Page 1
007341 KOMPRESSOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. KOMPRESSOR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KOMPRESOR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
230V~, 2200W, 10 bar, 50L Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 007341 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
Page 6
SÄKERHETSANVISNINGAR att dra stickkontakten ur uttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och skarpa kanter. Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. • Stå alltid stabilt. Undvik onormala De flesta olycksfall förknippade med kroppsställningar. Se till att stå stabilt och kompressorn uppkommer genom att de håll alltid balansen.
Page 7
kanter och rörliga delar. Undvik att böja, • Före driftstarten måste oljenivån i kompressorpumpen kontrolleras. klämma, släpa eller köra över sladden. Dra sladden så att den inte utgör en • Uppställningen av kompressorn bör vara i snubblingsrisk. Dra inte i sladden för att närheten av förbrukaren.
Page 8
Följ säkerhetsanvisningarna vid Tillsynsmyndigheterna kan i enstaka fall anordna nödvändiga sprutmålning! övervakningsåtgärder. • Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel En tryckbehållare får inte användas om med flampunkt lägre än 55° C. den uppvisar brister som kan utgöra en • Värm inte upp lacker och lösningsmedel. risk för användaren eller tredje man.
En avbruten luftslang som inte är fastsatt är extremt farlig och kan rotera mycket snabbt Använd hörselskydd. varvid personer kan träffas eller främmande före-mål kan blåsas in i luften. Försök inte att fånga slangen utan avlägsna omedel-bart alla åskådare från Använd dammskyddsmask riskområdet, vrid av lufttillförseln, koppla från kompressorn på...
Page 10
under användning av verktyg kan skilja sig VARNING! från det angivna totalvärdet beroende på Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för hur verktyget används samt vilket material barn – kvävningsrisk. som bearbetas. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda LUFTSLANG användaren baserat på...
Page 11
HANDHAVANDE användning. Vänd på produkten för att komma åt Kontrollera att lufttanken är tryckavlastad avtappningspluggen på undersidan. och att eventuell ansamlad vätska har Lossa pluggen försiktigt. tappats av. Vänd produkten rätt igen så att eventuell Kontrollera oljenivån (12). vätska kan rinna ut. Vicka på tanken så att Kontrollera att säkerhetsventilen fungerar all vätska rinner ut.
Page 12
ÖVERHETTNINGSSKYDD Produkten stängs av automatiskt vid överhettning eller överbelastning. Om det händer, låt produkten svalna några minuter. Starta produkten igen genom att trycka på strömbrytaren. BILD 6 KONTROLL OCH RENGÖRING AV LUFTFILTER Kontrollera luftfiltren var 3:e månad. BILD 7 Låt produkten svalna helt. Avlägsna filterkåporna.
Page 13
FELSÖKNING Symptom Förslag på åtgärd • Kontrollera att strömbrytaren är i läge ON. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. • Kontrollera att nätsäkringarna inte har löst ut. Motorn startar inte. • Kontrollera att eventuell förlängningssladd har tillräcklig ledartvärsnittsarea för produktens strömförsörjning. •...
Page 14
den til å trekke støpselet ut av SIKKERHETSANVISNINGER stikkontakten. Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe kanter. Les nøye gjennom bruksanvisningen. De fleste ulykker som er forbundet med • Stå alltid støtt. Unngå unormale kroppsstillinger. Pass på at du står støtt, kompressoren, forekommer fordi de og hold hele tiden balansen.
Page 15
• Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe • Kompressoren bør settes i nærheten av kanter og bevegelige deler. Unngå å bøye, brukeren. klemme, trekke eller kjøre over ledningen. • Unngå lange luftledninger og lange Legg ledningen slik at det ikke er fare for strømledninger (skjøteledninger).
• Ikke varm opp lakk og løsemidler. Kontroller trykkbeholderen med regelmes- sige intervaller for tegn på skader, f.eks. • Hvis det jobbes med helseskadelige rust. Kontakt kundeserviceverkstedet væsker, kreves det beskyttelsesfilter dersom du har påvist skader. (ansiktsmaske). Følg også de opplysningene om beskyttelsestiltak som oppgis av produsenten av slike stoffer.
TEKNISKE DATA Symboler Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 2200 W Les bruksanvisningen. Kompressorturtall 2850 o/min Maks. arbeidstrykk 10 bar Avgitt luftmengde 392 l/min Godkjent i henhold til Kompressortank 50 l gjeldende EU-direktiver. Olje* Kompressorolje (0,35 l) Vekt 40,5 kg Fare for brannskader.
Page 18
BESKRIVELSE Trykk inn koblingsdelen på luftslangen i hurtigkoblingen. Håndtak Kontroller at luftslangen er korrekt Tilkobling for luftslange tilkoblet. Hjul Lufttank Frakobling Trykkregulator Trykk koblingsdelen på luftslangen lenger Strømbryter inn i hurtigkoblingen. Sikkerhetsventil Før hylsen på hurtigkoblingen bakover. Manometer, tanktrykk Trekk koblingsdelen på luftslangen ut av Manometer, utgående trykk hurtigkoblingen.
Page 19
START/STOPP på seglasset. BILDE 4 Start kompressoren ved å trekke ut strømbryteren. Slå av kompressoren ved å trykke Fyll på olje hvis nivået er lavere. inn strømbryteren. BILDE 5 BILDE 3 BYTTE AV OLJE VEDLIKEHOLD Oljen skal byttes etter 50 driftstimer, deretter med 200 driftstimers eller 3 måneders intervall.
