Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

004055
KOMPRESSOR
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOMPRESSOR
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
KOMPRESOR
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
COMPRESSOR
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 004055 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 004055

  • Page 1 004055 KOMPRESSOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. KOMPRESSOR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KOMPRESOR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 230V, 1100W, 8bar Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 004055 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 5: Avsedd Användning

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Håll barn och andra personer på avstånd under användning av elverktyget. Vid störning kan du förlora kontrollen över AVSEDD ANVÄNDNING apparaten. Apparaten är konstruerad för att pumpa upp cykeldäck, luftmadrasser, fotbollar, gummibåtar etc. tillsammans med ELEKTRISK SÄKERHET medföljande adaptrar. All annan användning •...
  • Page 6 hörselskydd, i enlighet med typen och gör några maskinjusteringar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig apparaten. användningen av elverktyget, minskar Denna försiktighetsåtgärd förhindrar risken för personskador. oavsiktlig start av elverktyget. • Undvik oavsiktligt idrifttagande. Förvissa • Förvara elverktyg som inte används utom dig om att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till räckhåll för barn.
  • Page 7 bristfällig erfarenhet och kunskap. Barn kan leda till bränder eller explosioner i får inte använda apparaten som en kompressorn. leksak. Rengöring och underhåll får inte • Vid lossning av slangkopplingen ska du utföras av barn. hålla fast slangens kopplingsstycke med •...
  • Page 8: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Frånluften från apparaten kan innehålla vatten, olja, metallpartiklar eller Märkspänning 230 V ~ 50 Hz föroreningar från kompressorn. Detta kan Motoreffekt 1,1 kW vara hälsofarligt. Driftsätt S3 15 % VARNING! Kompressorvarvtal 3550 /min Var försiktig när du lägger ner apparaten! Drifttryck (max.) 8 bar Lägg alltid ner apparaten så...
  • Page 9 18. Munstycksadapter för munstyckssatsen hoppar automatiskt framåt. 19. Bollnål 20. Universaladapter FRÅNSKILJ TRYCKLUFTSSLANGEN Dra tillbaka hylsan på tryckluftsslangens snabbkoppling och ta bort LEVERANSOMFÅNG tryckluftsanslutningskontakten. • Kompressor (inkl. tryckluftsslang och strömkabel) OBS! • Tryckluftspistol (med manometer) Vid losstagning av tryckluftsslangens • Förlängningsmunstycke snabbkoppling ska kopplingsstycket hållas •...
  • Page 10 Dra ut kompressorns stickpropp ur Skruva in munstycksadapter 18 i eluttaget. adaptermunstycke 7. Tryck in adaptern i ventilöppningen och pumpa. Cykeldäck Ventiladapter 17 möjliggör enkel påfyllning av Båtar och poler m.fl. cykeldäck. Anslut ventiladapter 17 till pumpnippeln. Adaptermunstycke 8 kan användas för stora objekt som gummibåtar och pooler utrustade Tryck ventiladaptern mot ventilen och med skruvventil.
  • Page 11 UNDERHÅLL • Förvara apparaten så att den inte kan användas av obehöriga personer. • Öppna aldrig apparaten, inget underhåll behövs för denna apparat. • Endast en auktoriserad reparatör får reparera apparaten. VARNING! • RISK FÖR PERSONSKADOR! Stäng av apparaten och dra ut stickproppen före alla arbeten på...
  • Page 12 FELSÖKNING Felfunktion Förslag till lösning • Kontrollera strömförsörjningen. • Kontrollera att alla kablar, säkringar och eluttaget fungerar. • Använd inte för långa förlängningskablar eller kablar Apparaten startar inte. med för liten tvärsnittsarea. • Använd inte apparaten vid omgivningstemperaturer under +5 grader. •...
  • Page 13: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    SIKKERHETSANVISNINGER • Hold barn og andre personer på avstand når elverktøyet er i bruk. Forstyrrelser kan føre til at du mister kontrollen over BRUKSOMRÅDE apparatet. Apparatet er konstruert for å pumpe opp sykkeldekk, luftmadrasser, fotballer, gummibåter osv. sammen med de ELEKTRISK SIKKERHET medfølgende adapterne.
  • Page 14 hjelm eller hørselsvern, som passer til • Oppbevar elverktøy som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn. La ikke personer typen elverktøy og bruken av det, som ikke er kjent med apparatet, eller reduserer risikoen for personskader. som ikke har lest disse anvisningene, •...
  • Page 15 • Unngå å bruke kompressoren ved • Bruk vernebriller når du arbeider med temperaturer på under +5 grader. utblåsningspistolen. Fremmedlegemer og partikler som blåses ut, kan lett forårsake • La aldri kompressoren være uten tilsyn når personskader. den er i gang. •...
  • Page 16: Tekniske Data

