku. Šta pregledati Problem  Provjerite je li utikač uređaja u potpunosti uključen u utičnicu.  Provjerite osigurače/kutiju osigurača.  Uređaj se neće pokrenuti Uređaj za otklanjanje vlage dostigao je zadani nivo ili je kanta puna. ...
  • Page 37 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Než začnete tento produkt používat, důkladně si prostudujte pokyny a uschovejte si tuto příručku pro příští použití.
  • Page 38 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................Varování ................... Upozornění ..............Informace o elektrickém zapojení OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ODVLHČOVAČE ................Ovládací tlačítka ................. Ostatní funkce IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ ................Identifikace součástí ................Umístění zařízení PROVOZ ZAŘÍZENÍ ................Při používání zařízení ..............Odstranění nahromaděné vody PÉČE A ÚDRŽBA ...............
  • Page 39: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Následující pokyny musí být dodrženy, aby se zabránilo zranění uživatele nebo jiných osob či poškození majetku. Nesprávné používání z důvodu ignorování pokynů může způsobit zranění nebo jiné škody. ■ Závažnost je klasifikována podle následujících indikací. Tento symbol indikuje ohrožení života nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ...
  • Page 40: Informace O Elektrickém Zapojení

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ   Zvláštní pozornost je třeba věnovat Přívodní a odpadní otvory Nepoužívejte zařízení při používání zařízení v místnosti, nezakrývejte oblečením v místech, kde dochází kde se nacházejí následující ani ručníky. k manipulaci s chemikáliemi. osoby:   ...
  • Page 41: Ovládací Tlačítka Odvlhčovače

    OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ODVLHČOVAČE POZNÁMKA: Ovládací panel zařízení, které jste si zakoupili, se může v závislosti na modelu mírně lišit. Obr. 1 Ovládací tlačítka  Tlačítko Ion (Ionty) (volitelné) Když tlačítko stisknete pro změnu provozního režimu, zařízení vydá pípnutí, které upozorní na změnu režimu, Stisknutím aktivujete ionizátor.
  • Page 42: Ostatní Funkce

    OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ODVLHČOVAČE -Zobrazí se, když je nastavena funkce ionizátoru. -Zobrazí se, když je nastaven režim sušení. -Zobrazí se, když je nastavena funkce Timer ON -Zobrazí se, když je nastaven režim nepřetržitého (Časovač ZAP). odvlhčování. -Zobrazí se, když je nastaven režim inteligentního - Zobrazí...
  • Page 43: Identifikace Součástí

    IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ Mokré oblečení Režim sušení (volitelný) Když se zařízení nachází v režimu sušení, můžete využít funkci maximálního odvlhčování. Rychlost ventilátoru je pevně nastavena na vysokou. Úroveň vlhkosti je automaticky řízena podle aktuální vlhkosti v místnosti. zařízení ukončí režim sušení nejpozději po 10 hodinách provozu.
  • Page 44: Umístění Zařízení

    PROVOZ ZAŘÍZENÍ Umístění zařízení Odvlhčovač používaný ve sklepě bude mít malý vliv na vysoušení sousedícího prostoru pro skladování, například komory, pokud nezajistíte odpovídající proudění vzduchu do prostoru a ven. Případně nebude tento vliv vůbec žádný.  Zařízení nepoužívejte venku. 40 cm nebo více ...
  • Page 45: Odstranění Nahromaděné Vody

    PROVOZ ZAŘÍZENÍ Odstranění nahromaděné vody 1. Nádobu mírně vytáhněte. Nahromaděnou vodu můžete odstranit dvěma způsoby. 1. Použití nádoby  Pokud je nádoba plná a zařízení je vypnuté, zařízení 8krát pípne, začne blikat kontrolka plné nádoby a na digitálním displeji se zobrazí P2. ...
  • Page 46: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA Péče o odvlhčovač a čištění Před čištěním vypněte odvlhčovač a vyjměte z ástrčku ze zásuv ky. 1. Vyčistěte mřížku a kryt  Použijte vodu a jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte bělící prostředky nebo abraziva.  Nestříkejte vodu přímo na zařízení. Můžete tak způsobit úraz elektrickým proudem, poškodit izolaci nebo vyvolat proces koroze zařízení.
  • Page 47: Tipy Pro Řešení Problémů

    TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Před kontaktováním pracovníků servisu si přečtěte níže uvedenou tabulku. Problém Co je třeba zkontrolovat  Zkontrolujte, zda je zástrčka odvlhčovače zcela zasunuta do zásuvky.  Zkontrolujte domovní pojistky. Zařízení nelze spustit  Odvlhčovač dosáhl přednastavené úrovně, nebo je nádoba plná. ...
  • Page 49 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie sorgfältig die Anleitungen und bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 50 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..................Warnung ..................Achtung ..............Elektrotechnische Informationen STEUERUNGSTASTEN AN DEM LUFTENTFEUCHTER ................Steuerungstasten ................Andere Funktionen BAUTEILEBEZEICHNUNG ................Bauteilebezeichnung ................Standort des Geräts BENUTZUNG DES GERÄTS ..............Wenn Sie das Gerät benutzen ..............Das gesammelte Wasser entfernen PFLEGE UND WARTUNG ............
  • Page 51: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgende Anweisungen müssen befolgt werden, damit es nicht zu Verletzung des Benutzers oder anderer Personen und zu Sachschäden kommt. Fehlerhafte Bedienung wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann Verletzungen oder Schäden verursachen. ■ Ihre Schwere wird nach folgenden Zeichen eingestuft.. Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Tod oder schwerer Verletzung. WARNHINWEIS Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Verletzung oder Sachschaden.
  • Page 52: Elektrotechnische Informationen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ACHTUNG   Eintritts- oder Abluftöffnungen Benutzen Sie das Gerät Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in einem Raum benutzt wird, sollen nicht mit Tüchern oder nicht in Bereichen, wo Handtüchern bedeckt werden. wo sich Personen der folgenden Chemikalien gehandhabt Kategorien befinden: werden.
  • Page 53: Steuerungstasten An Dem Luftentfeuchter

