Landmann CG-III-660BKXX Assembly And Operating Instructions Manual

Landmann CG-III-660BKXX Assembly And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

#31421
CG-III-660BKXX (01339)
#31420
CG-III-440BKXX (01338)
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Assembly and
EN
operating
instructions
Monterings-
SV
och bruksan-
visning
Paigaldus- ja
ET
kasutusjuhend
Návod na
SK
montáž a
používanie
Инструкция
BG
за монтиране
и употреба
LANDMANN
HOME OF FIRE
Guide de
FR
NL
montage et
d'utilisation
Monterings-
NO
og bruksanvis-
ning
Montavimo
LT
LV
ir naudojimo
instrukcija
Руководство
RU
HU
по сборке
и эксплуатации
Navodila za
SL
HR
vgradnjo in
uporabo
Montage- en
ES
gebruiksaan-
wijzing
Asennus- ja
FI
IS
käyttöohje
Montāžas un
PL
lietošanas
instrukcija
Összeszerelési
RO
és használati
útmutató
Upute za
TR
montažu i
uporabu
Instrucciones
Istruzioni per
IT
de montaje
il montaggio e
y uso
l'uso
Uppsetningar-
Monterings-
DA
og notkunar-
og brugsvej-
leiðbeiningar
ledning
Instrukcja
Návod k mon-
CS
montażu i
táži a použití
obsługi
Instrucțiuni de
Οδηγίες συ-
EL
montaj și de
ναρμολόγησης
utilizare
και χρήσης
Montaj ve
kullanım
kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CG-III-660BKXX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Landmann CG-III-660BKXX

  • Page 1 LANDMANN HOME OF FIRE #31421 CG-III-660BKXX (01339) #31420 CG-III-440BKXX (01338) Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly and Guide de Montage- en Instrucciones Istruzioni per operating montage et gebruiksaan- de montaje il montaggio e instructions d’utilisation wijzing y uso l’uso Monterings- Monterings- Asennus- ja...
  • Page 2 VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse- ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado 1 DE 1 ES nen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara- Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht vana, autocaravana, embarcación.
  • Page 3 M6x45 M6x20 M6x15...
  • Page 4: Table Of Contents

    Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6  Consignes de sécurité générales ................7  Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zünden Sie einen bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 6: General Safety Precautions

    The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, and general wear and tear’ . For full terms and conditions of our warranty LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez lentement le foyer de charbon de bois ou de briquettes. La quantité Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, maximale de charbon s'élève à 1,25 kg (31420, 31422) / 1,75 kg commencez par lire avec attention les instructions de montage et de service.
  • Page 8: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4 minuti. Poi riempire il braciere a bacinella con carbone di legna oppure con bricchette. La Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente quantità massima di carbonella è di 1,25 kg (31420, 31422) / 1,75 kg le presenti istruzioni per l‘uso e il montaggio.
  • Page 9: Se Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Efter 15 till 20 minuter syns det vit aska på bränngodset. Optimalt glödtillstånd har då uppnåtts. Fördela bränngodset jämnt med ett Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa lämpligt metallverktyg . igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
  • Page 10: Generelt Om Sikkerhet

    Etter ca. 15 til 20 minutter er brennmaterialet dekket av hvit aske. Da er glødingen optimal. Bruk et egnet verktøy av metall for å spre Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- brennmaterialet jevnt. og bruksveiledningen nøye.
  • Page 11: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Esipuhe Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin kulut- tua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen aloitta- Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- miseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti. ja käyttöohjeet huolellisesti. Aseta rasvattu grillausritilä paikalleen ja aloita grillaaminen.
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. rengøringssvamp. Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Inden grillen Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de kolenbak hierna geleidelijk met houtskool of briketten. Houd rekening met de Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de capaciteit! De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 1,25 kg montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 14: Instrucciones Generales De Seguridad

    Limpie la parrilla con detergente y un estropajo inoxidable. riales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 1860-3 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La barbacoa debe calentarse y el combustible debe mantenerse caliente al menos 30 minutos antes de su Indicaciones medioambientales y medi- primer uso.
  • Page 15: Általános Biztonsági Tanácsok