    Vær forsiktig når du legger fra deg apparatet! Informasjon om støy Legg alltid apparatet slik at det ikke ligger på Lydtrykknivå = 75,2 dB (A), K = 3 dB strømbryteren. Under visse omstendigheter Lydeffektnivå = 95,2 dB (A), K = 3 dB kan dette føre til utilsiktet aktivering av Garantert lydeffektnivå...
  • Page 17 • Ballnål fast for å unngå personskader som skyldes at slangen kastes tilbake. • Ventiladapter • Adaptermunnstykker (3 stk.) • Adapter for munnstykksett PUMPE • Universaladapter (2 stk.) Uten adapter • Bruksanvisning Dette bruksområdet muliggjør enkel og nøyaktig påfylling. Manometeret brukes til å kontrollere dekktrykket.
  • Page 18 Baller Trykk inn låsearmen på pumpenippelen, fest adaptermunnstykket i pumpenippelen Ballnål 19 kan brukes til å pumpe opp og slipp låsearmen. forskjellige typer baller. Skru munnstykkeadapter 18 inn i Trykk inn låsearmen på pumpenippelen, adaptermunnstykke 8. fest ballnålen i pumpenippelen og slipp Trykk adapteren inn i ventilåpningen og låsearmen.
  • Page 19 • Bruk ingen skarpe gjenstander til rengjøring av apparatet. • La det aldri komme væske inn i apparatet, det kan skade det. • Sørg for at apparatet er helt avkjølt, ellers er det risiko for brannskader. • Tøm apparatet for trykk før alt rengjørings- og vedlikeholdsarbeid.
  • Page 20 FEILSØKING Feilfunksjon Forslag til løsning • Kontroller strømforsyningen. • Kontroller at alle kabler, alle sikringer og strømuttaket fungerer. • Bruk ikke for lange skjøteledninger eller ledninger med Apparatet starter ikke. for lite tverrsnittareal. • Bruk ikke apparatet ved omgivelsestemperaturer på under +5 grader.
  • Page 21: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. ZASTOSOWANIE ZGODNE • Podczas użytkowania elektronarzędzia dzieci i osoby postronne powinny Z PRZEZNACZENIEM przebywać w bezpiecznej odległości. Dzięki dołączonym przejściówkom urządzenie Rozproszenie uwagi może spowodować jest przystosowane do pompowania opon utratę kontroli nad urządzeniem. rowerowych, materaców dmuchanych, piłek, pontonów itp.
  • Page 22 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu ELEKTRONARZĘDZIA czy leków. Chwila nieuwagi podczas • Nie przeciążaj urządzenia. Używaj użytkowania elektronarzędzia może elektronarzędzia zgodnie z przeznacze- skutkować ciężkimi obrażeniami ciała. niem. Za pomocą odpowiedniego • Stosuj środki ochrony indywidualnej elektronarzędzia pracujesz wydajniej i zawsze noś...
  • Page 23 SERWIS • Nie używaj materiałów, które są łatwopal- ne lub mogą wybuchnąć. • Naprawy elektronarzędzia zlecaj wyłącznie • Nigdy nie stosuj urządzenia do celów wykwalifikowanemu personelowi niezgodnych z przeznaczeniem. stosującemu tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczeństwo • Urządzenie musi być zawsze czyste, suche użytkowania elektronarzędzia.
  • Page 24: Dane Techniczne

