Download Print this page
Olimpia splendid SELEZIONE 08 HP HE Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual
Olimpia splendid SELEZIONE 08 HP HE Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid SELEZIONE 08 HP HE Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

08-10-12 HP HE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
SELEZIONE
I
GB
F
D
E
P
GR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SELEZIONE 08 HP HE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olimpia splendid SELEZIONE 08 HP HE

  • Page 1 SELEZIONE 08-10-12 HP HE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ...
  • Page 2 GENERALITÁ GENERAL INFORMATION GENERALITES ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERAL INFORMATIONS ALLGEMEINE GENERALI INFORMATION GENERALES INFORMATIONEN SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.1 Editorial pictograms 1.2.1 Pictogrammes 1.2.1 Bildsymbole rédactionnels 1.2.2 Pittogrammi relativi alla 1.2.2 Safety pictograms 1.2.2 Pictogrammes concernant 1.2.2 Bildsymbole zur Sicherheit sicurezza la sécurité...
  • Page 3 PARTE GENERAL GENERALIDADES ÃÅÍÉÊÁ INFORMACIÓNES INFORMAÇÕES GERAIS ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ GENERALES SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA ÓÕÌÂÏËÁ 1.2.1 Pictogramas informativos 1.2.1 Pictogramas redaccionais 1.2.1 ÅéêïíïãñÜììáôá óýíôáîçò 1.2.2 Pictogramas relativos a la 1.2.2 Pictogramas relativos à 1.2.2 ÅéêïíïãñÜììáôá ó÷åôéêÜ ìå seguridad segurança ôçí áóöÜëåéá USO PREVISTO USO PREVISTO ÐÑÏÂËÅÐÏÌÅÍÇ...
  • Page 4 DESCRIZIONE DEL DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION DE LA BESCHREIBUNG DER TELECOMANDO REMOTE CONTROL TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG 3.4.1 Note generali sul 3.4.1 General notes about remote 3.4.1 Notes générales sur la 3.4.1 Allgemeine Hinweise zur telecomando control télécommande Fernbedienung SIGNIFICATO DEI TASTI E WHAT THE SIGNIFICATION DES BEDEUTUNG DER...
  • Page 5 DESCRIPCIÓN DEL DESCRIÇÃO DO ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÏÕ MANDO A DISTANCIA TELECOMANDO ÔÇËÅÊÏÍÔÑÏË 3.4.1 Notas generales en el 3.4.1 Notas gerais sobre o 3.4.1 ÃåíéêÝò óçìåéþóåéò ãéá ôï mando a distancia telecomando ôçëåêïíôñüë SIGNIFICADO DE LAS SIGNIFICADO DOS ÓÇÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÊÏÕÌÐÉÙÍ TECLAS Y BOTÕES E ÊÁÉ...
  • Page 6 GENERAL INFORMATION GENERALITES ALLGEMEINES GENERALITA’ GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi We wish to thank you, first of all, for Nous désirons avant tout vous Zunächst möchten wir Ihnen danken, purchasing an air-conditioner produced remercier pour avoir accordé la dass Sie sich für eine Klimaanlage di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un condiziona-...
  • Page 7 PARTE GENERAL GENERALIDADES ÃÅÍÉÊÁ INFORMACIONES GENERALES INFORMAÇÕES GERAIS ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Antes que nada deseamos Desejamos, antes de tudo, agradecer- ÈÝëïõìå ðñþôá áð’ üëá íá óáò agradecerles por haber elegido un lhe de ter conciliado a sua preferência åõ÷áñéóôÞóïõìå ãéá ôçí ðñïôßìçóÞ...
  • Page 8 Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung OLIMPIA SPLENDID. the manufacturer, OLIMPIA OLIMPIA SPLENDID. der Firma OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggior- SPLENDID. Les machines peuvent subir des An den Geräten können technische namenti e quindi presentare Our machines are subject to change mises à...
  • Page 9 Áðáãïñåýåôáé óýìöùíá ìå ôïí Documento reservado según la ley Documento reservado nos termos da íüìï ç áíáðáñáãùãÞ Þ ç con prohibición de reproducción o Lei que proíbe a reprodução ou a ìåôáâßâáóç óå ôñßôïõò ôïõ transmisión a terceros sin la expresa transmissão a terceiros sem explícita ðáñüíôïò...