    STEUERUNGSTASTEN AN DEM LUFTENTFEUCHTER HINWEIS: Das Bedienfeld des von Ihnen gekauften Geräts kann je nach Modell etwas verschieden sein. Abb. 1 Steuerungstasten  Ion Taste (optional) Wenn Sie auf die Taste drücken, um die Betriebsart zu ändern, gibt das Gerät einen Piepton ab, um die Änderung Drücken Sie darauf, um den Ionisator zu aktivieren.
  • Page 54: Andere Funktionen

    STEUERUNGSTASTEN AN DEM LUFTENTFEUCHTER -Erscheint, wenn die Funktion Ion gewählt ist. -Erscheint, wenn die Betriebsart Dryer gewählt ist. -Erscheint, wenn die Funktion Timer ON gewählt ist. -Erscheint, wenn die Betriebsart Continuous Dehumidifying gewählt ist. -Erscheint, wenn die Funktion Timer OFF gewählt ist. -Erscheint, wenn die Betriebsart Smart Dehumidifying gewählt ist.
  • Page 55: Bauteilebezeichnung

    BAUTEILEBEZEICHNUNG Nasse Kleider Betriebsart Dryer (optional) Das Gerät hat die maximale Entfeuchtungsleistung im Dryer-Betrieb. Die Luftgeschwindigkeit steht auf High. Die Luftfeuchtigkeit wird je nach der aktuellen Raumtemperatur automatisch geregelt. Der Dryer-Betrieb wird nach maximal 10 Stunden unterbrochen. HINWEIS:  Für den Dryer-Betrieb muss der Raum geschlossen sein;...
  • Page 56: Standort Des Geräts

    BENUTZUNG DES GERÄTS Standort des Geräts Ein Luftentfeuchter, der in einem Untergeschoss betrieben wird, wird kaum oder gar nicht in der Lage sein, eine benachbarte geschlossene Lagerfläche wie einen Schrank zu entfeuchten, außer wenn die Luftzirkulation innerhalb und außerhalb dieser Fläche ausreichend ist.
  • Page 57: Das Gesammelte Wasser Entfernen

    BENUTZUNG DES GERÄTS Das gesammelte Wasser 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter etwas heraus. entfernen Man kann das gesammelte Wasser auf zwei Weisen entfernen. 1. Benutzen Sie den Wasserbehälter  Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Wasserbehälter voll ist, wird das Gerät 8 mal piepen und die Anzeigeleuchte Full wird blinken;...
  • Page 58: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Pflege und Reinigung des Luftentfeuchters Vor dem Reinigen schalten Sie den Luftentfeuchter aus und ziehen Sie den Stecker heraus. 1. Reinigung von Gitter und Gehäuse  Benutzen Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Bleichmittel oder Scheuermittel. ...
  • Page 59: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie die nachstehende Liste durch. Was Sie prüfen sollen Problem  Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Luftentfeuchters fest in der Steckdose sitzt.  Prüfen Sie den Stromkreisverteiler der Wohnung. Das Gerät startet nicht ...
  • Page 61 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA...
  • Page 62 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................Προειδοποίηση ..................Προσοχή ................Ηλεκτρολογικά στοιχεία ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................Κουµπιά ελέγχου ................Άλλα χαρακτηριστικά ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΜΕΡΩΝ ................Αναγνώριση µερών ................ Τοποθέτηση της µονάδας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ............... Κατά τη χρήση της µονάδας ............Αποµάκρυνση του συγκεντρωµένου νερού ΦΡΟΝΤΙ∆Α...
  • Page 63: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή τραυµατισµού του χρήστη ή άλλων ατόµων και ζηµιάς στον εξοπλισµό, πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Η εσφαλµένη χρήση λόγω µη τήρησης των οδηγιών µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό ή ζηµιά. ■ Η σοβαρότητα ταξινοµείται σύµφωνα µε τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 64: Ηλεκτρολογικά Στοιχεία

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα Θα πρέπει να προσέχετε όταν Μη χρησιµοποιείτε τη εισόδου ή εξόδου µε πανιά ή χρησιµοποιείτε τη µονάδα σε µονάδα σε χώρους όπου πετσέτες. δωµάτια όπου υπάρχουν τα υπάρχουν χηµικά. ακόλουθα άτοµα: • • Βρέφη, παιδιά, ηλικιωµένοι...
  • Page 65: Κουμπια Ελεγχου Στον Αφυγραντηρα