    • Upewnij się, że obejmy zaciskowe są Produkt zaliczono do II zawsze mocno dokręcone. Obluzowana klasy ochronności. Oznacza lub uszkodzona obejma zaciskowa to, że jest wyposażony we umożliwia ulatnianie się powietrza wzmocnioną lub podwójną w niekontrolowany sposób. izolację. • Natychmiast wymień uszkodzony wąż. Zatwierdzona zgodność...
  • Page 25: Włączanie I Wyłączanie

    OPIS OBSŁUGA Przełącznik UWAGA! Wtyk • Wyjmij ze schowka niezbędne akcesoria. Uchwyt transportowy • Nigdy nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Schowek na akcesoria • Urządzenie drga, więc nie należy Wąż pneumatyczny z szybkozłączką trzymać go ręką podczas pracy. Postaw Nóżki urządzenie na czterech nóżkach na Przejściówka płaskim, stabilnym podłożu.
  • Page 26 sprawdzenia ciśnienia opon. Za pomocą wbu- UWAGA! dowanego zaworu wylotowego można obniżyć Przed włożeniem igły zwilż ją, aby nie uszko- ciśnienie opon, jeśli jest za wysokie. dzić zaworu. UWAGA! Manometr nie został skalibrowany. W związ- Materace dmuchane itp. ku z tym po napompowaniu sprawdź ciśnie- Przejściówki uniwersalne (16) i (20) służą...
  • Page 27 Przedmioty o dużej objętości • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem Przejściówkę (9) można umieścić w zaworze i konserwacją zredukuj ciśnienie odpowietrzającym i stosować do przedmiotów urządzenia. Użyj do tego celu zaworu o dużej objętości. wylotowego, aż do spuszczenia całego Naciśnij dźwignię blokującą złączki pompy, powietrza.
  • Page 28: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Usterka Propozycje rozwiązań • Sprawdź zasilanie. • Sprawdź, czy działają wszystkie przewody, bezpieczniki i gniazda elektryczne. Urządzenie nie uruchamia • Nie używaj zbyt długich przedłużaczy lub przewodów o zbyt małym przekroju poprzecznym. się. • Nie używaj urządzenia, gdy temperatura otoczenia wynosi mniej niż...
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY • The plug for the power tool must fit INTENDED USE properly into the power point. The plug must not be modified in any way. Do not The appliance is designed to pump up bike use adapter plugs together with earthed tyres, inflatable mattresses, footballs, rubber power tools.
  • Page 30 before picking it up or carrying it. If you dangerous if used by inexperienced persons. have your finger on the power switch when carrying the power tool, or plug it • Keep power tools in good condition. into a power point when it is switched on, Check that moving parts function properly this can result in an accident.
  • Page 31 • Make sure the power switch is switched off • Do not point the blow gun at persons and before plugging the appliance into a do not use it to clean clothes you or power point. others are wearing. • Caution: Only use the compressor for •...
  • Page 32: Technical Data

    Symbols * Noise value determined in accordance with EN ISO 2151:2008. The A-weighted noise level at The following symbols provide guidance for the workplace is normal as per the above values. how to use your power tool. Make sure you understand the symbols and their significance.
  • Page 33: Starting And Stopping

    valve it is possible to reduce the tyre pressure if it is too high. NOTE: NOTE: • Take the necessary accessories out from The pressure gauge is not calibrated. Check the accessory compartment. the tyre pressure with a calibrated pressure •...
  • Page 34: Cleaning Nozzle

    Objects with more volume Press the ball needle in the valve opening and pump. Adapter nozzle 9 can be put in an air valve and NOTE: used on objects with more volume. Press in the lock arm on the pump nipple, Moisten the ball needle before inserting to fasten the adapter nozzle in the pump avoid damaging the valve.
  • Page 35 • Release all pressure from the appliance before cleaning and maintenance. Use the blowout valve for this until no more air comes out. CLEANING • Clean the appliance regularly, preferably every time it has been used. • Clean the appliance casing with a dry cloth.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction Proposed solution • Check the power supply. • Check that the power cord, fuse and plug are working properly. • Do not use long extension cords or cords with a small The appliance will not start. cross-sectional area. •...

Table of Contents