  • Page 10 En cas de remplacement de Bei der Auswechslung von componenti utilizzare parts, use only original composants, utiliser Einzelteilen bitte esclusivamente ricambi OLIMPIA SPLENDID parts. exclusivement des pièces ausschließlich original originali OLIMPIA SPLENDID. rechange originales OLIMPIA SPLENDID- OLIMPIA SPLENDID. Ersatzteile verwenden.
  • Page 11 áíôéêáôÜóôáóçò åîáñôçìÜôùí exclusivamente repuestos exclusivamente peças de ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ originales OLIMPIA substituição originais áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ SPLENDID. OLIMPIA SPLENDID. OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANTE! IMPORTANTE! ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ! Para prevenir el riesgo de Para prevenir os riscos de Ãéá íá áðïöýãåôå êÜèå fulguración fulguração é indispensável êßíäõíï...
  • Page 12 SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE I pittogrammi riportati nel seguente The pictograms in the next chapter Les pictogrammes reportés au Die im folgenden Kapitel aufgeführten capitoloconsentono di fornire provide the necessary information chapitre suivant permettent de fournir Bildsymbole liefern schnell und eindeutig rapidamente ed in modo univoco for correct, safe use of the rapidement et de manière univoque...
  • Page 13 SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA ÓÕÌÂÏËÁ Los pictogramas presentes en este Os pictogramas ilustrados no presen- Ôá åéêïíïãñÜììáôá ðïõ capítulo permiten suministrar te capítulo fornecem rapidamente e ðáñáôßèåíôáé óôï åðüìåíï rápidamente y de manera unívoca de modo unívoco as informações êåöÜëáéï, ðáñÝ÷ïõí ìå ãñÞãïñï êáé...
  • Page 14 Jeder Gebrauch des Klimagerätes persone, cose o animali esulano la OLIMPIA SPLENDID of any liability. personnes, aux biens ou aux (Außen- und Inneneinheit), der über OLIMPIA SPLENDID da ogni respon- animaux dégage la société OLIMPIA die beschriebene Verwendung sabilità.
  • Page 15 óõóêåõþí (åîùôåñéêÞ êé åóùôåñéêÞ) ìå åíäå÷üìåíåò âëÜâåò ðïõ personas, cosas o animales libran a ou animais livram a OLIMPIA la empresa OLIMPIA SPLENDID de SPLENDID toda ðñïêáëïýíôáé óå ðñüóùðá, toda responsabilidad. responsabilidade.
  • Page 16 Copy of notice should also be sent jours à partir de la réception par Komponenten übereinstimmt. by fax to OLIMPIA SPLENDID. lettre recommandée avec accusé - die Komponenten während des Analoga informazione inviarla tra- No notice of damage will be de réception en présentant la...
  • Page 17 La misma información tiene que documentação fotográfica. åðéóôïëÞò ðáñïõóéÜæïíôáò ser enviada por fax incluso a Enviar também uma cópia da öùôïãñáöéêÜ ôåêìÞñéá. OLIMPIA SPLENDID. informação, via fax, à OLIMPIA ÁíÜëïãç ðëçñïöüñçóç Ninguna información concerniente SPLENDID. ìåôáäßäåôå ìÝóù öáî êáé óôçí...
  • Page 18 ELENCO COMPONENTI A LIST OF ACCESSORIES LISTE DES COMPOSANTS VERZEICHNIS DER CORREDO SUPPLIED NECESSAIRES FOURNIS MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN Le unità che compongono il sistema The two units that make up the air- Les unités qui composent le système di climatizzazione vengono confezio- conditioner are packed separately in de climatisation sont emballées Die Einheiten, aus denen sich das...
  • Page 19 LISTA DE COMPONENTES DEL LISTA DE COMPONENTES ÊÁÔÁËÏÃÏÓ EQUIPAMIENTO BASE FORNECIDOS ÐÑÏÌÇÈÅÕÌÅÍÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ Las unidades que componen el si- As unidades que compõem o siste- stema de climatización son ma de climatização são embaladas Ïé ìïíÜäåò ðïõ áðïôåëïýí ôï embaladas separadamente una por separadamente com uma embalagem óýóôçìá...
  • Page 20 OLIMPIA SPLENDID fonctionnement des appareillages, Nichtbeachten derselben OLIMPIA SPLENDID da ogni forma of any form of guarantee and liability dégage la société OLIMPIA SPLEN- zurückzuführen sind, kann die Fa. di garanzia e da eventuali danni cau-...

This manual is also suitable for:

Selezione 10 hp heSelezione 12 hp he