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο πίνακας ελέγχου της µονάδας που αγοράσατε ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς, ανάλογα µε το µοντέλο. Εικ.1 Κουµπιά ελέγχου Κουµπί Ion (πραιρετικό) Όταν πιέσετε το κουµπί για να αλλάξετε κατάσταση Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε τον ιονιστή. Ο ιονισµός λειτουργίας, η...
  • Page 66: Άλλα Χαρακτηριστικά

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ - Εµφανίζεται όταν έχει ρυθµιστεί η λειτουργία ιονισµού. - Εµφανίζεται όταν έχει ρυθµιστεί η λειτουργία στεγνώµατος. - Εµφανίζεται όταν έχει ρυθµιστεί η ενεργοποίηση του - Εµφανίζεται όταν έχει ρυθµιστεί η λειτουργία συνεχούς χρονοδιακόπτη. αφύγρανσης. - Εµφανίζεται όταν έχει ρυθµιστεί η λειτουργία έξυπνης - Εµφανίζεται...
  • Page 67: Αναγνωριση Μερων

    ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΜΕΡΩΝ Βρεγµένα ρούχα Λειτουργία στεγνώµατος (προαιρετικό) Η µονάδα επιτυγχάνει τη µέγιστη αφύγρανση στην κατάσταση λειτουργίας στεγνώµατος. Η ταχύτητα του ανεµιστήρα είναι σταθερά υψηλή. Το επίπεδο υγρασίας ελέγχεται αυτόµατα ανάλογα µε την πραγµατική υγρασία του δωµατίου. Η µονάδα θα διακόψει τη λειτουργία...
  • Page 68: Τοποθέτηση Της Μονάδας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Τοποθέτηση της µονάδας Ο αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο θα έχει ελάχιστη ή καµία επίδραση στο στέγνωµα παρακείµενου κλειστού χώρου αποθήκευσης, όπως µια ντουλάπα, εκτός εάν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα µέσα και έξω από την περιοχή. •...
  • Page 69: Αποµάκρυνση Του Συγκεντρωµένου Νερού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Αποµάκρυνση του συγκεντρωµένου νερού Υπάρχουν δύο τρόποι για να αποµακρύνετε το 1. Τραβήξτε τον κάδο λίγο προς τα έξω. συγκεντρωµένο νερό. 1. Χρήση του κάδου • Όταν η µονάδα είναι απενεργοποιηµένη, εάν ο κάδος είναι γεµάτος, η µονάδα θα ηχήσει 8 φορές και η ενδεικτική...
  • Page 70: Φροντι∆Α Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και καθάρισµα του αφυγραντήρα Απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν από το καθάρισµα. 1. Καθάρισµα γρίλιας και περιβλήµατος • Χρησιµοποιήστε νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μη χρησιµοποιείτε λευκαντικά ή λειαντικά µέσα. •...
  • Page 71: Συµβουλές Αντιµετώπισης Προβληµάτων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε το τµήµα συντήρησης, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Πρόβληµα Τι να ελέγξετε • Βεβαιωθείτε ότι το φις του αφυγραντήρα έχει µπει πλήρως στην πρίζα. Η µονάδα δεν ξεκινά • Ελέγξτε τον πίνακα ασφαλειών του σπιτιού. • Ο αφυγραντήρας έχει φθάσει στο προκαθορισµένο επίπεδο λειτουργίας του...
  • Page 73 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
  • Page 74 SADRŽAJ SIGURNOSNE MJERE OPREZA Upozorenje ..................................2 Oprez ....................................2 Informacije o električnim instalacijama ..........................3 UPRAVLJAČKI GUMBI NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE Upravljački gumbi ................................4 Druge značajke ................................. 5 UTVRĐIVANJE DIJELOVA Dijelovi uređaja ................................. 6 Smještanje uređaja ................................7 RAD S UREĐAJEM Tijekom upotrebe uređaja ..............................
  • Page 75: Sigurnosne Mjere Opreza

    SIGURNOSNE MJERE OPREZA Da biste spriječili ozljeđivanje korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate slijediti sljedeće upute. Nepravilno rukovanje zbog zanemarivanja uputa može uzrokovati ozljede ili oštećenja. ■ Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtnih ozljeda. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljede ili materijalne štete.
  • Page 76: Informacije O Električnim Instalacijama

    SIGURNOSNE MJERE OPREZA OPREZ   Budite pažljivi ako uređaj Nemojte prekrivati ulazne Nemojte upotrebljavati ili izlazne otvore uređaja upotrebljavate u prostorijama u prostorijama u kojima sa sljedećim osobama: krpama ili ručnicima. se rukuje kemikalijama.    To će uzrokovati oštećenje Bebe, djeca, stariji ljudi i ljudi koji Manjak protoka zraka može uređaja zbog kemikalija...
  • Page 77: Upravljački Gumbi Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage

    UPRAVLJAČKI GUMBI NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE NAPOMENA: Upravljačka ploča uređaja može se malo razlikovati među modelima. Sl. 1 Upravljački gumbi  Gumb ionizacija (dodatno) Kad pritisnete gumbe za promjenu načina rada, uređaj ispušta zvučni signal kako bi ukazao na promjenu načina Pritisnite da biste uključili ionizator.
  • Page 78 UPRAVLJAČKI GUMBI NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE -Prikazuje se kad je postavljena funkcija ionizatora. -Prikazuje se kad je postavljen način Isušivanja. -Prikazuje se kad je uključena funkcija programatora. -Prikazuje se kad je postavljen način Neprekidnog uklanjanja vlage. -Prikazuje se kad je isključena (OFF) funkcija Programatora. -Prikazuje se kad je postavljen način Pametnog uklanjanja vlage.
  • Page 79: Utvrđivanje Dijelova

    UTVRĐIVANJE DIJELOVA Mokra odjeća Način isušivanja (dodatno) Ovaj uređaj može najbrže obavljati funkciju uklanjanja vlage kad je u načinu Isušivanja. Ventilator je namještena na najveću brzinu. Razina vlage automatski se održava ovisno o stvarnoj razini vlage u prostoriji. Uređaj će isključiti način isušivanja nakon što radi najviše 10 sati. NAPOMENA: ...
  • Page 80: Smještanje Uređaja

    RAD S UREĐAJEM Smještanje uređaja Uređaj za uklanjanje vlage smješten u podrumu imat će malo ili nimalo utjecaja na sušenje susjednih zatvorenih spremišta kao što je ormar, osim ako se osigura dostatna cirkulacija zraka kroz prostor.  Ne upotrebljavajte na otvorenom. ...
  • Page 81: Uklanjanje Prikupljene Vode

    RAD S UREĐAJEM Uklanjanje prikupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Upotrijebite kantu  Kad je uređaj isključen, ako je kanta puna, uređaj će oglasiti zvučni signal 8 puta, žaruljica indikatora Puno treperit će, a digitalni zaslon prikazivat će šifru P2. ...
  • Page 82: Čuvanje I Održavanje

    ČUVANJE I ODRŽAVANJE Čuvanje i čišćenje uređaja Isključite uređaj i izvucite utikač iz utični ce prije čiš ćenja. 1. Očistite rešetku i kućište  Upotrijebite vodu i blagi deterdžent. Ne upotrebljavajte izbjeljivač ili abrazive.  Ne prskajte vodu direktno na glavnu jedinicu. To može uzrokovati strujni udar, oštećenje izolacije ili korodiranje uređaja.
  • Page 83: Savjeti Za Rješavanje Problema

    SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego potražite pomoć, prvo sami pregledajte tablicu u nastavku. Što pregledati Problem  Provjerite je li utikač uređaja u potpunosti uključen u utičnicu.  Provjerite osigurače/kutiju osigurača.  Uređaj se neće pokrenuti Uređaj za otklanjanje vlage dostigao je zadanu razinu ili je kanta puna.
  • Page 85 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és az útmutatót későbbi használatra őrizze meg.
  • Page 86 TARTALOM BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Vigyázat ................................... 2 Figyelmeztetés ................................. 2 Elektromossággal kapcsolatos információk ........................3 A PÁRAMENTESÍTŐ KEZELŐSZERVEI Kezelőszervek ................................... 4 További funkciók ................................5 AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA Az alkatrészek azonosítása .............................. 6 A készülék elhelyezése ..............................7 A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE A készülék használata ...............................
  • Page 87: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A felhasználó vagy más személyek sérülésének, valamint az anyagi kár megelőzése érdekében a következő előírásokat kell követni. Az előírások figyelmen kívül hagyása sérülést vagy kárt okozhat. ■ A súlyosságot az alábbi jelölések jelzik. Ez a szimbólum halál vagy súlyos sérülés lehetőségét jelzi. VIGYÁZAT Ez a szimbólum sérülés vagy anyagi kár lehetőségét jelzi.
  • Page 88: Elektromossággal Kapcsolatos Információk

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS   Megfelelő körültekintéssel kell Ne használja olyan Ne takarja le a bemeneti használni a készüléket olyan és a kimeneti nyílásokat területeken, ahol szobában, amelyben a következő ruhával vagy törülközővel. vegyszereket kezelnek. személyek tartózkodnak:    Csecsemők, gyerekek, idős emberek A levegőbe került A légáramlás hiánya túlmelegedést...
  • Page 89: A Páramentesítő Kezelőszervei

    A PÁRAMENTESÍTŐ KEZELŐSZERVEI MEGJEGYZÉS: A vásárolt készülékhez tartozó kezelőpanel, típustól függően, némileg eltérő lehet. 1. ábra Kezelőszervek  Ion gomb (opcionális funkció) Ha megnyomja az üzemmód váltására szolgáló gombot, a készülék hangjelzéssel nyugtázza a műveletet, Az ionizáló bekapcsolására szolgál. A funkció automatikusan és a megfelelő...
  • Page 90: További Funkciók

    A PÁRAMENTESÍTŐ KEZELŐSZERVEI – akkor jelenik meg, amikor az ionizáló be van kapcsolva. – akkor jelenik meg, amikor a szárítás üzemmód van beállítva. – a bekapcsolási időzítési funkció beállításakor jelenik meg. – akkor jelenik meg, amikor a folyamatos páramentesítési – a kikapcsolási időzítési funkció beállításakor jelenik meg. üzemmód van beállítva.
  • Page 91: Az Alkatrészek Azonosítása

    AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA Nedves ruhák Szárítás üzemmód (opcionális funkció) Ebben az üzemmódban a készülék maximális páramentesítési funkciót hajthat végre. A ventilátor végig magas fordulatszámon működik. A páratartalom szintjét automatikusan szabályozza a készülék a helyiség tényleges páratartalmának megfelelően. Ebben az üzemmódban legfeljebb 10 órán keresztül működik a készülék. MEGJEGYZÉS: ...
  • Page 92: A Készülék Elhelyezése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE A készülék elhelyezése Az alagsorban üzemelő páramentesítő készülék semmilyen hatással nincs vagy csak csekély hatással van a szomszédos zárt tárolóhely (például kamra) szárítására, kivéve ha megfelelő a kétirányú légáramlás a területnél.  Ne használja kültéren.  Ez a páramentesítő készülék kizárólag lakóépületekben való...
  • Page 93: Az Összegyűlt Víz Eltávolítása

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE Az összegyűlt víz eltávolítása 1. Húzza ki kissé a tartályt. Az összegyűlt víz két módon távolítható el. 1. A tartály használata  Ha megtelt a tartály, nem működő készüléknél hangjelzés hallható 8-szor, a tele tartály jelzése villog, és a kijelzőn megjelenik a P2 hibakód.
  • Page 94: Ápolás És Karbantartás

    ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A páramentesítő ápolása és tisztítása A tisztítás előtt kapcsolja ki a páramentesítő készüléket, és húzz a ki a cs atlakoz ódugót. 1. A rács és a ház tisztítása  Használjon vizet és enyhe mosószert. Ne használjon fehérítő vagy súroló hatású szereket. ...
  • Page 95: Hibaelhárítási Tanácsok

    HIBAELHÁRÍTÁSI TANÁCSOK A szerviz hívása előtt tekintse át a következő táblázatot, amely alapján önállóan is javíthatja a hibát. Probléma Megoldási lehetőségek  Ügyeljen arra, hogy a páramentesítő csatlakozódugója teljesen be legyen nyomva az aljzatba.  Ellenőrizze a ház biztosíték/megszakító dobozát. A készülék nem indul ...
  • Page 97 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Înainte de a porni acest produs, citiţi instrucţiunile cu atenţie şi păstraţi manualul pentru folosirea ulterioară.
  • Page 98 CUPRINS PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA Avertizare ..................................2 Atenţie ....................................2 Informaţii electrice ................................3 BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR Butoane de control ................................4 Alte funcţii ..................................5 IDENTIFICAREA PIESELOR Identificarea pieselor ................................ 6 Poziţionarea unităţii ................................7 FUNCŢIONAREA UNITĂŢII La utilizarea unităţii ................................
  • Page 99: Precauţii Privind Siguranţa

    PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau altor persoane şi deteriorarea bunurilor, trebuie respectate instrucţiunile următoare. Utilizarea incorectă dată de ignorarea instrucţiunilor poate cauza accidentări sau deteriorări. ■ Gravitatea este clasificată prin următoarele indicaţii. Acest simbol indică posibilitatea de deces sau vătămare gravă. AVERTIZARE Acest simbol indică...
  • Page 100: Informaţii Electrice

    PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA ATENŢIE   Nu acoperiţi poarta de Aveţi grijă când folosiţi unitatea Nu utilizaţi în zone în într-o cameră în care se află care se lucrează cu alimentare sau de evacuare următoarele persoane: substanţe chimice. cu prosoape sau haine ...
  • Page 101: Butoane De Control Pe Dezumidificator

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR NOTĂ: Panoul de control al unităţii pe care aţi achiziţionat-o poate fi puţin diferit în funcţie de model. Fig. 1 Butoane de control  Butonul Ion (facultativ) Când apăsaţi butoanele de control pentru a schimba modurile de funcţionare, unitatea va face un sunet de Apăsaţi pentru a activa ionizatorul.
  • Page 102: Alte Funcţii

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR - Se afişează când funcţia de ionizare este pornită. - Se afişează când modul de Uscare este pornit. - Se afişează când funcţia Temporizator este pornită. - Se afişează când modul de Dezumidificare continuă este pornit.
  • Page 103: Identificarea Pieselor

    IDENTIFICAREA PIESELOR Haine ude Modul Uscare tativ) Unitatea poate realiza funcţia de dezumidificare maximă când operează în modul de Uscare Viteza ventilatorului este fixată la nivelul de viteză mare. Nivelul de umiditate este controlat automat în funcţie de umiditatea curentă din cameră. Unitatea va ieşi din modul Uscare după...
  • Page 104: Poziţionarea Unităţii

    FUNCŢIONAREA UNITĂŢII Poziţionarea unităţii Un dezumidificator care funcţionează la subsol va avea efect redus sau inexistent pentru dezumidificarea unei zone de depozitare închisă adiacentă, precum un dulap, cu excepţia cazului în care există o circulaţie adecvată a aerului în interiorul şi în exteriorul acestei zone.
  • Page 105: Scoaterea Apei Acumulate