    Jótállás Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk. - szilárd alágyújtóst. A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, Terítsen a tűztálba egy (20) réteg faszenet, illetve brikettet.
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Po ok. 15 - 20 minutach na węglu widoczny jest biały popiół. Po- wstały żar ma teraz optymalną temperaturę. Przy użyciu odpowied- Przed pierwszym użyciem tego grilla firmy LANDMANN prosimy o dokład- niego metalowego przedmiotu rozłożyć równomiernie w palenisku ne przeczytanie niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Szybko przekonają...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    čisticím polštářkem. pouze bezpečné podpalovače, které splňují požadavky EN 1860-3 (jako např. LANDMANN pevný podpalovač). Gril by měl být zahřátý a palivo by mělo být žhavé nejméně 30 minut před prvním použitím. Pokyny na ochranu životního prostředí & opatření při likvidaci Při provozování...
  • Page 18: Splošni Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo sredstva za prižiganje, ki izpolnjujejo Rešetko za žar očistite s pomivalnim sredstvom ali nerjavečo čistilno zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). gobico. Pred prvo uporabo je treba žar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdeče žareče in vroče.
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Po cca 15 až 20 minútach sa na palive ukáže vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdeľte Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si prečítajte, prosím, vhodným kovovým nástrojom. starostlivo tento návod na montáž a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáž a Zaveste namastený...
  • Page 20: Общи Указания За Безопасност

    на EN 1860-3 (като напр. подпалки за твърди горива на фирмата на използвания препарат. LANDMANN). ПБарбекюто трябва да е нагрято и горивото да се поддържа Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема нажежено поне 30 минути, преди да се използва за пръви път.
  • Page 21: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Aşezaţi-le pe stratul existent de mangal, respectiv de brichete. Lăsaţi pastilele de combustibil solid să ardă timp de 2 până la 4 minute. Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile Umpleţi după aceea încet cuva de combustie cu mangal respectiv cu de montaj şi de utilizare.
  • Page 22: Opće Sigurnosne Upute

    Uvod Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i briketima.
  • Page 23: Genel Güvenlik Talimatları

    Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün şekil- LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım kılavu- de kor teknesinde dağıtın. zunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece kolay Yağlanmış...
  • Page 24: Γενικές Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Μην τη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους, ή σε στεγασμένους ξείδωτο σφουγγάρι. χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η ψη- Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλ- σταριά πρέπει να θερμαίνεται και το καύσιμο να παραμένει πυρακτωμένο...
  • Page 25: Ru Общие Указания По Технике Безопасности

    Дайте средству для розжига прогореть в течение 2-4 минут. Затем медленно заполните топливный таз древесным углем или брике- Прежде чем начать эксплуатацию гриля LANDMANN, пожалуйста, вни- том. Учитывайте объем таза! Максимальное количество древес- мательно прочтите настоящее руководство по монтажу и эксплуатации.
  • Page 26: Almennar Öryggisráðstafanir

    Lesið essar samsetningar- og notkunarleiðbeiningar vandlega áður en að hámarkshleðslu (1,25 kg (31420, 31422) / 1,75 kg (31421))! LANDMANN-grillið er tekið í notkun. Fljótt mun koma í ljós að uppsetning Eftir u. .b. 15 til 20 mínútur myndast hvít aska á brennsluefninu. Þá...
  • Page 27 1 EE Üldised ohutusjuhised UZMANIETIES no apdegumiem! • Pārliecinieties, vai grils ir novietots uz līdzenas un ugunsdrošas virsmas, kas nav izgatavota no stikla vai plastmasas. • UZMANĪBU! Šī grilēšanas iekārta kļūst karsta un izmantošanas laikā to nedrīkst pārvietot! • Grilējot un pielāgojot ventilāciju, kā arī darbojoties ar atklātu liesmu, vienmēr valkājiet grilēšanas cimdus. •...
  • Page 28: Vispārīgā Drošības Instrukcija

    Ļaujiet cietajam degmateriālam degt 2 līdz 4 minūtes. Pēc tam kurināmā trauku lēnām piepildiet ar kokoglēm vai briketēm. Ņemiet Pirms sākat LANDMANN grila lietošanu, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo vērā maksimālo nestspēju (1,25 kg (31420, 31422) / 1,75 kg (31421))! uzstādīšanas un lietošanas instrukciju. Kā jau redzat, uzbūve un lietošana Pēc apm.
  • Page 29: Bendri Saugos Reikalavimai

    Pratarmė Maždaug po 15–20 minučių ant degimo produktų pasirodys balti pelenai. Pasiektas optimalus rusenimas. Tolygiai paskirstykite degimo Prieš pradėdami naudoti LANDMANN grilį, atidžiai perskaitykite šią produktus tinkamu metaliniu įrankiu ugnies dubenyje. montavimo ir eksploatavimo instrukciją. Greitai pastebėsite: surinkti ir Užkabinkite suteptas grilio groteles ir pradėkite kepti.
  • Page 40 PL-59-400 Jawor Polska LANDMANN Germany GmbH ® Tel: +48 76 870 24 61 Am Heisterbusch 1 E-Mail: landmann@landmann.pl 19258 Gallin Website: www.landmann.pl Deutschland Tel: +49 40 67573 190 1 HU 1 BG 1 GR 1 HR E-Mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de...

This manual is also suitable for:

Cg-iii-440bkxx3142031421

Table of Contents