Page 1
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Assembly and operating manual Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Montaj ve Kullanım Kılavuzu 31346 ersion #101-2012 tand 12/11 usgabe...
Ezért olvassa el az összeszerelés és minden üzembe helyezés előtt a jelen útmutató megfelelő fejezetét. A megadott sorrendben hajtsa végre a műveleteket, és tartsa be a leírt biztonsági előírásokat. Ez az útmutató a termékhez tartozik. Ezért mindig a termékkel együtt őrizze meg, és adja tovább minden további felhasználónak. 31346...
Láb keresztmerevítője Sapka Szavatossági igények és garancia Első tűztáltartó Első hajlított összekötő Az Ön Landmann grillje a gyárat minőségi termék- ként, műszakilag kifogástalan állapotban hagyta el. Első kerekes láb Ezért a Landmann a törvényes szavatosságon túl Első láb a tűztál és a fedél átrozsdásodása és átégése elleni Első...
Grilltippek kett) csak engedélyezett gyújtóssal gyújtsa meg (EN 1860-3). A közvetlen grillezésről és a légkeverős grillezésről érdekes tanácsokat talál a LANDMANN honlapján: • A tüzelő meggyújtásakor ne hajoljon a gril- www.landmann.com/service. lező felület fölé. • Soha ne oltsa vízzel a faszenet ill. a brikettet.
állítható • Tartsa szemmel a grillt amíg le nem hűlt – és magasságú grillráccsal rendelkeznek. csak utána tisztogassa meg. Amennyiben több információra szüksége az OptiHeat rendszerről, keressen fel minket a www.landmann.com címen. 31346...
– Tegye fel a tűztál fedelét, hogy a parázs legyen lefedve. Csak engedélyezett grillező gyújtószert használ- – Nyissa ki a fedélen lévő szellőző nyílásokat, jon (mint pl. a Landmann szilárd gyújtósát), soha ne hogy a hő távozni tudjon. használjon benzint, spirituszt vagy más, a gyújtáskor kilobbanó anyagokat.
Follow the steps in the order they are specified and please observe the safety warnings. These instructions form part of the product. They should therefore always be stored with the product and passed on to each subsequent user. 31346...
Front fire bowl support Front elbow connector Guarantee claims and warranty Front wheel leg Your Landmann barbecue left the factory in a techni- Front stand tripod cally flawless condition. Front panel with Landmann logo In addition to your statutory warranty claims Land-...
• Only ignite the fuel (charcoal or barbecue bri- quettes) by using an approved firelighter (EN 1860-3). • Do not lean over the barbecue when igniting the fuel. • Never use water to extinguish hot charcoal or briquettes. 31346...
• Monitor the barbecue until it has cooled down grill. - only then should you clean it. If you need more information on the OptiHeat sys- tem, please refer to www.landmann.com. 31346...
To dispose of the barbecue properly, disassemble it into its individual parts. Recycle the metal and plastic components. Observe the local regulations. Barbecue tips Interesting tips for direct barbecueing and indirect cooking are listed on our LANDMANN website at www.landmann.com/service. 31346...
în manual. Acest manual de instrucţiuni constituie o parte componentă a produsului. Păs- traţi-l din această cauză nemijlocit în apropierea produsului şi predaţi-l odată cu acesta următorului proprietar, în cazul în care înstrăinaţi grătarul. 31346...
Revendicări în cadrul Stativ cu roţi, faţă garanţiei şi garanţia Stativ de aşezare, faţă Obturator cu inscrip- Grătarul Landmann a părăsit uzina ca un produs de ţie Landmann, faţă calitate, într-o stare impecabilă din punct de vedere tehnic. Suport pentru tacâm Din acest motiv firma Landmann acordă...
• Combustibilul (mangal pentru sau brichete pentru grătar) se va aprinde numai cu un mij- loc auxiliar de aprindere omologat (EN 1860- • La aprinderea combustibilului nu se va apleca deasupra grătarului. • Nu utilizaţi niciodată apă pentru stingerea mangalului sau brichetei aprinse. 31346...
• Se închid fantele de aerisire de sub cuva de com- Dacă doriţi mai multe informaţii despre sistemul bustie, astfel jarul va primi mai puţin oxigen. OptiHeat, vizitaţi-ne la adresa www.landmann.com. • Pentru a acoperi jarul, capacul se aşează pe cuva de combustie.
(cum ar fi pastilele de combustibil solid de aprindere – Pentru ca căldura să poată ieşi, se deschide Landmann), nu folosiţi niciodată benzină, spirt sau fanta de aerisire de pe capac. altele substanţe care bubuie la aprindere.
Bu nedenle montajdan ve her kullanımdan önce bu kılavuzda bulunan ilgili bölümleri okuyun. őőlemleri belirtilen sırayla gerçekleőtirin ve kılavu- zun içerdiői güvenlik bilgilerini dikkate alın. Bu kılavuz ürünün bir kısmıdır. Bu nedenle, kılavuzu her zaman ürünün yanında bulundurun ve ürünü bir baőkasına verdiőinizde kılavuzu bera- berinde teslim edin 31346...
Kor teknesi desteği (ön) Bağlantı açısı (ön) Teminat Talebi ve Garanti Tekerlekli ayak (ön) Landmann mangalınız kalite ürünü olarak teknik Sabit ayak (ön) yönden mükemmel bir durumda fabrikadan çıkmıştır. Üstünde LANDMANN Bu nedenle Landmann yasal teminat taleplerinizin yazısı olan panel (ön) dışında kor teknesinin ve kapağın paslanma veya...
• Mangalı sadece açık havada ve havalandırma- nın yeterli olduğu ortamlarda kullanın. • Yakıtı (odun kömürü veya briket kömür) sadece onaylanmış tutuşturucuyla yakın (EN 1860-3). • Tutuşturucuyu yakarken gril alanının üzerine eğilmeyin. • Yanan odun kömürü veya briket kömürü kesin- likle suyla söndürmeyin. 31346...
OptiHeat sistemiyle bir ızgara yüksek tirin. ayarıyla donatılmıştır. • Sıcağın dışarı çıkabilmesi için kapaktaki hava- OptiHeat sistemiyle ilgili daha fazla bilgi için bkz. landırma deliklerini açın. www.landmann.com. • Mangal soğuyana kadar gözetimsiz bırakma- yın, ancak ondan sonra temizleyin. 31346...
– Koru iyice örtmek için kapağı kor teknesine mangala zarar verebilir. yerleştirin. – Sıcağın dışarı çıkabilmesi için kapaktaki hava- Sadece onaylanmış tutuşturucuları (örn. Landmann landırma deliklerini açın. katı tutuşturucu) kullanın; benzin, ispirto veya yakıl- dığında patlayarak yanan başka maddeleri kesinlikle –...
Need help?
Do you have a question about the 31346 and is the answer not in the manual?
Questions and answers