    FUNCŢIONAREA UNITĂŢII 1. Scoateţi puţin recipientul. Scoaterea apei acumulate Există două moduri de a elimina apa colectată. 1. Folosiţi recipientul  Când unitatea este oprită, dacă recipientul este plin, unitatea va repeta de 8 ori un sunet de avertizare, iar indicatorul Recipient plin se va aprinde intermitent, afişajul digital indică...
  • Page 106: Îngrijire Şi Întreţinere

    ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi curăţarea dezumidificatorului Opriţi dezumidificatorul şi scoateţi cablul de alimentare din priza de perete înainte de curăţare. 1. Curăţaţi grilajul şi carcasa  Utilizaţi apă şi detergent slab. Nu folosiţi înălbitori sau substanţe abrazive.  Nu turnaţi apă direct pe unitatea principală. Există riscul de electrocutare, deteriorare a izolării sau ruginire a unităţii.
  • Page 107: Sfaturi De Depanare

    SFATURI DE DEPANARE Înainte de a suna la serviciul de asistenţă, verificaţi diagrama de mai jos. Problemă Ce să verificaţi  Cablul de alimentare al dezumidificatorului trebuie să fie împins complet în priză.  Verificaţi siguranţa electrică / disjunctorul din casă. Unitatea nu porneşte ...
  • Page 109 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte pokyny a odložte si tento návod na budúce použitie.
  • Page 110 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Varovanie ..................................2 Upozornenie ..................................2 Informácie o elektrickej inštalácii ............................3 OVLÁDACIE TLAČIDLÁ NA ODVLHČOVAČI Ovládacie tlačidlá ................................4 Ďalšie funkcie ..................................5 OZNAČENIE DIELOV Označenie dielov ................................6 Umiestnenie prístroja ................................ 7 UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Pri použití...
  • Page 111: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste predišli poraneniam používateľa či iných osôb alebo škodám na majetku, je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne používanie z dôvodu neuposlúchnutia pokynov môže mať za následok poranenia alebo škody. ■ Závažnosť sa klasifikuje nasledujúcimi označeniami. Tento symbol označuje riziko smrti alebo závažného poranenia. VAROVANIE Tento symbol označuje riziko poranenia alebo poškodenia majetku.
  • Page 112: Informácie O Elektrickej Inštalácii

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VÝSTRAHA   Opatrnosť je potrebná v prípade, Nezakrývajte sací a odsávací Prístroj nepoužívajte že sa prístroj používa v miestnosti, otvor tkaninami ani uterákmi. v priestoroch, v ktorej sa nachádzajú tieto osoby: kde sa manipuluje s chemikáliami.  ...
  • Page 113: Ovládacie Tlačidlá Na Odvlhčovači

    OVLÁDACIE TLAČIDLÁ NA ODVLHČOVAČI POZNÁMKA: Ovládací panel prístroja, ktorý ste si zakúpili, sa môže v závislosti od modelu mierne líšiť. Obr.1 Ovládacie tlačidlá   Tlačidlo ionizátora (voliteľné) Keď stlačíte tlačidlo na zmenu prevádzkových režimov, prístroj vydá pípnutie na znamenie, že sa menia režimy, Stlačením sa aktivuje ionizátor.
  • Page 114: Ďalšie Funkcie

    OVLÁDACIE TLAČIDLÁ NA ODVLHČOVAČI –Zobrazí sa, keď je nastavená funkcia Ionizátor. – Zobrazí sa, keď je nastavený režim Sušič. – Zobrazí sa, keď je nastavená funkcia Časovač ZAPNUTÝ. – Zobrazí sa, keď je nastavený režim Priebežné odvlhčovanie. – – Zobrazí sa, keď je nastavená funkcia Časovač VYPNUTÝ. –...
  • Page 115: Označenie Dielov

    OZNAČENIE DIELOV Vlhká bielizeň Režim Sušič (voliteľný) Keď je prístroj v režime Sušič, môže disponovať funkciou MAXIMÁLNEHO odvlhčovania. Otáčky ventilátora sú nastavené na vysokú rýchlosť. Úroveň vlhkosti sa automaticky reguluje podľa skutočnej vlhkosti miestnosti. Prístroj ukončí režim sušiča po prevádzke trvajúcej maximálne 10 hodín. POZNÁMKA: ...
  • Page 116: Umiestnenie Prístroja

    UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Umiestnenie prístroja Odvlhčovač, ktorý je v prevádzke v suteréne, bude mať malý alebo žiadny účinok na vysušovanie susediaceho uzavretého úložného priestoru, ako je skriňa, pokiaľ nedochádza k dostatočnej cirkulácii vzduchu smerom do tohto priestoru a von z tohto priestoru.
  • Page 117: Odstránenie Nazbieranej Vody

    UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Odstránenie nazbieranej vody 1. Nádrž trochu vytiahnite. Nazbieraná voda sa dá odstrániť dvoma spôsobmi. 1. Použitie nádrže  Keď je prístroj vypnutý, ak je nádrž plná, prístroj vydá 8 pípnutí, kontrolka plnej nádrže sa rozsvieti a na digitálnom displeji sa zobrazí údaj P2. ...
  • Page 118: Starostlivosť A Údržba

    STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Starostlivosť o odvlhčovač a jeho čistenie Pred čistením prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1. Vyčistite mriežku a kryt  Používajte vodu a jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte bielidlo či abrazívne prostriedky.  Nestriekajte vodu priamo na hlavnú jednotku. Mohlo by dôjsť...
  • Page 119: Tipy Na Riešenie Problémov

    TIPY NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred tým, ako sa obrátite na servis, prezrite si tabuľku uvedenú nižšie. Problém Čo treba skontrolovať  Uistite sa, či je zástrčka odvlhčovača celkom zasunutá do zásuvky.  Skontrolujte domáce poistky/ističovú skrinku. Zariadenie sa nezapína  Odvlhčovač...
  • Page 121 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Preden začnete uporabljati ta izdelek, natančno preberite navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Page 122 VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA Opozorilo ................................... 2 Pozor ....................................2 Informacije o električnem napajanju ..........................3 NADZORNI GUMBI NA RAZVLAŽILNIKU ZRAKA Nadzorni gumbi ................................. 4 Druge funkcije ................................... 5 OPIS DELOV Imena delov ..................................6 Namestitev naprave ................................. 7 UPRAVLJANJE NAPRAVE Pri uporabi naprave ................................
  • Page 123: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite možnost poškodb uporabnika ali drugih oseb in škode na lastnini. Nepravilna uporaba zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči škodo ali okvaro. ■ Resnost označujejo naslednji simboli. Ta simbol označuje možnost smrti ali resne poškodbe. OPOZORILO Ta simbol označuje možnost poškodbe ali poškodovanja lastnine.
  • Page 124: Informacije O Električnem Napajanju

    VARNOSTNA OPOZORILA POZOR   Potrebna je previdnost pri uporabi Ne zakrivajte odprtin za vstop Ne uporabljajte naprave ob prisotnosti: in izstop zraka s krpami v prostorih, v katerih ali brisačami. se obdelujejo kemikalije.    dojenčkov, otrok, starejših oseb Povzročijo lahko kvarjenje Nezadostno prezračevanje lahko in oseb, ki niso občutljive na vlago.
  • Page 125: Nadzorni Gumbi Na Razvlažilniku Zraka

    NADZORNI GUMBI NA RAZVLAŽILNIKU ZRAKA OPOMBA: nadzorna plošča vašega razvlažilnika zraka se lahko razlikuje od drugih in je odvisna od modela. Slika 1 Nadzorni gumbi   Gumb ION (ionizacija) Ko pritisnete gumbe za spreminjanje načina delovanja, se oglasi zvočni signal, kar pomeni, da se spreminjajo Pritisnite za vklop ionizatorja.
  • Page 126: Druge Funkcije

    NADZORNI GUMBI NA RAZVLAŽILNIKU ZRAKA – Ikona se prikaže, ko je nastavljena funkcija za ionizacijo. – Ikona se prikaže, ko je nastavljen način Sušenje. – Ikona se prikaže, ko je vklopljena funkcija časovnika – Ikona se prikaže, ko je nastavljen način Neprekinjeno (Timer ON) razvlaževanje.
  • Page 127: Opis Delov

    OPIS DELOV Mokra oblačila Način sušenja (izbiren) Naprava v načinu sušenja opravlja maksimalno funkcijo razvlaževanja. Hitrost ventilatorja je nastavljena na visoko hitrost. Stopnja vlažnosti se samodejno uravnava glede na dejansko stopnjo vlažnosti v prostoru. Naprava ustavi način sušenja po največ 10 urah delovanja. OPOMBA: ...
  • Page 128: Upravljanje Naprave

    UPRAVLJANJE NAPRAVE Nameščanje naprave Če razvlažilnik namestite v kleti, bo pri razvlaževanju bližnjih prostorov, kot so omare, manj učinkovit, če ni zadostnega kroženja zraka med prostori.  Razvlažilnika ne uporabljajte na prostem.  Razvlažilnik je namenjen izključno za uporabo 40 cm ali več v gospodinjstvu.
  • Page 129: Praznjenje Zbiralnika Vode

    UPRAVLJANJE NAPRAVE Praznjenje zbiralnika vode 1. Nekoliko izvlecite zbiralnik. Vodo v zbiralniku lahko izpraznite na dva načina. 1. Z uporabo zbiralnika  Ko je naprava izklopljena in če je zbiralnik poln, naprava 8–krat zapiska in zasveti kontrolna lučka za poln zbiralnik. Na digitalnem prikazovalniku se pojavi koda P2.
  • Page 130: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje in vzdrževanje razvlažilnika Pred čiščenjem izklopite razvlaž ilnik in izvlecite vtič iz vtičnice. 1. Očistite reže in ohišje  Uporabite vodo in blag detergent. Ne uporabljajte belil ali grobih čistilnih sredstev.  Ne škropite vode neposredno na razvlažilnik. To lahko povzroči električni udar, okvaro izolacije ali rjavenje vlažilnika.
  • Page 131: Nasveti Za Odpravljanje Težav