Page 20
FEILSØKING Symptom Forslag til løsning • Kontroller at strømbryteren er i posisjon ON. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. • Kontroller at sikringene ikke er utløst. Motoren starter ikke. • Kontroller at eventuell skjøteledning har tilstrekkelig ledertverrsnitt for produktets strømforsyning.
• Nie używaj kabla do innych celów niż ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zgodne z przeznaczeniem. Nie przemiesz- czaj kompresora z miejsca na miejsce, Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Więk- ciągnąc za kabel, nie ciągnij również za szość wypadków podczas korzystania z kompre- niego, gdy wyjmujesz wtyczkę z gniazdka. sora jest następstwem nieprzestrzegania pod- Chroń...
Page 22
części i spełnić wymagania dotyczące • Hałas. Poziom hałasu w miejscu pracy może przekraczać 85 dB(A). W sytuacji kompresora. Uszkodzone zabezpieczenia przekroczenia podanej wartości wymaga- oraz części należy naprawić lub wymienić, korzystając z profesjonalnej pomocy warsz- ne jest zastosowanie przed użytkownika środków ochrony słuchu.
Page 23
• Gazy i opary wciągane przez kompresor • Weź pod uwagę informacje i oznaczenia muszą być pozbawione zanieczyszczeń, niebezpiecznych substancji umieszczone które mogą spowodować zapłon lub na opakowaniach obrabianych materia- wybuch w urządzeniu. łów. W razie potrzeby zastosuj odpowied- nie środki ochrony, zwłaszcza odpowiednią •...
Page 24
hałasu, stosuj niezbędne ochronniki słuchu. • Zagrożenie porażeniem prądem elektrycz- Przeczytaj instrukcję obsługi. nym na skutek stosowania niewłaściwych elektrycznych przewodów połączeniowych. Zatwierdzona zgodność • Mimo zastosowania wszelkich środków z obowiązującymi dyrektywami ostrożności nadal może wystąpić oczywiste ryzyko rezydualne. • Ryzyko rezydualne można zminimalizować, w pełni stosując się...
DANE TECHNICZNE zidentyfikować środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 2200 W OPIS Prędkość obrotowa kompresora 2850 / min Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Uchwyt Wydajność efektywna 392 l/min Złączka węża pneumatycznego Zbiornik kompresora 50 l Koła Olej*- Olej do kompresorów (0,35 l) Zbiornik powietrza Masa 40,5 kg...
Page 26
Podłączanie ciśnienie i włącza się ponownie, kiedy ciśnienie w zbiorniku jest zbyt niskie. Kompresor jest wyposażony w szybkozłączkę do Po zakończonej pracy wyłącz produkt. Zre- przyłączenia węża. dukuj ciśnienie w zbiorniku i spuść ciecz, Wprowadź złączkę węża w szybkozłączkę która mogła się w nim zgromadzić. i dociśnij. Sprawdź, czy wąż jest poprawnie podłączo- WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Uruchom kompresor, wyciągając przełącznik.
KONTROLA POZIOMU OLEJU Odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie. Zdejmij pokrywę filtra. Sprawdzaj poziom oleju przed każdym użyciem. Poziom oleju powinien znajdować się na wyso- Wyczyść filtr suchym powietrzem. W razie kości czerwonego oznaczenia na przezierniku. potrzeby wymień filtr. RYS. 4 Załóż z powrotem pokrywę filtra. Jeśli poziom jest niższy, uzupełnij olej RYS.
Page 28
WYKRYWANIE USTEREK Objaw Propozycje rozwiązań • Sprawdź, czy przełącznik znajduje się w położeniu „ON”. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. • Sprawdź, czy bezpieczniki sieciowe się nie uaktywniły. Silnik się nie uruchamia. • Sprawdź, czy kabel przedłużacza ma wystarczającą powierzchnię przekroju, umożliwiającą...
remove the plug from the mains socket. SAFETY INSTRUCTIONS Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges. Read the operating instructions. Most accidents associated with a compressor • Always stand firmly. Avoid awkward postures. Always maintain a firm footing are a result of failure to follow the safety and good balance.
• Keep the power cord away from heat, oil, • Stand the compressor close to the user. sharp edges and moving parts. Avoid • Avoid long air lines and long supply lines bending, clenching, dragging or driving (extensions). over the power cord. Route the power •...
Follow the safety instructions The supervisory authorities can occasionally arrange the necessary when spray painting! supervisory measures. • Do not work with paint or solvent with a A pressure tank may not be used if it has flash-point lower than 55°C. deficiencies that may pose a risk to users •...
causing injury to persons nearby and blowing Wear a dust mask. foreign objects into the air. Do not attempt to catch the hose, evacuate all onlookers from the risk area, turn off the air supply, switch off the compressor with the Recycle as electrical waste.
AIR HOSE necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, FIG. 2 based on an estimate of exposure in actual NOTE: operating conditions (taking into account all Switch off the compressor and pull out the stages of the work cycle, e.g. the time when plug before connecting or disconnecting the the tool is switched off and when it is idling, air hose.
Check the oil level (12). Carefully loosen the plug. Check that the safety valve is working Turn back the product so that any liquid properly. runs out. Shake the tank so that all the liquid runs out. Check that the air hose is properly connected.
switch. FIG. 6 CHECKING AND CLEANING THE AIR FILTER Check the air filter every 3 months. FIG. 7 Allow the product to cool. Remove the filter cover. Clean the filter with dry air. Replace the filter if necessary. Replace the filter cover. TROUBLESHOOTING See next page.
Page 36
TROUBLESHOOTING Symptom Action • Check that the power switch is in the ON position. • Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. • Check that the mains fuses have not tripped. The motor will not start.
Need help?
Do you have a question about the 007341 and is the answer not in the manual?
Questions and answers