    NASVETI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete serviserja, si oglejte spodnji diagram. Težava Kaj storiti?  Poskrbite, da je vtič razvlažilnika do konca potisnjen v vtičnico.  Preverite, ali je pregorela varovalka v hišni omarici z varovalkami.  Naprava se ne zažene Razvlažilnik je dosegel nastavljeno stopnjo vlažnosti ali pa je zbiralnik poln.
  • Page 133 CDG-105EA CDG-165EA CDG-205EA CDG-305EA Pre nego što uređaj pustite u rad, pažljivo pročitajte uputstva, a ovu brošuru sačuvajte za ubuduće.
  • Page 134 SADRŽAJ MERE PREDOSTROŽNOSTI Upozorenje ..................................2 Oprez ....................................2 Obaveštenje o električnim instalacijama .......................... 3 KONTROLNA DUGMAD NA ODVLAŽIVAČU KONTROLNA DUGMAD ..............................4 Ostale funkcije ................................... 5 SPISAK DELOVA Nazivi delova ..................................6 Postavljanje uređaja ................................. 7 RUKOVANJE UREĐAJEM Upotreba uređaja ................................7 Uklanjanje nakupljene vode ..............................
  • Page 135: Mere Predostrožnosti

    MERE PREDOSTROŽNOSTI Poštujte sledeća uputstva da biste sprečili povređivanje korisnika ili drugih ljudi i oštećivanje imovine. Nepravilna upotreba usled zanemarivanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. ■ Nivoi opasnosti predstavljeni su sledećim oznakama. Ovaj simbol označava smrtnu opasnost ili opasnost od ozbiljnih povreda. UPOZORENJE Ovaj simbol označava opasnost od povreda ili oštećivanja imovine.
  • Page 136: Obaveštenje O Električnim Instalacijama

    MERE PREDOSTROŽNOSTI OPREZ   Treba voditi računa prilikom Ne prekrivajte usisne Nemojte da koristite upotrebe uređaja u prostoriji uređaj na mestima ili izduvne otvore krpama u kojoj se nalaze sledeća lica: ili peškirima. gde se koriste hemikalije.   ...
  • Page 137: Kontrolna Dugmad Na Odvlaživaču

    KONTROLNA DUGMAD NA ODVLAŽIVAČU NAPOMENA: Kontrolna tabla vašeg uređaja može se neznatno razlikovati u zavisnosti od modela. Sl. 1 Kontrolna dugmad   Dugme Ion (Jonizator) (opcionalno) Kada pritisnete na dugme da biste promenili režim rada, uređaj će se oglasiti zvučnim signalom da bi naznačio Pritisnite da biste aktivirali jonizator.
  • Page 138: Ostale Funkcije

    KONTROLNA DUGMAD NA ODVLAŽIVAČU –prikazuje se kada je podešena funkcija jonizatora. – prikazuje se kada je podešen režim sušenja. – prikazuje se kada je podešena funkcija programiranog – prikazuje se kada je podešen režim neprekidnog vremena (Timer ON). odvlaživanja. – prikazuje se kada je isključena funkcija programiranog –...
  • Page 139: Spisak Delova

    SPISAK DELOVA Vlažna odeća Režim sušenja vazduha (opcionalno) Kada je u režimu sušenja, uređaj može da aktivira funkciju maksimalnog odvlaživanja. Brzina rada ventilatora je podešena na režim velike brzine. Nivo vlažnosti se automatski kontroliše u odnosu na vlažnost u prostoriji. Režim sušenja se isključuje nakon maksimalno 10 sati rada.
  • Page 140: Postavljanje Uređaja

    RUKOVANJE UREĐAJEM Postavljanje uređaja Odvlaživač koji radi u podrumu neće dovoljno isušiti vazduh u obližnjem prostoru za skladištenje, poput ormana ili ga neće uopšte isušiti, osim u slučaju da postoji adekvatna cirkulacija vazduha u tom prostoru i van njega.  Ne koristite na otvorenom. ...
  • Page 141: Uklanjanje Nakupljene Vode

    RUKOVANJE UREĐAJEM Uklanjanje nakupljene vode 1. Malo izvucite posudu. Postoje dva načina da se ukloni nakupljena voda. 1. Koristite posudu  Ukoliko je posuda puna kada je uređaj isključen, uređaj će se oglasiti zvučnim signalom 8 puta i zasvetleće indikatorska lampica koja označava da je posuda puna, a na digitalnom ekranu će se prikazati oznaka P2.
  • Page 142: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje odvlaživača Pre čišćenja isključite odvlaživač i izvucite kabl iz struje. 1. Očistite rešetku i kućište  Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne upotrebljavajte izbeljivače i abrazive.  Ne prskajte vodu direktno na glavnu jedinicu. To može da izazove strujni udar, kvar izolacije ili rđanje uređaja.
  • Page 143: Saveti Za Rešavanje Problema

    SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA Pre nego što pozovete servisere, prvo sami pročitajte tabelu ispod. Proverite sledeće Problem  Proverite da li je utikač do kraja gurnut u utičnicu.  Proverite kućište sa vremenskim/automatskim osiguračem.  Uređaj neće da se uključi Odvlaživač...

This manual is also suitable for:

Cdg-165eaCdg-205eaCdg-305ea

Table of Contents